Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • rs p. 37-46
  • Baibel

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Baibel
  • Toktok Gut Wantaim Ol Man Long Baibel
  • Ol Liklik Het Tok
  • Wankain Infomesen
  • Sapos Man i Tok​—⁠
  • Tru Baibel Em i Buk Bilong God?
    Yu Inap i Stap Oltaim long Paradais long Graun
  • Buk i Kamapim Save Bilong God
    Save i Bringim Man Long Laip Oltaim
  • Baibel—Wanpela Buk i Kam Long God
    Tru Tru Baibel i Tok Wanem?
  • Narapela Kain As Bilong Bikpela Save Tru
    Yumi Stap Bilong Mekim Wanem? Yu Ken Save Olsem Wanem?
Lukim Moa
Toktok Gut Wantaim Ol Man Long Baibel
rs p. 37-46

Baibel

Stori: Baibel em buk God Jehova i givim long ol man bilong givim tok bilong em long ol. God i givim spirit bilong em long sampela man, inap 40 samting, olsem ol kuskus bilong em, na ol i bin raitim ol dispela tok insait long 1,610 yia. Olsem na Baibel em buk bilong God. Bikpela hap tok bilong Baibel em ol tok God Jehova yet i bin mekim, na stori bilong ol tok na wok bilong Pikinini bilong em, Krais Jisas. God i kolim ol lo ol wokboi bilong em i mas bihainim, na em i stori long ol samting em bai mekim bilong kamapim tru laik bilong em long graun. Jehova i putim ol stori long Baibel long ol samting i save kamap long taim ol man na ol lain man i bihainim laik bilong em, na ol samting i save kamap long ol man i bihainim laik bilong ol yet. Long rot bilong ol dispela stori tru bilong ol samting bilong bipo, Jehova i lainim yumi long pasin em i bin mekim long ol man na long ol gutpela pasin bilong em.

Bilong wanem yumi mas save long Baibel?

Baibel yet i tok, em buk bilong God, em Man i bin wokim yumi

2 Ti 3:​16, 17: “Spirit bilong God yet i bin kamapim olgeta tok i stap long buk bilong God. Na dispela tok em i gutpela samting tru bilong skulim yumi long tok tru na bilong stretim . . . wokabaut bilong yumi na . . . em i mekim yumi i redi long mekim olgeta kain gutpela wok.”

KTH 1:1: “Jisas Krais i bin kamapim ples klia [dispela tok]. God i soim dispela tok long Jisas, bilong em i ken soim ol wokman bilong en long ol samting i mas kamap kwiktaim.”

2 Sml 23:​1, 2: “Mi [Devit] laik tok olsem: Spirit bilong Bikpela i autim tok long maus bilong mi. Em i givim mi ol toktok long tokim yupela.”

Ais 22:15: “Bikpela I Gat Olgeta Strong i tokim mi.”

Sapos Baibel em tok God i laik givim long olgeta man, i mas i gat rot bilong ol man long olgeta hap i ken kisim, a? Ol i bin tanim olgeta tok o hap tok bilong Baibel long planti tok ples, winim 2,000, na ol i bin tilim planti bilion. Wanpela buk i tok: “No gat narapela buk . . . em planti man tru i bin kaunim. Na Baibel i bin tanim tingting bilong planti man, winim olgeta narapela buk. Ol i bin tilim planti Baibel . . . [na] tanim ol tok bilong Baibel planti taim long planti tok ples moa, winim olgeta narapela buk.”​—⁠The World Book Encyclopedia, 1984, Vol. 2, p. 219.

Tok profet bilong Baibel i kamapim as bilong ol hevi bilong nau

Planti hetman bilong graun i tokaut olsem, bagarap i laik painim ol man. Longtaim bipo Baibel i bin tokaut long ol hevi i kamap long nau, na i kolim as bilong en na ol samting bai kamap long bihain. (2 Ti 3:​1-5; Lu 21⁠:​10, 11, 31) Baibel i kolim ol samting yumi mas mekim bambai yumi ken abrusim bagarap na i stap oltaim long stretpela pasin em bai kamap long graun.​—⁠Sef 2:3; Jo 17:3; Sng 37:​10, 11, 29.

