Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • w03 1/15 p. 28-31
  • ‘Man i Bihainim Gutpela Pasin God i Belgut Long Em’

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • ‘Man i Bihainim Gutpela Pasin God i Belgut Long Em’
  • Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2003
  • Ol Liklik Het Tok
  • Wankain Infomesen
  • Man i Mas Kisim Tok Bilong Stretim Em
  • “Diwai i Gat Rop i Go Daun Tru”
  • ‘Gutpela Meri Marit’
  • Ol Tingting i Kamapim Wok, na Ol Samting i Kamap Long En
  • Man i Gat Pasin Daun
  • I Stap Bilong Ol Man i Skulim Yumi Long Mekim Gutpela Pasin
  • Stretpela Man i Save Stap Gut
  • Wokabaut Long Rot Bilong Stretpela Pasin
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2001
  • ‘Man i Larim Narapela i Stretim Em—Em i Gat Gutpela Tingting’
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2006
  • “Tok Bilong Man i Gat Gutpela Tingting na Save”—I Olsem Wara Bilong Givim Laip
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2003
  • ‘God i Save Mekim Gut Long Ol Stretpela Man’
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2001
Lukim Moa
Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2003
w03 1/15 p. 28-31

‘Man i Bihainim Gutpela Pasin God i Belgut Long Em’

GOD JEHOVA i as tru bilong olgeta samting i gat laip. (Song 36:⁠9) Yes, ‘yumi kisim laip long em na em i givim strong long yumi na yumi save wokabaut.’ (Aposel 17:28) Bel i kirapim yumi long tenkyu tru taim yumi tingim gutpela pe em i save givim long ol man i pas gut wantaim em. ‘Presen God i save givim nating long yumi, em laip i stap oltaim.’ (Rom 6:​23) Olsem na em i bikpela samting tru long yumi mas mekim ol samting na bai Jehova i ken belgut long yumi!

Man bilong raitim song i tok: ‘Bikpela i save givim biknem.’ (Song 84:11) Tasol em i save givim long husat? Taim ol man long nau i givim biknem long narapela, planti taim ol i tingim bikpela skul, bikpela mani kago, kala bilong skin, lain bilong man, na kain samting olsem. Orait God i save belgut long wanem kain man? King Solomon bilong Israel bilong bipo i tok: “Sapos man i bihainim gutpela pasin, orait Bikpela i amamas na belgut long em. Tasol sapos man i tingting long mekim pasin nogut long arapela man, orait Bikpela i tok, bai em i mas bagarap.”​​—⁠Sindaun 12:⁠2.

Em nau, Jehova i save amamas long man i mekim gutpela pasin​—⁠em ol pasin i nambawan tru, olsem bosim gut skin, mekim wankain pasin long olgeta man, pasin daun, sori long narapela, na bihainim gutpela tingting. Em i tingting long ol samting i stretpela, na ol tok bilong em i save strongim bel bilong narapela, na ol wok em i mekim i stretpela na i save helpim gut narapela. Namba wan hap bilong sapta 12 bilong Buk Sindaun long Baibel i stori long ol samting em gutpela pasin i mas stiaim yumi long mekim long olgeta de, na i stori tu long ol gutpela samting i kamap taim yumi mekim gutpela pasin. Taim yumi tingim ol dispela ves, dispela bai givim yumi “gutpela tingting” bilong helpim yumi long “mekim gutpela pasin.” (Song 36:⁠3) Na taim yumi bihainim ol dispela gutpela tok, dispela bai helpim yumi long mekim ol samting na bai God i ken belgut long yumi.

Man i Mas Kisim Tok Bilong Stretim Em

Solomon i tok: “Ol man i laikim tumas gutpela tingting [“save,” “NW”], ol i save amamas long taim narapela man i stretim rong bilong ol. Tasol sapos man i no laik bai narapela man i stretim rong bilong en, em i olsem longlong man tru.” (Sindaun 12:⁠1) Gutpela man i laik bai pasin bilong em i ken kamap stretpela moa, olsem na em i gat bikpela laik long kisim tok bilong stretim em. Em i save kirap kwik na bihainim ol tok em i kisim long ol miting Kristen o long man i toktok wantaim em. Ol tok i stap long Baibel na long ol buk na nius bilong Baibel ol i olsem wanpela kain stik i gat sap na i kirapim man long bihainim stretpela rot. Em i wok long kisim save na mekim wok long en bambai em i ken wokabaut stret. Yes, man i save amamas long kisim tok bilong stretim em, em i save amamas tu long kisim save.

Na tu, ol man i lotuim trupela God ol i mas bosim gut skin bilong ol! Olsem: Ating yumi laik kisim sampela save moa long Baibel o mekim gut moa wok autim tok na kamap gutpela tisa bilong Tok Bilong God. (Matyu 24:14; 28:​19, 20) Tasol bilong dispela samting i ken kamap tru tru, yumi mas bosim gut skin. Long sampela narapela samting tu yumi mas bosim gut skin. Olsem: Long nau i gat planti buk samting i gat wok long kirapim ol laik nogut long bel long mekim pasin pamuk. Yumi mas bosim gut ai na bai em i no ken lukluk i go long ol samting i no stret long lukim. “Stat long taim ol manmeri i yangpela yet ol i save tingting long mekim ol pasin nogut,” olsem na tru tumas, wanpela tingting i no stret inap kamap long tingting bilong yumi. (Stat 8:​21) Long kain taim olsem, yumi mas bosim gut skin na bai yumi no tingting oltaim long en.

Man i no laik bai narapela i stretim rong bilong em, em i no save amamas long kisim save na ol tok bilong stretim em. Em i kamap olsem wanpela animal i no gat tingting​—⁠em i no inap skelim wanem pasin i stret na wanem pasin i no stret. Yumi mas strong na bai yumi no sakim ol tok bilong stretim yumi.

“Diwai i Gat Rop i Go Daun Tru”

Gutpela man i no save mekim pasin i no stret. Olsem na bilong Jehova i ken belgut long em, em i mas bihainim stretpela pasin tu. King Devit i tok: “Bikpela, yu save mekim gut long ol man i bihainim tru tok bilong yu. Yu stap olsem hap plang bilong pait na yu haitim ol. Yu lukautim ol gut tumas na ol i stap gut tru.” (Song 5:​12) Solomon i skelim pasin bilong stretpela man wantaim pasin bilong man nogut, na em i tok: “Sapos man i mekim pasin nogut, dispela i no inap helpim em long sindaun gut na i stap strong. Tasol man i bihainim stretpela pasin, em i olsem diwai i gat rop i go daun tru na ol man i no inap kamautim.”​​—⁠Sindaun 12:⁠3.

Ating i luk olsem ol man nogut i stap gutpela. Tingim samting i bin painim man bilong raitim song, em Asap. Em i tok: “Klostu mi laik pundaun long sin. Mi olsem lek i wel pinis na mi laik pundaun na lusim bilip.” Wanem as bilong dispela? Asap i tok: “Mi lukim ol man nogut i kamap maniman na mi mangal long ol samting bilong ol dispela bikhetman.” (Song 73:​2, 3) Tasol taim em i go insait long haus bilong God, em i save olsem Jehova i mekim ol i wokabaut long rot i wel moa yet. (Song 73:​17, 18) Maski i luk olsem ol man nogut i stap gutpela, em bilong liklik taim tasol. Olsem na i no gat as tru na yumi ken mangal long gutpela sindaun bilong ol, a?

Tasol man Jehova i belgut long en, em i save sanap strong. Solomon i stori long strongpela rop bilong diwai na em i tok piksa olsem: “Man i bihainim stretpela pasin, em i olsem diwai i gat rop i go daun tru na ol man i no inap kamautim.” (Sindaun 12:⁠3) Ol rop bilong bikpela diwai tru, olsem diwai sekoia bilong California, em inap karamapim bikpela hap tru, olsem 1.5 hekta, na ol i olsem anka; ol i mekim na diwai i sanap strong, maski bikpela tait wara o strongpela win o bikpela guria i sakim nabaut.

Olsem ol dispela rop i save go nabaut insait long graun na pulim gris bilong graun, yumi mas larim bel na tingting bilong yumi i go insait tru long Baibel bilong kisim save long ol tok bilong en, em olsem wara bilong givim laip. Long dispela rot bilip bilong yumi bai kamap strong olsem diwai em rop bilong en i go daun tru, na samting yumi wetim bai strongim yumi na yumi no lusim bilip liklik. (Hibru 6:​19) Ol tok giaman i no inap ‘sakim yumi nabaut.’ (Efesus 4:​14) Tru, traim na hevi bai painim yumi, olsem strongpela win i laik sakim yumi, na ating bai yumi guria liklik. Tasol bilip bilong yumi bai sanap strong, olsem “diwai i gat rop i go daun tru na ol man i no inap kamautim.”

‘Gutpela Meri Marit’

Planti man i save long dispela tok: “Ol man em wok bilong ol i bin kamap gutpela tru, ol i gat meri i bin helpim gut ol.” Solomon i stori long kain meri olsem na i tok: “Sapos meri bilong wanpela man i save mekim gutpela pasin, orait dispela i givim biknem long man bilong en. Tasol sapos meri i mekim kain kain pasin nogut na man bilong en i sem, orait dispela meri i olsem sik nogut i wok long bagarapim bun bilong man bilong en.” (Sindaun 12:⁠4) Sindaun sapta 31 i stori long pasin bilong gutpela meri marit​—⁠em i wok strong, em i stap gut long man bilong em, em i gat gutpela tingting na save. Sapos meri i gat ol dispela pasin, dispela i givim biknem long man bilong em, long wanem, gutpela pasin bilong meri i litimapim nem bilong man na i givim biknem long em long ai bilong ol narapela. Em i no strong long resis wantaim man, nogat; em i stap gutpela helpim bilong em.

Ating meri inap mekim wanem kain pasin na man bilong em i sem? Na wanem samting inap kamap long dispela? Pasin i mekim na man i sem, em pasin bilong tok kros na toktok planti na pasin bilong bagarapim marit. (Sindaun 7:​10-​23; 19:13) Kain pasin olsem i no save helpim man. Dispela meri i olsem “sik nogut i wok long bagarapim bun bilong man bilong en,” olsem bagarapim strong bilong em. Wanpela buk i tok, dispela sik nogut i olsem ‘sik kensa​—⁠em wanpela sik i wok isi isi long bagarapim strong bilong man.’ Olsem na ol meri marit Kristen, ol i mas wok long kamapim pasin bilong gutpela meri marit na bai God i ken givim biknem long ol.

Ol Tingting i Kamapim Wok, na Ol Samting i Kamap Long En

Samting man i tingting long en i save kirapim em long mekim wok na dispela wok i save kamapim sampela samting. Orait nau Solomon i stori long dispela samting na em i skelim stretpela man wantaim man nogut. Em i tok: “Ol stretpela man i tingting oltaim long mekim pasin i stret. Tasol ol man nogut i tingting oltaim long kain kain pasin bilong giamanim ol manmeri. Toktok bilong ol man nogut i olsem man i sanap hait na i redi long kilim man i dai. Tasol toktok bilong ol stretpela man i save helpim ol manmeri long taim ol i gat hevi na ol dispela manmeri i ken i stap gut.”​​—⁠Sindaun 12:​5, 6.

Samting ol gutpela man i tingting long en, dispela i save kirapim ol long mekim pasin i stret. Pasin bilong laikim tru God na ol narapela man, dispela i save kirapim bel bilong ol stretpela man, olsem na ol i laik mekim gutpela pasin tasol. Tasol samting i kirapim ol man nogut, em pasin bilong tingim ol yet tasol. Olsem na bilong inapim ol samting ol i tingting long mekim, ol i save mekim tok giaman. Ol i no surik long sutim tok giaman long man i no gat asua, olsem long kot. Toktok bilong ol i olsem man i “redi long kilim man i dai,” ol i laik bagarapim ol man i no gat asua. Ol stretpela man i save long ol pasin nogut ol i laik mekim, olsem na ol i save was gut na bihainim gutpela tingting na abrusim ol samting i laik bagarapim ol. Na ating ol inap toksave long ol man i no was gut na helpim ol na bai ol man nogut i no ken giamanim ol.

Wanem samting bai painim stretpela man na man nogut? Solomon i tok: “Sapos man i mekim pasin nogut, em bai i bagarap na i pinis olgeta. Tasol ol lain bilong ol stretpela man bai i stap gut.” (Sindaun 12:⁠7) Wanpela buk i tok, ol dispela lain i “makim ol wanhaus bilong dispela man na olgeta gutpela samting bilong em, em ol samting bilong helpim em long i stap gut.” Na em inap makim tu famili na ol tumbuna pikinini bilong dispela man. Tasol maski em i makim wanem samting, bikpela tok bilong dispela savetok i klia tru: Stretpela man bai sanap strong taim hevi i painim em.

Man i Gat Pasin Daun

King bilong Israel i stori olsem pasin bilong skelim gut ol samting i save helpim tru ol man. Em i tok: “Sapos man i gat gutpela tingting, orait ol manmeri bai i litimapim nem bilong en. Tasol sapos tingting bilong man i kranki, ol i save daunim nem bilong en.” (Sindaun 12:⁠8) Man i gat gutpela tingting em i no save kirap kwik na toktok. Taim em i laik toktok, em i save tingting gut pastaim na em i save stap isi wantaim ol man, long wanem, em i tingim gut ol tok em bai mekim. Taim ol man i kamapim sampela askim i kranki o ol i askim nabaut long ol samting ol i no save long en, orait man i gat gutpela tingting “em i no save toktok planti.” (Sindaun 17:27) Ol manmeri i save litimapim nem bilong kain man olsem, na Jehova i amamas long em. Em i narapela kain tru long ol man em ‘tingting bilong ol i kranki’!

Tru, ol man i save litimapim nem bilong man i gat gutpela tingting, tasol narapela savetok i lainim yumi olsem pasin daun em i bikpela samting. “Sapos wanpela man nating i gat wanpela wokboi tasol long haus bilong en, dispela em i gutpela, na i winim man i ting em i bikman, tasol em i sot long kaikai.” (Sindaun 12:⁠9) Ating Solomon i laik tok, sapos man bilong pasin daun em i no gat planti mani kago samting​—⁠em i gat wanpela wokboi tasol​—⁠orait dispela i gutpela na i winim pasin bilong man i lusim mani, em bilong baim kaikai samting, bambai em i ken kisim biknem na namba. Dispela em gutpela tok tru bilong helpim yumi​​—⁠baim ol samting i stret long skel bilong mani bilong yumi!

I Stap Bilong Ol Man i Skulim Yumi Long Mekim Gutpela Pasin

Solomon i stori long i stap bilong ol man bilong bipo, em ol i save lukautim ol sipsip samting na mekim wok gaden, bilong skulim ol man long tupela samting bilong gutpela pasin. “Ol stretpela man i save marimari long ol animal bilong ol, na lukautim ol gut. Tasol ol man nogut i save mekim nogut tru long ol animal bilong ol.” (Sindaun 12:10) Stretpela man i save mekim gut long ol animal bilong em. Em i save long ol samting ol i mas kisim na em i lukautim gut ol. Ating man nogut i save tok em i tingim ol animal, tasol em i no pilim tru ol samting ol i mas kisim. Em i tingim em yet tasol na win mani em inap kisim long ol. Ating em i pilim olsem pasin em i mekim long ol animal i gutpela, tasol nogat, em pasin i nogut tru.

Na tu, man i mas mekim gut long ol animal em i lukautim. Sapos em i kisim sampela animal bilong lukautim na em i no lukautim gut ol​—⁠o em i mekim nogut long ol​—⁠dispela em i samting nogut tru! Tasol sapos animal i gat bikpela sik o bagarap, ating pasin bilong sori tru long en i ken kirapim man long pinisim laip bilong animal.

Orait nau Solomon i stori long wok gaden, na em i tok: “Man i lukautim gut gaden bilong en, em bai i kisim planti kaikai.” Tru tumas, man i wok strong tru em i save kisim planti gutpela samting. “Tasol man i no gat gutpela tingting, em i save hatwok nating long ol kain kain wok i no inap helpim em.” (Sindaun 12:11) “Man i no gat gutpela tingting” em i no skelim gut ol samting na em i hatwok nating long mekim kain kain wok i no inap helpim tru em. Samting dispela tupela ves i skulim yumi long en i klia: Yumi mas bihainim pasin marimari na stap olsem man bilong wok.

Stretpela Man i Save Stap Gut

King Solomon i tok: “Ol man nogut i lukim sampela man i mekim pasin nogut na kisim planti samting, na ol i mangal tumas long ol dispela samting.” (Sindaun 12:12a) Olsem wanem man nogut i mekim olsem? Em i save mangal long ol samting em man nogut i bin kisim long rot bilong pasin i no stret.

Orait yumi ken tok wanem long man i mekim gutpela pasin? Kain man olsem em i laikim tumas long kisim tok bilong stretim em, na bilip bilong em i stap strong olsem diwai em rop bilong en i go daun tru. Em i save bihainim stretpela pasin, na em i gat gutpela tingting na pasin daun, na em i sori long narapela, na wok strong. Na “ol stretpela man i save kisim planti samting long gutpela pasin bilong ol.” (Sindaun 12:12b) Baibel An American Translation i tok: “Ol stretpela man i olsem diwai em rop bilong en i stap oltaim.” Kain man olsem i save sanap strong na i stap gut. Tru tumas, ‘man i bihainim gutpela pasin, God i belgut long em.’ Olsem na yumi mas “bilip tru long God, na mekim gutpela pasin.”​​—⁠Song 37:⁠3.

[Ol Piksa long pes 31]

Bilip bilong stretpela man i stap strong, olsem diwai em rop bilong en i go daun tru

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim