CHITENGERO CHA YEREMIYA
א [Aleph]
1 Okwe, sono wakhala wekha, msumba uwo ukazura na ŵanthu!+
Uyo wakaŵa mukuru mu ŵamitundu, waŵa nga ni chokoro!+
Mwanakazi wakuchindikika mu vigaŵa, wamba kugwira ntchito ya wuzga!+
ב [Beth]
2 Wakuchintchima usiku wose,+ ndipo masozi ghali mphwemphwemphwe mu matama ghake.
Palije chibwezi chake nanga ntchimoza icho chiza kuzakamusanguluska.+
Ŵabwezi ŵake wose ŵamuleka.+ Ŵazgoka ŵalwani ŵake.
ג [Gimel]
3 Yuda waluta ku wuzga+ mu visuzgo na wuzga unonono.+
Wakhalenge mu ŵamitundu.+ Wakusanga chara malo ghakupumulirako.
Wose awo ŵakumutambuzga ŵamusanga mu vyakuŵinya vyake.
ד [Daleth]
4 Nthowa za ku Ziyoni zikutengera, chifukwa palije uyo wakwiza ku chiphikiro.+
Vipata vyake vyose vyapasuka.+ Ŵasembe* ŵake ŵakukwenyelera.
Ŵamwali ŵake ŵakulira, ndipo iyo wali na chitima chikuru.
ה [He]
5 Awo ŵakupindikana nayo ndiwo ŵazgoka mafumu* ghake. Ŵalwani ŵake ŵali fwase.+
Pakuti Yehova wamukhizgira chitima chifukwa cha maubudi ghake ghanandi.+
Ŵana ŵake ŵatolekera ku wuzga pamaso pa mulwani.+
ו [Waw]
6 Uchindami wose wafumako kwa mwana msungwana wa Ziyoni.+
Ŵakaronga ŵake ŵali nga ni mbaŵala izo zikusoŵa chakurya,
Ŵakwenda koŵetekoŵete panthazi pa uyo wakuŵaskera.
ז [Zayin]
7 Mu mazuŵa gha visuzgo vyake na kutambura kwake, Yerusalemu wakukumbuka
Vinthu vyose vyakuzirwa ivyo wakaŵa navyo mazuŵa ghakale.+
Ŵanthu ŵake ŵakati ŵawa mu woko la mulwani, ndipo iyo wakati waŵavya movwiri,+
Ŵalwani ŵakamuwona, ŵakamuseka pakuwona kuwa kwake.+
ח [Heth]
8 Yerusalemu wananga chomene,+
Lekani wazgoka chinthu chakuseluska.
Wose awo ŵakamuchindikanga, sono ŵakuseluka nayo pakuti ŵawona nkhule yake.+
Ndipo mweneko wakutampha+ na kuzgokera kumphepete chifukwa cha soni.
ט [Teth]
9 Ukazuzi wake uli mu chakuvwara chake.
Wakaghanaghanangako yayi vyamunthazi.+
Kuwa kwake nkhwakuzizwiska. Palije wakumusanguluska.
A Yehova, wonani visuzgo vyane, pakuti mulwani wakujihaya.+
י [Yod]
10 Mulwani waŵika mawoko ghake pa usambazi wake wose.+
Pakuti Yerusalemu wawona ŵamitundu ŵakunjira mu malo ghake ghakupatulika,+
Awo mukaŵakanira kuti ŵanganjiranga yayi mu mpingo winu.
כ [Kaph]
11 Ŵanthu ŵake wose ŵakutampha. Ŵakupenja chingwa.+
Ŵasinthiska vinthu vyawo vyakuzirwa na chakurya, kuti ŵaŵe ŵamoyo.*
Wonani, A Yehova, laŵiskani, naŵa nga ni mwanakazi wawakawaka.
ל [Lamed]
12 Kasi mulije navyo ntchito mose imwe mukujumpha mu msewu?
Laŵiskani muwone!