Baibel i helpim yumi long save, yumi stap bilong mekim wanem

Baibel i bekim ol askim olsem: Husat i givim laip long yumi? (Ap 17:​24-26) Yumi stap bilong mekim wanem? Yumi bilong i stap sampela yia na painim liklik amamas na i dai na em tasol, o olsem wanem?​—⁠Stt 1:​27, 28; Ro 5:12; Jo 17:3; Sng 37:11; Sng 40:⁠8.

Baibel i soim rot long yumi bilong kisim ol samting ol stretpela man i laik tru long kisim

Baibel i makim rot bilong kisim ol gutpela poroman, em narapela i laikim tru narapela (Jo 13:35), na bilong bilip olsem yumi bai kisim kaikai inap long yumi yet na famili bilong yumi (Mt 6:​31-33; Snd 19:15; Ef 4:28), na bilong i stap amamas, maski i gat planti hevi long nau.​—⁠Sng 1:​1, 2; 34:8; Lu 11:28; Ap 20:35.

Baibel i stori olsem Kingdom o gavman bilong God bai pinisim pasin nogut bilong nau (Dan 2:44), na taim dispela gavman i bosim graun, bai ol man inap i stap gutpela oltaim oltaim.​—⁠KTH 21:​3, 4; skelim wantaim Aisaia 33:24.

Sapos wanpela buk i tok, em i buk bilong God, na em i stori long as bilong ol hevi, na as bilong i stap bilong yumi, na olsem wanem ol hevi bilong yumi bai pinis, orait, i gutpela yumi save long ol tok bilong en, a?

Ol samting i makim olsem spirit bilong God i as bilong en

I gat ol tok profet long en i kolim ol samting bai kamap bihain, na i no gat wanpela man inap mekim olsem

2 Pi 1:​20, 21: “I no gat wanpela tok profet i bin kamap long laik bilong man i autim. Nogat. Holi Spirit yet i kirapim ol man na ol i autim tok God i givim long ol.”

◼ Tok profet: Ais 44:​24, 27, 28; 45:​1-4: “Mi Bikpela . . . mi tok, ‘Solwara, yu drai,’ orait em i save drai. Na mi tok olsem, mi yet mi makim Sairus olsem king . . . Em bai i tok na ol bai i wokim Jerusalem gen. Na bai ol i stat long wokim haus bilong mi. Bikpela i tok olsem, ‘Mi bin makim Sairus bilong kamap king, na mi bin givim strong long em bilong daunim ol arapela kantri . . . Mi yet mi save opim ol dua bilong banis bilong ol taun, bai Sairus i ken i go insait na kisim ol taun. Na mi tokim Sairus olsem, “Bai mi go pas long yu na brukim . . . ol bikpela dua ol i bin wokim long bras, na ol ba ain ol i bin putim bilong strongim ol dua. . . . Mi bin singautim yu long kam helpim wokman bilong mi, Israel, em ol manmeri mi bin makim bilong mi yet. Tru, yu no save long mi, tasol mi bin kolim nem bilong yu.” ’ ” (Aisaia i bin raitim dispela tok profet paslain long yia 732 B.C.E.)

◻ Truim: Taim Aisaia i raitim dispela tok profet, Sairus i no bin kamap yet, na ol Juda i no i go kalabus yet long Babilon (617-607 B.C.E.), na Jerusalem na haus lotu bilong en i no bagarap yet (607 B.C.E.). Kirap long yia 539 B.C.E. ol samting i wok long kamap tru olsem dispela tok profet i bin kolim. Sairus i wokim rot na wara Yufretis i drai. Ol man long Babilon i wokim bikpela kaikai na ol i no was gut​—⁠ol i larim ol bikpela dua bilong taun long hap bilong wara i op i stap. Sairus i kisim ol ami bilong Midia na Persia i go daunim Babilon. Bihain, Sairus i tok na ol Juda i lusim kalabus na em i salim ol i go bek long Jerusalem bilong wokim gen haus lotu bilong Jehova.​—⁠Buk The Encyclopedia Americana (1956), Vol. 3, p. 9; Light From the Ancient Past, p. 227-229; “All Scripture Is Inspired of God and Beneficial,” p. 282, 284, 295.

