-
İlanlarKrallık Hizmetimiz—2002 | Mart
-
-
İlanlar
◼ Sunulacak yayınlar; Mart: Sonsuz Yaşama Götüren Bilgi. Ev Mukaddes Kitap tetkikleri başlatmak için özel bir çaba sarf edilecek. Nisan ve Mayıs: Gözcü Kulesi ve Uyan! dergileri. İlgi gösterenlerle ev Mukaddes Kitap tetkikleri başlatmak için özel çaba sarf ederek Neler İstiyor? küçük kitabını sunun. Haziran: Tanrı Bizden Neler İstiyor? ya da Sonsuz Yaşama Götüren Bilgi. Ev sahibinde bu yayınlar varsa, cemaatin stokunda bulunan uygun bir küçük kitabı sunun.
◼ Nisan ayında öncü yardımcısı olarak hizmet etmek isteyen müjdeciler şimdiden planlarını yapmalı ve dilekçelerini erkenden vermelidirler. Bu, ihtiyarların tarla hizmeti için gerekli düzenlemeleri yapmasına ve dergi ile diğer yayınlardan yeterli sayıda hazır bulundurulmasına yardım edecektir. Öncü yardımcılığı onaylanan herkesin isimleri her ay cemaate ilan edilmelidir.
◼ Anma Yemeği 28 Mart 2002 Perşembe günü yapılacak. Eğer normal olarak cemaatinizin perşembe günü ibadeti varsa, o hafta ibadet, Salonun diğer cemaatler tarafından kullanılmadığı başka bir güne alınmalı. Eğer bu mümkün değilse ve söz konusu olan Hizmet İbadeti ise, cemaatiniz için özellikle gerekli olan kısımlar başka bir Hizmet İbadetinde ele alınabilir.
◼ Büro, müjdecilerin kişisel yayın siparişlerini karşılayamaz. Riyaset eden nazır, özel olarak yayın isteyenlerin siparişlerini, cemaatin aylık yayın siparişleri büroya gönderilmeden önce yayınlara bakan biradere bildirmesi için her ay bir ilan yaptırmalıdır.
-
-
Soru KutusuKrallık Hizmetimiz—2002 | Mart
-
-
Soru Kutusu
◼ Mukaddes Kitabın “Yeni Çeviri”sini temel kitap olarak Kitabı Mukaddes yerine kullanacak mıyız?
Mukaddes Kitabın Türkçe’de yeni bir çevirisine sahip olduğumuzdan şüphesiz çok sevinçliyiz. Daha önce Yunanca Kutsal Yazıların Türkçeye yapılmış çeşitli çevirilerini kullanıyorduk. Şimdi, tüm Mukaddes Kitabın günümüz Türkçesiyle yapılan yeni çevirisinin büyük bir ihtiyacı karşıladığı muhakkaktır.
Mukaddes Kitabın belirli bir çevirisinin mukaddes olup diğerlerinin olmadığını söylemek mümkün değildir. Mukaddes ruh tarafından yönlendirilerek yazdırılan Mukaddes Kitabın orjinaline sahip değiliz. İhtiyacımız olan da bu değildir. Mukaddes Kitabın kelimeleri değil taşıdığı mesaj mukaddestir. Eğer kelimeler mukaddes olsaydı hiçbir tercüme yapılamazdı ve Mukaddes Kitabın yazılma amacına da ulaşılamazdı. Yehova, Mukaddes Kitap yazarlarını o zamanın geçerli dilini kullanmaya sevk etmiştir. O yüzden orijinal kayıtlar, İbranice, Aramice ve Yunanca’dır. Daha sonra tarih boyunca çeşitli dillere tercüme edilmiştir.