Kasi viliko vyakuŵinya vyakuyana na ivyo vyawira ine,
Ivyo Yehova wanisuzga navyo mu zuŵa la ukali wake wakugolera?+
מ [Mem]
13 Watuma moto mu viwangwa vyane+ kufuma kuchanya, ndipo wakuviluska vyose.
Watandazga ukonde ku malundi ghane. Wanichichizga kuti niwelere nyuma.
Wanizgora mwanakazi wakujowoleka.
Nkhulwara zuŵa lose.
נ [Nun]
14 Maubudi ghane ghakakika nga ni goliwoli,* woko lake laghakaka pamoza.
Ghaŵikika pa singo yane, ndipo nkhongono zanimalira.
Yehova wanipeleka mu woko la awo ningalimbana nawo chara.+
ס [Samekh]
15 Yehova wakantchizga ŵanthu wose ŵankhongono awo ŵali mukati mwane.+
Wachema wumba kwimikana nane, kutekenyura ŵanyamata ŵane.+
Yehova wakanda mwana msungwana wa Yuda mu chakukamiramo mpheska.+
ע [Ayin]
16 Nkhulira chifukwa cha vinthu ivi,+ masozi ghakuthika mu maso ghane.
Pakuti waliyose uyo wanganipembuzga na kunisalunguluska, wali kutali na ine.
Ŵana ŵane ŵakusoŵa pakukora, pakuti mulwani waluska.
פ [Pe]
17 Ziyoni watandazura mawoko ghake.+ Palije wakuti wamusanguluske.
Yehova walangura wose awo ŵazingilizga Yakhobe kuti ŵaŵe ŵalwani ŵake.+
Yerusalemu wazgoka chinthu chakuseluska kwa iwo.+
צ [Tsade]
18 Yehova ni murunji,+ ine nagalukira malango ghake.*+
Pulikani, imwe mwaŵanthu, wonani vyakuŵinya vyane.
Ŵamwali ŵane na ŵanyamata ŵane ŵatolekera ku wuzga.+
ק [Qoph]
19 Nachema vibwezi vyane, kweni vyanipusika.+
ר [Resh]
20 Wonani, A Yehova, nili mu suzgo yikuru.
Mukati mwane mukubwata.*
Mtima wane wagadabuka mukati mwane, pakuti nagaluka chomene.+
Kuwaro lupanga lukukoma,+ mukati mu nyumba muli nga ni nyifwa.
ש [Shin]
21 Ŵanthu ŵapulika kutampha kwane, palije na yumoza uyo wakunisanguluska.
Ŵalwani ŵane wose ŵapulika soka lane.
Ŵakusekelera, chifukwa cha soka ilo mwalikhizga.+
Kweni mwizenge na zuŵa ilo mwapharazga,+ ndipo ŵazamuŵa nga ndine.+
ת [Taw]
22 Uheni wawo wose wize pamaso pinu, ndipo muŵalange chomene.+
Muŵalange nga umo mwachitira na ine chifukwa cha maubudi ghane ghose.
Pakuti mitampho yane njinandi, ndipo mtima wane walwara.
א [Aleph]
2 Awe, Yehova wabenekelera mwana msungwana wa Ziyoni mu bingu la ukali wake.
Waponya pasi utozi wa Israyeli kufuma kuchanya.+
Wandakumbuke chakukandapo malundi ghake+ mu zuŵa la ukali wake.
ב [Beth]
2 Yehova wamira vikaya vyose vya Yakhobe kwambura chiwuravi.
Mu kutukutwa kwake, wabwangandura malo ghakukhora gha mwana msungwana wa Yuda.+
Wakhizgira pasi na kufipiska ufumu+ na ŵakaronga ŵake.+
ג [Gimel]
3 Wadumulira pasi nkhongono* zose za Israyeli chifukwa cha ukali wake wakugolera.
Mulwani wakati wafika, wakawezgako woko lake lamalyero,+
Wakagolera mwa Yakhobe nga ni moto uwo ukumyangura kalikose ako kali pafupi.+
ד [Daleth]
4 Wakweŵa uta wake nga ni mulwani. Woko lake lamalyero lanozgeka nga ni mulwani,+
Wakakoma wose ŵakukondweska mu maso.+
Ndipo wakapungulira kutukutwa kwake nga ni moto+ pa mahema gha mwana msungwana wa Ziyoni.+
ה [He]
5 Yehova wazgoka nga ni mulwani.+
Wamilimitizga Israyeli.
