Mande, Septemba 1
Bai i olsem lait i kamap taim tulait i bruk.—Luk 1:78.
God i givim strong long Jisas long pinisim olgeta pen na hevi bilong ol manmeri. Long rot bilong ol mirakel Jisas i mekim, em i soim olsem em i gat strong long pinisim ol pen na hevi i save painim yumi we yumi yet i no gat strong long pinisim. Olsem, em i gat strong long helpim yumi long lusim kalabus bilong sin em yumi kisim long tupela tumbuna bilong yumi, na tu, em bai pinisim ol samting nogut sin i save kamapim olsem pen na hevi, na sik na dai. (Mat. 9:1-6; Rom 5:12, 18, 19) Ol mirakel em i wokim i soim olsem em inap oraitim “olgeta kain sik” na kirapim bek ol man i dai pinis. (Mat. 4:23; Jon 11:43, 44) Na tu, em i gat strong long daunim strong bilong traipela win na ren na daunim strong bilong ol spirit nogut. (Mak 4:37-39; Luk 8:2) Yumi amamas tru long save olsem Jehova i givim kain strong olsem long Pikinini bilong em! Yumi ken bilip tru olsem ol gutpela blesing aninit long Kingdom Bilong God bai kamap tru. Ol mirakel Jisas i wokim i skulim yumi long ol bikpela samting em bai mekim taim em i mekim wok olsem King bilong Kingdom Bilong God long heven. w23.04 3 par. 5-7
Tunde, Septemba 2
Holi spirit i save glasim gut olgeta samting, na em i glasim gut ol bikpela tok hait bilong God.—1 Kor. 2:10.
Sapos kongrigesen bilong yu i gat planti bratasista na planti taim brata i no makim yu, ating yu inap tingting long givap. Tasol no ken stop long traim long bekim tok. Yu ken redim 2-pela o 3-pela bekim bilong wan wan miting. Long dispela rot, sapos brata i no makim yu long ol fes paragraf bilong stadi, orait yu bai gat sans yet long bekim tok long ol narapela paragraf. Taim yu redim Wastaua Stadi, tingim hau wan wan paragraf i konek long tim bilong atikol. Sapos yu mekim olsem, orait rot i op long yu ken mekim ol gutpela bekim long taim bilong Wastaua Stadi. Na tu, ating yu ken redi long bekim tok long ol paragraf i stori long ol strongpela tok i tru we i hatwok long stori long en. Bilong wanem? Bikos long dispela hap bilong stadi, ating wan wan bai putim han long bekim tok. Olsem wanem sapos yu luksave olsem brata i no makim yu long bekim tok long sampela miting? Paslain long miting i kirap, yu ken tokim brata i lukautim stadi long askim em yu laik bekim tok long en. w23.04 22 par. 9-10
Trinde, Septemba 3
Josep i . . . mekim olsem ensel bilong Jehova i bin tokim em, na em i kisim meri bilong em i go long haus.—Mat. 1:24.
Josep i redi long bihainim ol tok Jehova i givim long em, na dispela i mekim em i kamap gutpela man marit. Inap 3-pela taim, Josep i kisim tok i kam long God long hau em i ken lukautim famili bilong em. Long olgeta dispela taim, em i bihainim gut ol tok em i kisim, maski em i mas mekim ol bikpela senis. (Mat. 1:20; 2:13-15, 19-21) Josep i bihainim ol tok God i givim long em, na em i lukautim gut Maria, sapotim em, na givim em ol samting em i nidim. Piksaim long tingting olsem ol pasin bilong Josep i mekim na Maria i laikim em tru na rispektim em! Ol man marit, yupela i ken bihainim pasin bilong Josep long rot bilong bihainim edvais i kam long Baibel bilong lukautim famili bilong yupela. Taim yu bihainim ol dispela edvais, maski yu mas mekim ol bikpela senis, yu soim olsem yu laikim tru meri bilong yu na yu laik strongim marit bilong yu. Wanpela sista long Vanuatu husat i bin marit winim 20 yia, em i tok: “Taim man bilong mi i skelim ol tok bilong Baibel na bihainim tok bilong Jehova, mi rispektim em tru. Mi stap bel isi na mi bilip tru long ol disisen em i mekim.” w23.05 21 par. 5