Askim Bilong Ol Rida
Man bilong raitim Provep 30:18, 19 i tok “pasin man i mekim taim em i stap wantaim wanpela yangpela meri,” dispela em samting ‘i hatwok tumas long kisimgut.’ Wanem mining bilong tok bilong em?
Planti man na sampela saveman bilong Baibel tu i no kliagut long mining bilong dispela tok. Long Nupela Taim Trenslesen, dispela ves olgeta i rit olsem: “I gat 3-pela samting we i hatwok tumas long mi kisimgut [o, “i gutpela tumas long mi,” ftn.], na 4-pela samting em mi no kliagut long en: Pasin bilong tarangau long flai antap long skai, pasin bilong snek long wokabaut antap long ston, pasin bilong sip long ron long biksolwara, na pasin man i mekim taim em i stap wantaim wanpela yangpela meri.”—Prov. 30:18, 19.
Pastaim yumi ting olsem dispela hap tok “pasin man i mekim taim em i stap wantaim wanpela yangpela meri” i stori long samting i nogut. Bilong wanem yumi ting olsem? Long wanem, ol narapela ves long dispela sapta i stori long ol samting nogut em ol i no save tok “em inap.” (Prov. 30:15, 16) Na ves 20 i stori long wanpela “meri i save mekim pasin adaltri” husat i tok em i no bin mekim wanpela rong. Olsem na yumi bin ting olsem, wankain olsem wanpela tarangau i flai antap long skai, o wanpela snek i wokabaut antap long ston, o wanpela sip bilong bipo i ron long biksolwara, dispela man inap mekim wanpela samting na i no gat narapela bai save long dispela. Em as na yumi bin ting olsem dispela hap tok “pasin man i mekim taim em i stap wantaim wanpela yangpela meri” i makim samting i nogut, olsem wanpela yangpela man i giaman na i mekim tok gris na em i pulim wanpela yangpela meri i no gat gutpela tingting long slip wantaim em.
Tasol i gat gutpela risen long yumi ting olsem dispela ves i stori long gutpela samting. Dispela man bilong raitim song i stori tasol long ol samting em i kirap nogut long en.
Ol manuskrip bilong Baibel long tok Hibru bilong bipo i sapotim dispela tingting olsem dispela ves i stori long gutpela samting. Wanpela buk (Theological Lexicon of the Old Testament) i tok, dispela tok Hibru em ol i tanim olsem “i hatwok tumas long mi kisimgut” long Provep 30:18 “i makim wanpela samting em wanpela i . . . tingim olsem em i narakain tru, hatwok long kliagut long en, na i naispela tru.”
Profesa Crawford H. Toy bilong Harvard University long Amerika, em tu i wanbel olsem dispela hap tok bilong Baibel i stori long gutpela samting. Em i tok: “Man i raitim ol dispela tok i wok long stori long olsem wanem ol dispela samting i narakain na i nais tru.”
Olsem na i stret long yumi tok olsem ol tok i stap long Provep 30:18, 19 i stori long ol samting i narakain na i nais tru, na i hatwok long yumi kliagut long en. Wankain olsem man bilong raitim song, yumi kirap nogut long lukim hau ol tarangau inap flai antap tru long skai, hau wanpela snek i no gat lek inap wokabaut antap long ston, na hau wanpela traipela sip inap ron long solwara, na hau wanpela yangpela man na yangpela meri inap laikim tru narapela narapela na stap amamas wantaim.