Wamilimitizga vigongwe vyake vyose.
Waparanya malinga ghake ghose ghakukhora.
Ndipo wazuzga chiliro na chitengero mwa mwana msungwana wa Yuda.
ו [Waw]
6 Wakusunkhunya chisakasa chake,+ nga nkhachilindo* mu munda.
Yehova wachitiska kuti chiphikiro na sabata viluwike mu Ziyoni,
Ndipo mu mbembe yake yakofya, themba na wasembe* walije nawo ntchito.+
ז [Zayin]
7 Yehova wakana jotchero lake.
Wanyanyara malo ghake ghakupatulika.+
Wapeleka viliŵa vya malinga ghake mu woko la mulwani.+
Ŵalwani ŵatumphuska mazgu ghawo mu nyumba ya Yehova,+ nga mpha zuŵa la chiphikiro.
ח [Heth]
8 Yehova waŵikapo mtima kuparanya chiliŵa cha mwana msungwana wa Ziyoni.+
Wanyoloska chingwe chakupimira.+
Wandawezgeko woko lake kuti lileke kuparanya.*
Wakuliriska chibumira na linga.
Vyose pamoza vyalopwa.
ט [Teth]
9 Vipata vyake vyabira pasi.+
Waparanya na kuswa mphingilizgo.
Themba na ŵakaronga ŵake ŵali mu ŵamitundu.+
Dango* kulije. Ntchimi zake nazo zikupokera yayi mboniwoni kufuma kwa Yehova.+
י [Yod]
10 Ŵalara ŵa mwana msungwana wa Ziyoni ŵakhala pasi chete.+
Ŵakuthira fuvu pa mitu yawo, ŵavwara chigudulu.+
Ŵamwali ŵa Yerusalemu ŵasindamira pasi mitu yawo.
כ [Kaph]
11 Maso ghane ghalolotera chifukwa cha kuthiska masozi.+
Mukati mwane mukubwata.*
Chiŵindi chane chapungulikira pasi chifukwa cha kuwa kwa mwana msungwana wa ŵanthu ŵane,+
Chifukwa cha ŵana na ŵabonda awo ŵakuzindukira mu maluŵaza gha tawuni.+
ל [Lamed]
12 Ŵakufumba ŵanyinawo kuti: “Kasi chakurya na vinyo vili nkhu?”+
Ŵakuzinduka nga ni munthu uyo wapwetekekera mu maluŵaza gha msumba,
Ŵali thatithati mu mawoko gha ŵanyinawo.
מ [Mem]
13 Kasi ningachita vichi kuti uŵe ukaboni,
Panji kasi ningakukozganiska na njani, iwe mwana msungwana wa Yerusalemu?
Kasi ningakuyaniska na njani kuti nikusanguluske, iwe mwali wa Ziyoni?
Pakuti pharanyiko lako ndisani chomene nga ni nyanja.+ Ni njani wangakuchizga?+
נ [Nun]
14 Ntchimi zako zikakuwonera mboniwoni zautesi na zawaka,+
Zikavumbura chara maubudi ghako mwakuti uleke kutolekera ku wuzga,+
Kweni zikalutilira kukuwonera mazgu ghautesi na ghakupuluska.+
ס [Samekh]
15 Wose awo ŵakujumpha mu nthowa wakukukuŵira mawoko mwamsinjiro.+
Pakuzukuma,+ ŵakulizga kaluvi na kupukunya mitu yawo pa mwana msungwana wa Yerusalemu kuti:
“Asi uwu ndiwo msumba uwo ŵakatenge, ‘Ngwakufikapo mu utozi, chimwemwe cha charu chose chapasi’?”+
פ [Pe]
16 Ŵalwani ŵako wose ŵakukuyasamira mulomo.