◼ Tok profet: Jer 49:​17, 18: “Idom bai i bagarap na . . . ol manmeri bilong ol arapela lain . . . bai ol i lukim Idom na bai ol i kirap nogut tru na i pret moa yet. Bipo mi bin bagarapim taun Sodom na taun Gomora, na ol taun i stap klostu long ol, na . . . wankain samting tasol bai i kamap long Idom na bai i no gat man i stap long en.” (Jeremaia i bin raitim dispela tok profet paslain long yia 580 B.C.E.)

◻ Truim: “Judas Makabeus i rausim ol [Idom] long Palestain long yia 160 samting B.C., na long yia 109 B.C., Jon Hekenes, hetman bilong ol Makabi, i skruim kantri Juda i go kisim hap bilong san i go daun long kantri Idom. Long yia 50 samting B.C. ol Rom i daunim ol Idom na ol i no inap bosim moa kantri bilong ol yet . . . Bihain long taim ol Rom i bagarapim Jerusalem long 70 A.D. . . . nem Idumea [Idom] i lus olgeta.” (Buk The New Funk & Wagnalls Encyclopedia, 1952, Vol. 11, p. 4114) Truim bilong dispela i stap yet long taim bilong yumi, olsem na ol man i no inap tok, Jeremaia i bin raitim dispela tok profet bihain long taim ol dispela samting i bin kamap. Nogat.

◼ Tok profet: Lu 19:​41-44; 21:​20, 21: “[Jisas] i lukim taun [Jerusalem], na em i . . . tok olsem, ‘ . . . Bihain wanpela taim bai i kamap, na ol birua bilong yu bai i kam hipim graun raunim bikpela banis bilong yu. Na ol bai i banisim yu tru long olgeta hap. Na ol bai i brukim yu na bagarapim yu tru, yu wantaim ol pikinini bilong yu i stap insait long yu. Na ol bai i no larim wanpela ston bilong yu i stap antap long narapela ston, long wanem, yu no bin save long taim God i kam bilong helpim yu.’ ” Tupela de bihain em i givim tok long ol disaipel olsem: “Taim yupela i lukim ol ami i kam raunim Jerusalem i stap, orait yupela i ken save, taim bilong taun i mas bagarap em i klostu nau. Long dispela taim ol manmeri i stap long distrik Judia [na Jerusalem] ol i mas ranawe.” (Jisas i mekim dispela tok profet long yia 33.)

◻ Truim: Jerusalem i bikhet long Rom, na long yia 66 kepten Sestius Galus i kisim ami bilong Rom i kam kirapim pait long Jerusalem. Wanpela man bilong raitim stori bilong ol Juda long bipo, em Josifas, i tok, “wantu [kepten] i tokim ami long lusim pait, . . . no gat as, tasol ol i lusim Taun na i go.” (Buk Josephus, the Jewish War, p. 167) Nau rot i op bilong ol Kristen i ken ranawe lusim taun, na ol i bin mekim olsem. Ol i ranawe i go long Pela, long hapsait bilong wara Jordan. (Yusibius Pamfilus i stori olsem long buk bilong em, Ecclesiastical History.) Long yia 70, long taim bilong Pasova, Jeneral Taitus i kisim ami i kam banisim taun. Insait long 3-pela de tasol ol i wokim banis i longpela inap 7.2 kilomita na ol i banisim taun long olgeta hap. Faipela mun bihain ol i daunim Jerusalem. “Isi isi ol i wok long bagarapim Jerusalem na ol i bagarapim tru Tempel.”​—⁠Buk The Bible and Archaeology, p. 299.

Tok bilong Baibel i stret wantaim bikpela save bilong graun ol man i bin kisim bihain tru long taim bilong Baibel

Skai na Graun i Bin Kamap Olsem Wanem: Stt 1:1: “Bipo bipo tru God i mekim kamap skai na graun.” Long 1978, wanpela saveman bilong ol sta (em Robert Jastrow) em i tok: “Nau mipela i save olsem wanem save bilong mipela long ol sta samting em i stret wantaim stori bilong Baibel long skai na graun i bin kamap olsem wanem. Stori bilong ol saveman long ol sta na stori bilong Baibel long Stat i narapela narapela long sampela liklik samting, tasol long ol bikpela samting i wankain tasol, olsem: Wantu tasol, long wanpela taim stret, ol samting i bin kirap long kamap na bihain man i kamap.”​—⁠Buk God and the Astronomers, p. 14.