Ne kadar iyi niyetli olurlarsa olsunlar, kusurlu insanların yapacağı tercümelerde hataların olacağı muhakkaktır. Fakat bu hatalar hiçbir zaman Mukaddes Kitabın mesajının bozulmasına neden olmadı. Yanlışlıkla ya da kasten yanlış tercüme edilen bir kelimenin doğru anlamı, bağlamı veya aynı kelimenin orjinalinin diğer ayetlerde kullanılan anlamı sayesinde kolayca saptanabilir.
Modern çevirilerde sorun yaratan bir husus ise, Tanrı’nın şahıs ismidir. Maalesef son çeviriler bu kutsal ismi kullanmaktan kaçınarak Mukaddes Kitaptaki “her kim bu peygamberlik kitabının sözlerinden bir şey çıkarırsa,” yasağını çiğneme suçunu işlemektedirler.—Vah. 22:19.
Yeni Çeviri’nin Önsöz’ünde “Tanrı’nın Unvanları” başlığı altında şöyle demektedir: “ . . . İbranice’de 4 sessiz harften oluşan ve büyük olasılıkla Yahve diye telaffuz edilen YHVH sözcüğü RAB, Yahve ve Adonay sözcüklerinin birlikte geçtiği yerler Egemen RAB diye çevrildi. Yahve Kutsal Kitap’ın eski çevirisinde ve kimi kaynaklarda Yehova diye geçer.” “Önsöz”de iddia edildiği gibi, YHVH’nin “büyük olasılık”la Yahve diye telaffuz edildiği doğru ise, YHVH’nin geçtiği yerlerde neden Yahve kelimesinin kullanılmadığı konusunda bir açıklama yapılmamıştır.
Kullanılan eski kelimeler sebebiyle belirli kısımlarının anlaşılması zor olsa da Tanrı’nın şahıs ismini içeren ve kendi içinde tutarlı bir yapı gösteren Kitabı Mukaddes’i temel kitap olarak kullanacağız. Daha önce de yaptığımız gibi gerektiğinde Yeni Çeviri’den alıntılar yapmaya devam edeceğiz. Bizim için tüm çeviriler ister kolay ister zor anlaşılsın, Tanrı’nın mesajını içerir ve o sebeple kutsaldır. Ancak bir düzen sağlanması için bir tek kitabı temel olarak almak şarttır.
-
-
Anma Yemeği İle İlgili HatırlatmalarKrallık Hizmetimiz—2002 | Mart
-
-
Anma Yemeği İle İlgili Hatırlatmalar
Anma Yemeği kutlaması bu yıl 28 Mart Perşembe gününe denk geliyor. İhtiyarlar aşağıdaki noktalara dikkat etmelidir:
◼ Kutlamanın saatini belirlerken, sembollerin güneş batmadan önce dolaştırılmaması gerektiğini göz önünde bulundurun.
◼ Konuşmacı da dahil herkes kutlamanın tam zamanı ve yeri hakkında bilgilendirilmelidir.
◼ Uygun türde ekmek ve şarap sağlanmalı ve hazır olmalıdır.—Dinsel Seri’nin 50. kitabının 16. sayfasına bakın.
◼ Salona tabaklar, bardaklar ve uygun bir masa ile masa örtüsü getirilmeli ve önceden yerleştirilmelidir.
◼ İbadet Salonu ya da kutlamanın yapılacağı yerler önceden iyice temizlenmelidir.
◼ Teşrifatçılar ve sembolleri dolaştıracak olanlar seçilmeli, görevleri, izlenecek uygun yöntem ve uygun giyim kuşam konusunda önceden bilgilendirilmelidir.
◼ Yaşlılık veya bedensel engeli yüzünden hazır bulunamayacak olan meshedilmiş biri varsa sembolleri ona sunabilmek için düzenlemeler yapılmalıdır.
◼ Aynı İbadet Salonunu birden fazla cemaatin kullanması planlanmışsa, lobide ya da girişte, Salonun önünde ve park yerinde gereksiz yığılmalardan kaçınmak için cemaatler arasında iyi bir işbirliği yapılmalıdır.
-