Ŵakulizga kaluvi na kuska mino, ŵakuti: “Tamumilimitizga.+
Zuŵa ili ndilo tikalindiliranga.+ Lafika, ndipo taliwona.”+
ע [Ayin]
Wabwangandura kwambura chiwuravi.+
Wachitiska mulwani kusekelera pa iwe. Wakwezga nkhongono* za awo ŵakupindikana nawe.
צ [Tsade]
18 Mitima yawo yikulilira kwa Yehova, iwe chiliŵa cha mwana msungwana wa Ziyoni.
Masozi ghakhire nga mlonga, muhanya na usiku.
Ungajipumuzganga yayi, ungapumuzganga jiso* lako chara.
ק [Qoph]
19 Wuka, chemerezga usiku, pakwamba kwa ulinda wa mulenji.
Pungura mtima wako nga ni maji pamaso pa Yehova.
Tumphuskira mawoko ghako kwa iyo chifukwa cha umoyo wa ŵana ŵako,
Awo ŵakuzinduka chifukwa cha njara pa kona yiliyose ya msumba.+
ר [Resh]
20 Wonani, A Yehova, laŵiskani uyo mwamuchitira nkhaza.
Kasi mbuwemi kuti ŵanakazi ŵaryenge vipambi* vyawo, ŵana ŵawo ŵakubabika makora,+
Panji kuti ŵasembe na ntchimi ŵakomekerenge mu malo ghakupatulika gha Yehova?+
ש [Shin]
21 Msepuka na muchekuru ŵagona pasi thambalara, ŵafwira mu misewu.+
Ŵamwali na ŵanyamata ŵawa na lupanga.+
Mwaŵakoma mu zuŵa la ukali winu. Mwaŵakoma kwambura chiwuravi.+
ת [Taw]
22 Mukuchema wofi kufuma kulikose,+ nga mpha zuŵa la chiphikiro.
Mu zuŵa la kutukutwa kwa Yehova, pakaŵavya wakuchimbira panji kupona.+
Awo nkhababa na kulera, ŵalwani ŵane ŵali kuŵamara.+
א [Aleph]
3 Ndine munthu uyo wawona visuzgo chifukwa cha ndodo ya kutukutwa kwake.
2 Wanichimbizgira kuwaro na kunendeska mu chisi, mu ungweru chara.+
3 Nadi, zuŵa lose wakukhizgira woko lake pa ine mwakuwerezgawerezga.+
ב [Beth]
4 Waghandiska thupi lane na kukhwinyatiska chikumba chane.
Waphyora viwangwa vyane.
5 Wanijanda, wanizingilizga na poyizoni wakuŵaŵa na visuzgo.+
6 Wanichichizga kukhala mu malo ghachisi, nga mbanthu awo ŵali kufwa kale chomene.
ג [Gimel]
7 Wanijalira mukati, mwakuti ningachimbira yayi.
Wanikaka na maunyoro ghazito ghamkuŵa.+
8 Kweniso para nkhulira kuti wanovwire, wakukana* lurombo lwane.+
9 Wajanda misewu yane na malibwe ghakuŵaja.
Wazgombeska nthowa zane.+
ד [Daleth]
10 Wakujoŵelera kuti waniwukire nga ni nkhalamira, nga ni nkhalamu iyo yabisama.+
11 Wanikantchizga kufumamo mu nthowa na kunitekenyura tuchokotuchoko.
Wanizgora wakupasuka.+
12 Wakweŵa* uta wake, ndipo waniŵika ine kuŵa chakudinikapo muvi.
ה [He]
13 Walasa ziso zane na mivi* ya mu phodo* lake.
14 Nazgoka chakusekeka ku ŵanthu wose, chinthu icho ŵakwimba mu sumu zawo zuŵa lose.
15 Wanizuzga na vinthu vyakuŵaŵa, ndipo wanikhaphizga na nkhalikali.+
ו [Waw]
17 Mwaninora mtende. Naluwa umo uwemi ukuŵira.
18 Ntheura nkhuti: “Uchindami wane wamara, chigomezgo chane mwa Yehova nacho chamara.”
ז [Zayin]
19 Kumbukani visuzgo vyane na kusokwa kwane,+ nkhalikali na poyizoni wakuŵaŵa.+
20 Mukumbukenge nadi na kusindama pa ine.+
21 Nkhukumbuka ichi mu mtima wane. Lekani nilindilirenge waka.+
ח [Heth]
23 Mulenji uliwose lukuŵa luphya.+ Kugomezgeka kwinu nkhukuru.+
24 Ine nkhuti:* “Yehova ntchigaŵa chane,+ Lekani nilindilirenge waka iyo.”+
ט [Teth]
25 Yehova ni muwemi kwa uyo+ wakumugomezga, kwa munthu uyo wakulutilira kumupenja.+
26 Ntchiwemi kulindilira chisisi*+ chiponosko cha Yehova.+
27 Ntchiwemi kuti munthu wanyamure goliwoli apo wachali muwukirano.+
י [Yod]
28 Wakhale payekha, wati waka chete, para Chiuta wakuliŵika pa iyo.+
29 Waŵike mulomo wake mu fuvu.+ Panyake chigomezgo chingaŵa kuti chichalipo.+
30 Wapelekere thama lake kwa uyo wakumutimba. Wazuzgike na msinjiro.
כ [Kaph]
31 Pakuti Yehova watitayenge chara muyirayira.+
32 Nangauli wachitiska chitima, walongorengeso lusungu kuyana na chitemwa* chake chikuru.+
33 Pakuti mtima wake ukukhumba chara kusuzga panji kuchitiska chitima ŵana ŵa ŵanthu.+
ל [Lamed]
34 Kutikinyulira ku malundi ŵakayidi wose ŵa charu chapasi,+
35 Kumukanira urunji munthu pamaso pa Wapachanya Nkhanira,+
36 Kubendezga mulandu wa munthu,
Yehova wakulekelera chara vinthu ivi.
מ [Mem]
37 Ipo ni njani wangayowoya na kuchifiska, kwambura kuti Yehova walangura?
38 Mu mulomo wa Wapachanya Nkhanira
Mukufuma yayi vinthu viheni na viwemi pamoza.
39 Kasi munthu wamoyo wakudandawulirachi na njombe ya kwananga kwake?+
נ [Nun]
40 Tiyeni tisande na kupima nthowa zithu,+ ndipo tiwelere kwa Yehova.+
41 Tiyeni titumphuske mitima yithu pamoza na mawoko ghithu kwa Chiuta kuchanya+ kuti:
42 “Tabuda na kugaluka,+ ndipo imwe mundagowoke.+
ס [Samekh]
44 Mwajanda na bingu nthowa yakuti tizire kwa imwe, mwakuti lurombo lwithu luleke kujumpha.+
45 Mwatizgora vyawaka na viswaswa pakati pa ŵanthu.”
פ [Pe]
46 Ŵalwani ŵithu wose ŵakutiyasamulira milomo yawo.+
47 Wofi na mbuna vyazgoka chigaŵa chithu,+ pharanyiko na kubwanganduka.+
48 Tumilonga twa maji tukukhira mu maso ghane chifukwa cha kupwetekeka kwa mwana msungwana wa ŵanthu ŵakwithu.+
ע [Ayin]
49 Maso ghane ghakulira kwambura kuleka, kwambura kupumura,+
50 M’paka Yehova kuchanya walaŵiske pasi na kuwona.+
51 Maso ghane ghanikhizgira chitima, chifukwa cha ŵana ŵasungwana wose ŵa mu msumba wane.+
צ [Tsade]
52 Ŵalwani ŵane ŵakuniŵenda nga ndine kayuni, kwambura chifukwa.
53 Ŵachetamiska umoyo wane mu mbuna. Ŵakuponya malibwe pa ine.
54 Maji ghakabizga mutu wane, ndipo nkhati: “Namara!”
ק [Qoph]
55 Nkhachema zina linu, A Yehova, kufuma mukati mu mbuna.+
56 Pulikani mazgu ghane. Mungajaranga chara khutu linu para nkhulira kuti munovwire, munithelere.
57 Mukasendelera pafupi mu zuŵa ilo nkhamuchemerani. Mukati: “Ungawopanga chara.”
ר [Resh]
58 Mwanivikilira pa mulandu wane, A Yehova, mwawombora umoyo wane.+
59 A Yehova, mwawona ubudi uwo ŵanichitira. Naŵeya, nichitirani urunji.+
60 Mwawona nduzga zawo zose, viŵembu vyawo vyose kwimikana nane.
ש [Sin] panji [Shin]
61 Mwapulika msinjiro wawo, A Yehova, viŵembu vyawo vyose kwimikana nane,+
62 Milomo ya awo ŵakunisuska, na ivyo ŵakuphwepwerezgana vya ine zuŵa lose.
63 Ŵawonani, kwali ŵakhala pasi panji ŵimilira, ŵakuniseka mu sumu zawo.
ת [Taw]
64 Muŵawezgerenge, A Yehova, kuyana na milimo yawo.
65 Muŵanonopeskenge mtima, nga ni nthembo pa iwo.
66 Muŵaskerenge mu ukali winu na kuŵamara kufumapo pasi pa mtambo wa Yehova.
א [Aleph]
4 Awe, golide liwemi lakung’azima latchujuka!+
Malibwe+ ghakupatulika ghati waka ngundangunda pa kona yiliyose ya msewu!+
ב [Beth]
2 Ŵana ŵakuzirwa ŵa Ziyoni, awo ŵakaŵayaniskanga* na golide lakwengeka makora,
Ŵazgoka nga ni viŵiya vikuru vyadongo
Mulimo wa mawoko gha muwuvi!
ג [Gimel]
3 Ŵakambwe ŵakupeleka bere kuti ŵawonkheske twana twawo,
Kweni mwana msungwana wa ŵanthu ŵane wazgoka wankhaza,+ nga ni nthiŵatiŵa mu mapopa.+
ד [Daleth]
4 Lulimi lwa mwana wakonkha lukudemelera ku chavu chifukwa cha nyota.
Ŵana ŵakupempheska chingwa+ kweni palije uyo wakuŵamenyerako.+
ה [He]
5 Awo ŵakaryanga manoni ŵakugona na njara* mu misewu.+
Awo ŵakavwaranga vyakuvwara vitchesamu+ ŵakugona thafya pa vyoto.
ו [Waw]
6 Chilango* cha mwana msungwana wa ŵanthu ŵane ntchikuru chomene kuluska chilango cha kwananga kwa Sodomu,+
Uyo wakaparanyika mu kanyengo kachoko, kwambura munthu wakumovwira.+
ז [Zayin]
7 Ŵanaziri+ ŵake ŵakaŵa tututu kuluska chiwuvi, ŵatuŵa kuluska mkaka.
Ŵakaŵa ŵaswesi kuluska korali. Ŵakaŵa gabugabu nga ni safiro.
ח [Heth]
8 Chisko chawo chafipa bii kuluska mwayi.
Ŵakumanyikwa yayi mu misewu.
Chikumba chawo chati waka skee ku viwangwa vyawo,+ chaŵa nga ni khuni lakomira.
ט [Teth]
9 Awo ŵakomeka na lupanga ŵaliko makora kuluska awo ŵakufwa na njara,+
Awo ŵakughanda, na awo ŵakugwazika chifukwa cha kusoŵa vyakurya mu minda.
י [Yod]
10 Mawoko gha ŵanakazi ŵachiwuravi ghaphika ŵana ŵawo.+
Ŵazgoka chakurya chawo chakutengelera mu nyengo ya kuparanyika kwa mwana msungwana wa ŵanthu ŵane.+
כ [Kaph]
11 Yehova wafumiska kutukutwa kwake.
Wapungura ukali wake wakugolera.+
Wabuska moto mu Ziyoni, uwo ukumyangura m’paka pasi.+
ל [Lamed]
12 Mathemba gha charu chapasi na wose awo ŵakukhala mu charu ŵakagomezga chara
Kuti chimphindikwa na mulwani ŵanganjira mu vipata vya Yerusalemu.+
מ [Mem]
13 Chikaŵa chifukwa cha zakwananga za ntchimi zake, maubudi gha ŵasembe ŵake,+
Awo ŵakathiska ndopa za ŵarunji mukati mwake.+
נ [Nun]
14 Ŵakuwurawura+ mu misewu.
Ŵafipiskika na ndopa,+
Mwakuti palije uyo wangakhwaska vyakuvwara vyawo.
ס [Samekh]
15 Ŵakuchemerezga kwa iwo kuti: “Wukanipo! Mwafipirwa! Wukanipo! Wukanipo! Mungatikhwaskanga yayi!”
Pakuti ŵalije pakukhala ndipo ŵakuyingayinga.
Ŵanthu ŵakuyowoya pakati pa ŵamitundu kuti: “Ŵangakhalanga na ise kuno yayi.*+
פ [Pe]
16 Chisko cha Yehova chaŵambininiska.+
Waŵalaŵiskengeso na lusungu chara.
Ŵanthu ŵachindikenge yayi ŵasembe,+ nanga nkhuchitira lusungu ŵalara.”+
ע [Ayin]
17 Nanga ni sono maso ghithu ghavuka chifukwa cha kulindilira wovwiri pawaka.+
Tikapenjapenja wovwiri ku mtundu uwo ungatiponoska yayi.+
צ [Tsade]
18 Ŵakutiŵendaŵenda palipose+ apo takanda mwakuti tikutondeka kwenda mu maluŵaza ghithu.
Umaliro withu waneng’enera, mazuŵa ghithu ghamara, pakuti umaliro withu wafika.
ק [Qoph]
19 Awo ŵakatiskeranga ŵakaŵa ŵaluŵiro kuluska nombo mudera.+
Ŵakatidikizga pa mapiri. Ŵakatijoŵelera mu mapopa.
ר [Resh]
20 Wakuphakazgika wa Yehova, uyo ni mvuchi wa mu mphuno zithu,+ wakoleka mu mbuna yawo yikuru,+
Uyo ise tikatenge: “Chifukwa cha mfwiri wake tikhalenge pakati pa ŵamitundu.”
ש [Sin]
21 Zaya na kusekelera, iwe mwana msungwana wa Edomu,+ pakuti ukukhala mu charu cha Uzi.
Kweni nkhombo yipelekekenge+ na kwa iwe wuwo, ndipo uloŵerenge na kujivura.+
ת [Taw]
22 Chilango cha ubudi wako chamara, iwe mwana msungwana wa Ziyoni,
Wakutolerengeso ku wuzga chara.+
Kweni walazgirenge ku ubudi wako, iwe mwana msungwana wa Edomu.
Wavumburenge zakwananga zako.+
5 A Yehova, kumbukani ivyo vyatiwira ise.
Laŵiskani muwone soni zithu.+
2 Chiharo chithu chapelekeka ku ŵalendo, nyumba zithu ku ŵanthu ŵanyake.+
3 Tazgoka ŵalanda kwambura dada. Ŵamama ŵithu ŵali nga ni vyokoro.+
4 Kuti timwe maji ghithu tikuchita kulipira,+ ndipo nkhuni zithu tikuchita kugura na ndalama.
5 Awo ŵakutiskera ŵali pa singo zithu.
Tavuka, kweni tikupumuzgika yayi.+
6 Tikuthanda woko lithu ku Eguputo+ na ku Asiriya,+ kuti tisangeko chingwa chakukwana kuti tirye.
7 Ŵasekuru ŵithu awo ŵakananga kulije, kweni ise tikusuzgika chifukwa cha maubudi ghawo.
8 Sono ŵateŵeti ndiwo ŵakutiwusa. Palije munthu wakuti watipoke mu woko lawo.
9 Tikuŵika umoyo withu pangozi kuti tisange chingwa,+ chifukwa cha lupanga lwa mu mapopa.
10 Chikumba chithu chili pyukupyuku* nga ni ng’anjo, chifukwa cha kuŵinya kwa njara.+
11 Ŵanakazi ŵakutengwa ŵalengeskeka* mu Ziyoni, ŵamwali mu misumba ya Yuda.+
12 Ŵakaronga ŵapayikika na woko lawo,+ ndipo ŵalara ŵakuchindikika chara.+
13 Ŵanyamata ŵakuyegha lwara,* ndipo ŵasepuka ŵakuwa vwivwiliri na miziwo ya nkhuni.
14 Ŵalara ŵafumamo mu chipata cha msumba.+ Ŵanyamata ŵakwimba chara sumu zawo.+
15 Chimwemwe chafumamo mu mtima withu. Kuvina kwithu kwazgoka kutengera.+
16 Mphumphu yawa ku mutu withu. Awe ise, chifukwa tananga!
17 Pa chifukwa ichi, mtima withu ngulwari,+
Ndipo chifukwa cha vinthu ivi maso ghithu ghafwa,+
18 Chifukwa cha Phiri la Ziyoni ilo lazgoka mayiyi.+ Sono ŵakambwe ŵakwendendeka mwenemumo.
19 Kweni imwe, A Yehova, mukukhala pa chitengo muyirayira.
Chitengo chinu ntcha ku muwiro na muwiro.+
20 Kasi mwatiluwirachi muyirayira na kutisida nyengo yitali nthena?+
21 A Yehova, tiwezgerani kwa mwaŵene, ndipo ise tiwelerenge kwa imwe mwaluŵiro.+
Wezgerani mazuŵa ghithu, ghaŵe nga mphakale para.+
22 Kweni imwe mwatikanirathu.
Muchali kutikwiyira nkhanira.+
Mazgu ghanyake, “Ŵasofi.”
Mazgu gheneko, “mutu wake.”
Panji kuti, “ŵawezgeremo kaumoyo.”
Panji kuti, “joko.”
Mazgu gheneko, “mulomo wake.”
Panji kuti, “ŵawezgeremo kaumoyo.”
Mazgu gheneko, “Matumbo ghane ghakubwata.”
Mazgu gheneko, “sengwe lililose la.”
Mazgu ghanyake, “kachigongwe; kachitembe.”
Panji kuti, “Waparanya.”
Mazgu ghanyake, “musofi.”
Mazgu gheneko, “kumilimitizga.”
Panji kuti, “Chisambizgo.”
Mazgu gheneko, “Matumbo ghane ghakubwata.”
Mazgu gheneko, “sengwe la.”
Mazgu gheneko, “mwana msungwana wa jiso.”
Panji kuti, “mphapu yawo.”
Panji kuti, “wakujanda; wakujalira.”
Mazgu gheneko, “Wathifura.”
Mazgu gheneko, “ŵana ŵa.”
“Phodo,” ntchinthu icho ŵakuyeghamo mivi.
Panji kuti, “chitemwa chakugomezgeka.”
Panji kuti, “Umoyo wane ukuti.”
Panji kuti, “kulindilira mwakuzikira.”
Panji kuti, “chitemwa chakugomezgeka.”
Panji kuti, “ŵakaŵa ŵakuzirwa nga ni.”
Mazgu gheneko, “ŵajowoleka.”
Mazgu gheneko, “Mphuvya za.”
Panji kuti, “Ŵangapanjwanga kwa ise yayi.”
Mazgu ghanyake, “ŵekuŵeku.”
Panji kuti, “ŵakolelereka.”
Mazgu ghanyake, “mphero.” Libwe lakusilirapo vinthu nga ni malezi.