Xana Wa Yi Tlangela New World Translation?
1 Vona ndlela leyi a hi nyanyuriwe ha yona loko New World Translation of the Christian Greek Scriptures yi humesiwa hi tindzimi ta mune ta kwala tikweni emintsombanweni leyi hundzeke! Vayingiseri va yi amukele hi ku phokotela lokukulu. Anakanya hi tinghohe ta vahuweleri lava hi nyanyuko a va longolokile leswaku va ta kuma tikopi ta vona? Van’wana va sungule ku yi hlaya xikan’we-kan’we, naswona swivulavuri a swi yi tirhisa exitejini hi siku rolero. A swi tsakisa ku vona vahuweleri ni maphayona va ri karhi va kuma tikopi leti engetelekeke ta swichudeni swa vona swa Bibele ni ta mindyangu ya vona.
2 Makwerhu un’wana u te: “I khale swinene hi navela ku va ni vuhundzuluxeri lebyi tshembekaka.” Un’wana u rhange hi ku nkhensa Yehovha, ku landzela Sosayiti ivi a hetelela hi vahundzuluxeri hikwalaho ka nkarhi lowu va wu tirhiseke ni matshalatshala ya vona entirhweni lowu.
3 Nkoka Wa Yona: Vito lerikulu swinene evuakweni hinkwabyo ri humelela minkarhi ya 237 eka New World Translation of the Christian Greek Scriptures ntsena. (Vona Appendix 1-2.) Hambileswi vahundzuluxeri va Vujagana ni va Xiyuda va suseke vito ra Xikwembu eTibibeleni ta vona, Timbhoni ta Yehovha ti nghenise vito rolero lomu ri lavekaka kona ni ku ri xixima. Xana lexi a hi xona xivangelo lexinene xo tirhisa New World Translation?
4 Kavula, vo tala va hina hi boheke ku tolovelana ni ririmi leri pakanisaka ra New World Translation. Kambe Xihondzo xo Rindza xi hi tolovete marito yo tala ya yona ni tinhlamuselo ta wona leti kongomeke. Hambileswi hi toloveleke Tibibele ta tindzimi ta hina leta khale, a ti swi veki hi ku kongoma ni hi ndlela leyi olovaka ku fana ni New World Translation. Ku hava xivangelo xo vilerisiwa hi tindzimana leti a ti lo engeteriwa kumbe tidyondzo ta mavunwa malunghana ni Vukwembu bya Yehovha, xiyimo xa vafi ni timhaka tin’wana. Nkulu un’wana u te: “Yi le rivaleni naswona ya twisiseka swinene, naswona hi ta nhlokohata matsalwa hilaha hi endleke hakona eBibeleni leya khale.” Ku twisiseka ka yona ni ntiyiso wa vuhundzuluxeri lebyi swi endla leswaku yi hlawuleka swinene.
5 New World Translation i xipfuneto lexinene ngopfu xo dyondza Bibele. Kwalomu ka matluka ya dzana ma tamele nxaxamelo wa tibuku ta Bibele, Xikombo Xa Marito Ya Bibele, xita-ndzhaku, Tinhloko-mhaka To Vulavurisana Ta Bibele ni mimepe. Swilo leswi hinkwaswo swi nga endla ku hlaya ka Bibele ku tsakisa swinene.
6 Yi Tirhise Kahle: Xana u hetelele u yi kumile New World Translation hi ririmi ra wena? Loko swi ri tano, xana u yi hlayile hinkwayo? Ku vuriwa yini hi swirho swa ndyangu wa wena ni swichudeni swa Bibele? Ha yini u nga yi hlayi kun’we ni ndyangu wa wena kumbe munghana wa wena? Hi ndlela leyi u ta sungula ku tolovelana na yona naswona u ta yi endla ya wena.
7 Tiyiseka leswaku u ta ni kopi ya wena eminhlanganweni. Loko u ri ni nkulumo, yi tirhise loko u hlaya Matsalwa ya Xigriki. Ku rhwala Tibibele timbirhi swi nga ha tika, kambe u ta kuma ntsako lowukulu loko u tirhisa vuhundzuluxeri lebyi bya xiyimo xa le henhla.
8 Loko Yehovha a swi rhandza, ha tshemba leswaku hi ta va ni Bibele leyi heleleke ku nga ri khale. Hambiswiritano, eka xinkarhana lexi nga sala hi lava ku hunguta xitoko lexikulu xa New World Translation of the Christian Greek Scriptures. Xana u nga pfuneta hi ndlela yihi? Yi tirhise evutirhelini bya nsimu loko u hlaya Matsalwa ya Xigriki. Hi vutlharhi byela n’wini wa muti leswaku u hlaya eka vuhundzuluxeri lebyi a nga ha vaka a nga byi tolovelanga. N’wi kombe swipfuneto swo tala swo dyondza Bibele leswi nga eka New World Translation kutani u n’wi vutisa loko a tsakela kopi ya yona. Nakambe byela swichudeni swa Bibele ha yona tanihi leswi yi nga ta hoxa xandla eka nhluvuko wa swona wa moya.
9 Sweswinyana enhlanganweni wun’wana, muhuweleri wa malembe ya kaye hi vukhale u xiyiwile loko hi vutshila a phendla New World Translation yakwe loko ku hlayiwa Matsalwa ya Xigriki. Vona xikombiso lexinene swonghasi xa ku tlangela loku humaka embilwini! Onge hi nga kombisa ku tlangela loku fanaka loko hi tirhisa nyiko leyi leyinene leyi humaka eka Tata wa hina la nge tilweni.—Yak. 1:17.