Mak Bilong Graun: Graun i raunpela na i hangamap nating. Tasol ol man bilong bipo tru ol i no save long dispela samting. Ol i ting graun em i stret, olsem antap bilong tebol, na ol i gat planti stori nating long ol samting i holim graun i stap long ples bilong en. Tasol long taim bilong yumi, ol i gat rot bilong raun long balus, na ol i bin salim ol man long roket i go long ples antap na long mun. Olsem na ol inap lukim gut olsem graun em i raunpela. Na nau ol i kisim save pinis olsem graun i hangamap nating. Tasol planti handet handet yia paslain long dispela, Baibel i bin tokaut stret olsem graun em i ‘raunpela.’ (Lukim Aisaia 40:22 long Baibel NW.) Na Jop 26:7 i tok stret olsem: “Dispela graun i hangamap nating. I no gat wanpela samting i holim graun i stap long ples bilong en.”

Ol Animal: Wkp 11:6: “Rabit . . . i save kaikai gras olsem bulmakau [bulmakau i daunim kaikai na bihain em i trautim i kam long maus na kaikai gen].” Sampela man i bin sutim tok long Baibel na ol i tok, rabit i no save kaikai olsem. Tasol long yia 1750 samting wanpela man bilong Inglan (William Cowper) i lukim ol rabit i kaikai olsem, na long yia 1940 wanpela buk i stori long dispela narapela kain pasin bilong kaikai.​—⁠Buk Proceedings of the Zoological Society of London, Vol. 110, Hap A, p. 159-163.

Olgeta tok bilong en i stret wantaim

Dispela i bikpela samting, long wanem, inap olsem 40 kain kain man, olsem king na profet na wasman bilong sipsip na man bilong kisim takis na dokta, ol i bin raitim ol narapela narapela hap bilong Baibel. Ol i bin raitim insait long 1,610 yia, olsem na i no gat rot bilong ol i bung wantaim na pasim tok long wanem kain tok ol bai raitim. Tasol ol tok ol i raitim i no pait; long olgeta liklik liklik samting ol dispela tok i stret wantaim. Bilong save gut long dispela, yu yet yu mas kaunim na skelim.

Olsem wanem yumi ken save, ol man i no bin senisim ol tok bilong Baibel?

“I no gat narapela buk bilong bipo [olsem bilong Homer o Pleto o narapela] i olsem Baibel​—⁠i gat planti planti olpela rait tru bilong makim olsem ol tok bilong Baibel i no senis, em i wankain olsem ol man i bin raitim long pastaim. . . . Bilong ol narapela buk, i gat wan wan rait tasol olsem.”​—⁠Buk The Bible From the Beginning, p. 74, 76.

Wanpela ripot i kamap long 1971 i tok, i gat inap olsem 6,000 olpela rait ol man i bin raitim long han na i gat olgeta tok o hap tok bilong Ol Skripsa Hibru long en; olpela tru em bilong yia 250 samting paslain long Krais. Na i gat inap olsem 5,000 bilong Ol Skripsa Grik; olpela tru em bilong yia 100 samting bihain long Krais. Na i gat planti olpela rait bilong ol Baibel ol i bin tanim long ol narapela tok ples.

Sir Frederic Kenyon i tok: “Taim yumi skelim ol [dispela olpela rait], bikpela samting yumi kisim save long en i olsem, ol i kamapim klia olsem ol tok bilong ol Baibel bilong nau i stret. I no gat wanpela bikpela senis i bin kamap long ol tok bilong Olpela o Nupela Testamen. Ol i no bin lusim sampela bikpela tok o skruim sampela tok, na i no gat sampela tok em inap senisim stori tru bilong Baibel o ol tok bilong bilip. Long sampela liklik liklik samting tasol ol dispela olpela rait i narapela kain long Baibel bilong nau . . . Bikpela samting bilong ol dispela rait em olsem: Ol i olpela tru, winim ol narapela rait ol man i painim pinis, na ol i kamapim klia olsem ol tok long ol Baibel bilong nau i wankain tasol olsem long pastaim.”​—⁠Tok i go pas long ol 7-pela buk bilong The Chester Beatty Biblical Papyri, p. 15.

Tru sampela Baibel i tanim gut ol tok olsem ol man i bin raitim pastaim long tok Hibru na tok Grik, na sampela nogat. Long sampela Baibel bilong nau, man bilong raitim em i stori long ol tok long toktok bilong em yet, na dispela i paulim sampela tok. Na sampela man bilong tanim tok i kamapim bilip na tingting bilong ol yet long ol tok ol i raitim. Tasol sapos yu skelim ol tok bilong narapela narapela Baibel, yu inap save long ol dispela senis.

Sapos Man i Tok​—⁠

‘Mi no bilip long Baibel’

Yu ken tok: ‘Tasol yu bilip long God, a? . . . Mi laik askim yu: Wanem tok long Baibel i hatwok long yu bilipim?’

O yu ken tok: ‘Olsem wanem? Bipo tu yu no bilip? . . . Mi bin harim sampela man i tok ol i no bilip long Baibel, tasol ol i no bin skelim gut. Baibel i tok klia olsem em i buk bilong God na God i laik givim laip oltaim long ol man i bilipim na bihainim tok bilong en. Olsem na gutpela sapos yumi skelim pastaim bambai yumi ken save, tok bilong en i stret o nogat, a? (Kamapim sampela tok bilong pes 39-42.)’

‘Ol tok bilong Baibel i pait wantaim’

Yu ken tok: ‘Sampela moa i bin tokim mi olsem, tasol i no gat wanpela inap opim Baibel na makim stret tupela tok i pait. Na taim mi yet mi kaunim Baibel, mi no lukim kain tok olsem. Yu inap soim long mi?’ Na ating yu ken tok moa olsem: ‘Samting tru mi lukim em olsem: Sampela man i no bin painim gutpela bekim bilong sampela askim bilong ol long Baibel. Sampela i gat askim olsem: Kein i maritim husat? (Kamapim sampela tok bilong pes 304.)’

‘Ol man i bin raitim Baibel’

Yu ken tok: ‘Em i stret. Inap olsem 40 ol i bin raitim. Tasol spirit bilong God yet i bin givim tingting long ol.’ Na ating yu ken tok moa olsem: (1) ‘Ol i mekim wok olsem kuskus​—⁠God yet i tokim ol long ol tok ol i mas raitim, olsem wanpela bisnisman i givim ol tok bilong em long kuskus na kuskus i raitim ol pas.’ (2) ‘Yumi no ken kirap nogut long sampela man i kisim tok i kam long wanpela Man i stap long ples antap. Bipo sampela man i bin go antap long mun na salim ol tok na piksa i kam, a? Ol i mekim olsem wanem? Ol i bihainim ol lo God yet i bin putim long pastaim.’ (3) ‘Tasol olsem wanem yumi ken save, ol tok bilong Baibel em tok tru bilong God? Long wanem, Baibel i tokim yumi long sampela samting ol man i no inap save long en. Baibel i tokim yumi long ol samting bai kamap long bihain. Na ol samting i save kamap tru tru olsem Baibel i bin tok. (Lukim pes 39-41, na pes 421-426, long het-tok “Taim Bilong Las De.”)’

‘Olgeta man i gat tingting bilong ol yet long as bilong ol tok bilong Baibel’

Yu ken tok: ‘Tru, tasol tingting bilong sampela i no stret, a?’ Na ating yu ken tok moa olsem: (1) ‘Sapos yumi senisim tok bilong Baibel, yumi inap bagarap. (2 Pi 3:​15, 16)’ (2) ‘I gat tupela samting inap helpim yumi long save long as tru bilong tok bilong Baibel, em olsem: Yumi mas skelim ol tok i stap klostu long tok yumi laik save long en, na yumi mas skelim ol narapela tok bilong Baibel long dispela samting. Long dispela rot, yumi larim tok bilong God yet i stiaim tingting bilong yumi, na yumi no bihainim tingting bilong yumi yet na autim as bilong dispela tok. Ol buk na nius bilong Sosaiti Was Taua i save mekim olsem.’ (Lukim pes 334, 335, long het-tok “Ol Witnes Bilong Jehova.”)

‘Em i no inap helpim yumi long nau’

Yu ken tok: ‘Yumi laik save long ol samting em inap helpim yumi long nau, a?’ Na ating yu ken tok moa olsem: (1) ‘Sapos olgeta pait i pinis, dispela bai helpim yumi, a? . . . Na sapos ol man i lain long sindaun gut wantaim, ating bai ol pait i pinis, a? . . . Baibel i tok dispela gutpela samting bai kamap. (Ais 2:​2, 3) Ol Witnes Bilong Jehova i skul long ol tok bilong Baibel na dispela gutpela pasin wanbel i kamap namel long ol long nau.’ (2) ‘Tasol bilong ol pait i ken pinis, ol man na lain man i kirapim ol pait, ol tu i mas pinis. Yu ting kain samting olsem inap kamap? Em bai kamap, na Baibel i stori long rot bilong en. (Dan 2:44; Sng 37:​10, 11)’

O yu ken tok: ‘Sapos wanpela buk bilong soim rot long yumi i no helpim yumi gut, bai yumi longlong sapos yumi bihainim tok bilong en, a?’ Na ating yu ken tok moa olsem: ‘Tasol sapos wanpela buk i givim gutpela tingting long yumi long rot bilong kamapim amamas insait long famili, dispela buk inap helpim tru yumi, a? . . . Tingting bilong ol man long ol samting famili i mas mekim i save senis senis, na i no bin helpim gut ol man. Tasol ol manmeri i save long Baibel na bihainim tok bilong en, famili bilong ol i pas gut wantaim na i stap amamas. (Kl 3:​12-14, 18-21)’

‘Baibel em i gutpela buk, tasol i no gat wanpela samting i tru olgeta’

Yu ken tok: ‘Tru, ol man i gat narapela narapela tingting, na maski man i ting em i skelim gut ol samting na tingting bilong em i stret, ating bihain bai em i kisim save olsem i gat wanpela samting em i no bin tingim. Tasol i gat wanpela Man em inap tingim olgeta samting. Em husat? . . . Tru tumas, em Man i bin wokim olgeta samting.’ Na ating yu ken tok moa olsem: (1) ‘Long dispela as, Jisas i tok long dispela Man olsem: “Tok bilong yu i tru olgeta.” (Jo 17:17) Dispela tok i tru i stap long Baibel. (2 Ti 3:​16, 17)’ (2) ‘God i laik bai yumi ken save tru long em; em i tok, em i laik bai yumi kisim stretpela save long tok i tru. (1 Ti 2:​3, 4) Baibel i bekim gut ol kain askim olsem . . . ’ (Bilong helpim sampela, ating pastaim yu mas stori long ol samting i kamapim klia olsem God em i stap. Lukim pes 115-121, long het-tok “God.”)

‘Baibel em i buk bilong ol waitskin’

Yu ken tok: ‘Tru, ol waitskin i bin wokim planti Baibel. Tasol Baibel i no tok narapela kain skin i winim narapela kain skin. Nogat.’ Na ating yu ken tok moa olsem: (1) ‘Baibel em i buk bilong Man i bin wokim yumi na em i no save tingim lain o skin bilong man. (Ap 10:​34, 35)’ (2) ‘Baibel i tok, ol manmeri bilong olgeta lain na skin ol inap kisim laip i stap oltaim hia long graun aninit long Kingdom bilong em. (KTH 7:​9, 10, 17)’

O yu ken tok: ‘Nogat tru! Em buk bilong Bikpela Man Antap em i bin wokim yumi. Em yet i makim ol man em i laik givim spirit bilong em long ol na kirapim ol long raitim ol 66 hap bilong Baibel. Na em i makim ol man bilong wanem kain skin, em laik bilong em. Tasol tok bilong Baibel i no bilong ol waitskin tasol. Nogat.’ Na ating yu ken tok moa olsem: (1) ‘Lukim tok bilong Jisas hia . . . (Jo 3:16) Dispela tok “olgeta manmeri” i makim ol manmeri bilong olgeta kain skin. Na tu, taim Jisas i laik go bek long heven, em i tokim ol disaipel: . . . (Mt 28:19)’ (2) ‘Ating yu bai kirap nogut liklik long tok bilong Aposel 13:​1, em i stori long wanpela man Simeon, em i gat narapela nem Niger. Lukim liklik tok daunbilo hia (long Buk Baibel) i tok: “Dispela nem Niger, em i olsem ‘Blakpela,’ na sampela man i ting Simeon em i wanpela man bilong Afrika.” Em i wanpela bilong ol profet na tisa long kongrigesen bilong Antiok, long Siria.’

‘Yupela i gat Baibel bilong yupela yet’

Lukim bikpela het-tok “Baibel New World Translation.”

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim