LAYIBULARE YA PA INTANETI ya Watchtower
Watchtower
LAYIBULARE YA PA INTANETI
Chitumbuka
  • BAIBOLO
  • MABUKU
  • MAUNGANO
  • nwt Ezekiyeli 1:1-48:35
  • Ezekiyeli

Vidiyo palije.

Phepani, pali suzgo linyake.

  • Ezekiyeli
  • Malemba Ghakupatulika mu Mang’anamuliro gha Charu Chiphya
Malemba Ghakupatulika mu Mang’anamuliro gha Charu Chiphya
Ezekiyeli

EZEKIYELI

1 Mu chaka cha 30, pa zuŵa lachinkhondi la mwezi wachinayi, apo nkhaŵa mukati mwa ŵanthu awo ŵakaŵa ku wuzga+ pafupi na mlonga wa Kebara,+ kuchanya kukajulika ndipo nkhamba kuwona mboniwoni za Chiuta. 2 Pa zuŵa lachinkhondi la mwezi uwo, mu chaka chachinkhondi kufuma apo Themba Yehoyakini+ likatolekera ku wuzga, 3 mazgu gha Yehova ghakiza kwa Ezekiyeli,* mwana wa Buzi wasembe,* pafupi na mlonga wa Kebara mu charu cha Ŵakalidi.+ Kwenekura, woko la Yehova likiza pa iyo.+

4 Apo nkhalaŵiskanga, nkhawona kavuluvulu+ wakufumira kumpoto, ndipo kukaŵa bingu likuru na moto wakung’anima*+ ndipo vikazingilizgika na kuŵala kukuru. Mukati mwa moto mukaŵa chinthu chakuwoneka nga ntchisulo chakunyezimira.*+ 5 Mukati mwa moto uwu mukaŵa vinthu vyakuwoneka nga ni vyamoyo vinayi,+ ndipo chamoyo chilichose chikawonekanga nga ni munthu. 6 Chamoyo chilichose chikaŵa na visko vinayi na mapapindo ghanayi.+ 7 Malundi ghawo ghakaŵa ghakunyoloka, ndipo vikandiro vya malundi ghawo vikaŵa nga ni vya tholi, ndipo vikanyezimiranga nga ni mkuŵa wakupuputika makora.+ 8 Vikaŵa na mawoko gha munthu kusi kwa mapapindo ghawo ghanayi, ndipo vyose vinayi vikaŵa na visko na mapapindo. 9 Mapapindo ghawo ghakakhwaskananga limoza na linyake. Vyamoyo ivi vikazgokanga yayi pakwenda. Chilichose chikalutanga waka nyolonyolo kulazga kunthazi.+

10 Visko vyawo vikawonekanga ntheura: Chamoyo chilichose pa vyamoyo vinayi ivi chikaŵa na chisko cha munthu, chisko cha nkhalamu+ kumalyero, chisko cha ng’ombe+ kumazere, ndipo chamoyo chilichose pa vyamoyo vinayi ivi chikaŵa na chisko+ cha nombo.+ 11 Umu ndimo visko vyawo vikaŵira. Mapapindo ghawo ghakatandazukira muchanya. Chilichose chikaŵa na mapapindo ghaŵiri agho ghakakhwaskananga ndipo mapapindo ghanyake ghaŵiri ghakabenekeleranga mathupi ghawo.+

12 Chamoyo chilichose chikalutanga waka nyolonyolo kulazga kunthazi, vikalutanga kulikose uko mzimu wakhumba kuti vilute.+ Vikazgokanga yayi pakwenda. 13 Vyamoyo ivi vikawonekanga nga ni makara ghakugolera moto, ndipo pakati pa vyamoyo ivi pakendendekanga chinthu chakuwoneka nga ni miliko yakugolera moto wakuŵala chomene. Mukati mwa moto+ mukamwetukanga leza. 14 Para vyamoyo ivi vikuluta kunthazi na kuwerako, kendero kawo kakawonekanga nga ni leza wakumwetuka.

15 Apo nkhalaŵiskanga vyamoyo ivi, nkhawona khwiro* limoza ilo likaŵa pasi pafupi na chamoyo chilichose cha visko vinayi.+ 16 Makhwiro na kapangikiro kake ghakawonekanga nga ni libwe lakunyezimira la kurusolito, ndipo ghose ghanayi ghakaŵa ghakuyana. Kawonekero na kapangikiro kake kakaŵa nga ni para khwiro lili mukati mwa khwiro linyake. 17 Para ghakwenda, ghakalutanga ku chigaŵa chilichose cha vigaŵa vinayi kwambura kuzgoka. 18 Vingelengele vya makhwiro vikaŵa vitali chomene mwakuti vikawofyanga, ndipo vingelengele vya makhwiro ghose ghanayi vikaŵa na maso zingilizge.+ 19 Para vyamoyo vikwenda, makhwiro nagho ghakendanga navyo lumoza, ndipo para vyamoyo vyanyamuka kufuma pasi, makhwiro naghoso ghakanyamukiranga muchanya.+ 20 Vikalutanga uko mzimu wakhumba kuti vilute, kulikose uko mzimu ukalutanga. Makhwiro ghakanyamukiranga navyo lumoza, chifukwa mzimu uwo ukaŵa pa vyamoyo ukaŵaso mu makhwiro. 21 Para vikwenda, makhwiro nagho ghakendanga, ndipo para vimilira, nagho ghakimiliranga, ndipo para vyanyamuka kufuma pasi, makhwiro nagho ghakanyamukiranga navyo lumoza, chifukwa mzimu uwo ukaŵa pa vyamoyo ukaŵaso mu makhwiro.

22 Pachanya pa mitu ya vyamoyo ivi pakaŵa chinthu chinyake chakuwoneka nga ni mlengalenga icho chikanyezimiranga nga ni maji ghakukhoma ghakuchitiska wofi, chikatandazulika pachanya pa mitu yawo.+ 23 Kusi kwa mlengalenga, mapapindo ghawo ghakaŵa nyolonyolo,* limoza kulazga ku linyake. Chamoyo chilichose chikaŵa na mapapindo ghaŵiri ghakubenekelera chigaŵa chimoza, na ghanyakeso ghaŵiri ghakubenekelera chigaŵa chinyake cha mathupi ghawo. 24 Apo nkhapulikanga chongo cha mapapindo ghawo, chikaŵa nga nkhupoma kwa maji ghanandi, nga nkhududumira kwa Wankhongonozose.+ Para vikwenda, pakapulikikwanga chiwawa nga ntcha ŵasilikari. Para vimilira, vikakhizgiranga pasi mapapindo ghawo.

25 Pachanya pa mlengalenga uwo ukaŵa pachanya pa mitu yawo, pakapulikikwa mazgu. (Para vimilira, vikakhizgiranga pasi mapapindo ghawo.) 26 Pachanya pa mlengalenga uwo ukaŵa pachanya pa mitu yawo pakaŵa chinthu chakuwoneka nga ni libwe la safiro,+ ndipo chikawonekanga nga ntchitengo chaufumu.+ Pa chitengo pakakhala munyake wakuwoneka nga ni munthu.+ 27 Nkhawona chinthu chinyake chakung’anima+ nga ntchisulo chakunyezimira icho chikaŵa nga ni moto ukufuma mu icho chikawonekanga nga ntchiwuno* chake kuya muchanya. Ndipo kufuma mu chiwuno chake kukhilira musi, nkhawona chinthu chakukozgana na moto.+ Pakaŵa ungweru ukuru uwo ukamuzingilizga 28 nga ntchiŵingavula*+ icho chili mu bingu pa zuŵa ilo vula yikulokwa. Umu ndimo ukawonekeranga ungweru ukuru uwo ukamuzingilizga. Ukawonekanga nga mbuchindami wa Yehova.+ Nkhati nawona, nkhasindamira pasi chisko chane ndipo nkhapulika munyake wakuyowoya mazgu.

2 Penepapo wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, yimilira kuti niyowoye nawe.”+ 2 Apo wakayowoyanga nane, mzimu ukanjira mwa ine na kuniyimika+ kuti nipulike uyo wakayowoyanga nane.

3 Iyo wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, nkhukutuma iwe ku ŵanthu ŵa ku Israyeli,+ ku mitundu yakugaluka iyo yanigalukira.+ Iwo na ŵasekuru ŵawo ŵakuninangira m’paka muhanya uno.+ 4 Nkhukutuma ku ŵana awo mbamtafu,* ŵanonono mtima,+ ndipo uŵaphalire kuti: ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya.’ 5 Kwali iwo ŵamutegherezga panji ŵamukana kutegherezga, pakuti mba nyumba yachigaluka,+ kweni ŵazamumanya nadi kuti ntchimi yikaŵa pakati pawo.+

6 “Kweni iwe, mwana wa munthu, kuŵawopa chara,+ ndipo ungopanga mazgu ghawo yayi, nangauli wazingilizgika na visazali na minga*+ nakuti ukukhala pakati pa ŵakalizga. Kopa mazgu ghawo chara,+ ndipo ungatenthemanga na visko vyawo chara,+ pakuti mba nyumba yachigaluka. 7 Ukayowoye mazgu ghane kwa iwo, kwali ŵamutegherezga panji yayi, pakuti mbanthu ŵachigaluka.+

8 “Kweni iwe, mwana wa munthu, pulika ivyo nkhukuphalira. Ungaŵanga wachigaluka yayi nga ni nyumba yachigaluka iyi. Jura mulomo wako na kurya icho nkhukupa.”+

9 Nkhati nalaŵiska, nkhawona woko likanyoloskekera kwa ine,+ ndipo mu woko nkhawonamo mupukutu*+ wakulembeka. 10 Wakawutandazura pamaso pane, ndipo ukaŵa wakulembeka kuseri na kuseri.+ Mukalembeka sumu zachitima, zachitengero, na zachiliro.+

3 Penepapo wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, irya icho chili panthazi pako.* Irya mupukutu uwu, ndipo ulute ukayowoye na nyumba ya Israyeli.”+

2 Ntheura nkhajura mulomo wane, ndipo wakanilyeska mupukutu uwu. 3 Wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, irya mupukutu uwu, uwo nkhukupa ndipo uzuzge nthumbo yako.” Ntheura nkhamba kuwurya, ndipo mu mulomo wane+ ukaŵa wakunong’omera nga ni uchi.

4 Wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, luta, njira mukati mu nyumba ya Israyeli, na kuŵaphalira mazgu ghane. 5 Pakuti watumika ku ŵanthu ŵakuyowoya chiyowoyero chakusuzga chara, nesi ŵa lulimi lwambura kumanyikwa, kweni ku nyumba ya Israyeli. 6 Watumika ku ŵanthu ŵanandi ŵakuyowoya chiyowoyero chakusuzga kupulika chara, nesi ŵa lulimi lwambura kumanyikwa, awo mazgu ghawo ungaleka kupulika. Niŵenge kuti nakutuma ku ŵanthu aŵa, mphanyi ŵangukakupulikira.+ 7 Kweni ŵa nyumba ya Israyeli ŵamukana kukupulikira, pakuti ŵakukhumba yayi kunipulikira.+ Wose ŵa mu nyumba ya Israyeli mbamtafu ndiposo mbamtima unonono.+ 8 Wona! Nazgora chisko chako kuŵa chinonono nga ni visko vyawo ndiposo nkhope yako kuŵa yinonono nga ni nkhope zawo.+ 9 Nazgora nkhope yako kuŵa nga ni libwe la dayamondi, kuŵa yinonono chomene kuluska libwe la sangalawe.+ Ungaŵawopanga chara panji kutenthema na visko vyawo,+ pakuti mba nyumba yachigaluka.”

10 Iyo wakalutilira kuniphalira kuti: “Mwana wa munthu, pulika mazgu ghane ghose agho nkhukuphalira ndipo ughasunge mu mtima wako. 11 Njira pakati pa ŵanthu ŵakwako awo ŵali ku wuzga+ ndipo ukayowoye nawo. Ukati kwa iwo: ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya,’ kwali ŵamutegherezga panji ŵamukana kutegherezga.”+

12 Penepapo mzimu ukaninyamura+ ndipo kumanyuma kwane nkhapulika kapomezi ka mazgu ghakuru agho ghakati: “Uchindami wa Yehova ulumbike kufuma ku malo ghake.” 13 Kukaŵa mphomo ya mapapindo gha vyamoyo apo vikakhwaskananga,+ na mphomo ya makhwiro agho ghakaŵa pafupi navyo,+ ndiposo kugululuska kukuru. 14 Mzimu ukaninyamura na kuluta nane, ndipo nkhaluta uku mzimu wane ukuŵaŵa na kukalipa, ndipo woko la Yehova likakhala mwankhongono pa ine. 15 Ntheura nkhaluta ku Tele-abibi, ku ŵanthu awo ŵakakoleka wuzga, awo ŵakakhalanga pafupi na mlonga wa Kebara,+ ndipo nkhakhala kwenekura uko iwo ŵakakhalanga. Nkhakhala pakati pawo mazuŵa 7 ndipo nkhazukumanga+ waka.

16 Paumaliro wa mazuŵa 7, mazgu gha Yehova ghakiza kwa ine, ghakati:

17 “Mwana wa munthu, nakuŵika kuŵa mulinda wa nyumba ya Israyeli.+ Para wapulika mazgu kufuma mu mulomo wane, unichenjezgere ŵanthu.+ 18 Para nkhuphalira munthu muheni kuti: ‘Ufwenge nadi,’ kweni ukumuchenjezga yayi, ukutondeka kuyowoya na kumuchenjezga muheni kuti wawereko ku nthowa zake ziheni mwakuti waŵe wamoyo,+ iyo wafwenge chifukwa cha kwananga kwake pakuti ni muheni,+ kweni ndopa zake nizikhumbenge kwa iwe.*+ 19 Kweni usange wamuchenjezga muheni ndipo wakuwerako chara ku uheni wake na ku nthowa zake ziheni, wafwenge chifukwa cha kwananga kwake, kweni iwe waponoska umoyo wako.+ 20 Kweni para murunji waleka urunji wake na kuchita icho ntchiheni, niŵikenge chikhuŵazgo panthazi pake ndipo wafwenge.+ Pakuti ukamuchenjezga yayi, wafwenge chifukwa cha kwananga kwake ndipo milimo yake yaurunji yikumbukikengeso chara, kweni ndopa zake nizikhumbenge kwa iwe.*+ 21 Kweni usange wachenjezga murunji kuti waleke kwananga, ndipo wakwananga chara, waŵenge wamoyo nadi chifukwa wakachenjezgeka,+ ndipo iwe waponoska umoyo wako.”

22 Woko la Yehova likiza pa ine kwenekura ndipo wakati kwa ine: “Wuka, luta ku chidika, ndipo namuyowoya nawe kwenekura.” 23 Ntheura nkhawuka na kuluta ku chidika, ndipo, wonani! uchindami wa Yehova ukaŵa kwenekura,+ nga mbuchindami uwo nkhawona pafupi na mlonga wa Kebara,+ ndipo nkhawa kavunama. 24 Mzimu ukanjira mwa ine na kuniyimika,+ ndipo Chiuta wakayowoya nane wakati:

“Luta, ukajijalire mu nyumba yako. 25 Kweni iwe, mwana wa munthu, ŵamuŵika vingwe pa iwe na kukukaka navyo kuti ukaleke kwenda pakati pawo. 26 Namuchitiska lulimi lwako kudemelera ku chavu cha mulomo wako ndipo wamuŵa mbuwu, wamutondeka kuŵachenya chifukwa mba nyumba yachigaluka. 27 Kweni para nkhuyowoya nawe, namujura mulomo wako, ndipo ukati kwa iwo:+ ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya.’ Uyo wakupulika wapulike,+ ndipo uyo wakukana kupulika wakane, chifukwa mba nyumba yachigaluka.+

4 “Ndipo iwe, mwana wa munthu, utore njerwa na kuyiŵika panthazi pako. Udindepo msumba wa Yerusalemu. 2 Uwuzingilizge na ŵankhondo+ ndipo uzenge linga la nkhondo kuzingilizga msumba wose.+ Wimike chibumira chakulwerapo nkhondo+ ndiposo uzenge msasa wa ŵasilikari, kweniso uwuzingilizge na vilwero vyankhondo vyakugumulira.+ 3 Utore chibenekelero chachisulo ndipo uchiyimike nga ni linga lachisulo pakati pa iwe na msumba. Kufuma apo, ulazge chisko chako ku msumba kwimikana nawo, ndipo msumba uŵe wakuzingilizgika na ŵankhondo, iwe uwuzingilizge. Ichi ntchimanyikwiro ku nyumba ya Israyeli.+

4 “Ugonere kumazere na kuŵika kwananga kwa nyumba ya Israyeli pa iwe.+ Uyeghenge kwananga kwawo kuyana na unandi wa mazuŵa agho ugonerenge ku chigaŵa chimoza. 5 Nikupimirenge mazuŵa 390, kuyana na unandi wa vyaka vya kwananga kwawo.+ Ndipo iwe uyeghenge kwananga kwa nyumba ya Israyeli. 6 Iwe ufiske mazuŵa agha.

“Ndipo ugoneso pasi kachiŵiri, ugonere kumalyero. Ndipo uyeghenge kwananga kwa nyumba ya Yuda+ kwa mazuŵa 40. Nakupimira zuŵa limoza kwimira chaka chimoza, zuŵa limoza kwimira chaka chimoza. 7 Pamasinda, na woko lako lambura kudikiskika ukazgokere chisko chako ku msumba wa Yerusalemu+ wakuzingilizgika na ŵankhondo, ndipo ukachime kwimikana na msumba uwo.

8 “Wona! Nikukakenge na vingwe* kuti ungazgokeranga uku na uku chara, m’paka ufiske mazuŵa ghako ghakuti uwuzingilizge.

9 “Utore tirigu, balere, mandondo,* mphoza, malezi, na kusemeti ndipo uviŵike mu chiŵiya chimoza na kujipangira chingwa. Pakuti ndicho uryenge kwa mazuŵa 390 agho ugonerenge chigaŵa chimoza.+ 10 Zuŵa lililose upimenge na kurya chakurya chakukwana mashekele 20.* Uryenge pa nyengo zakutemeka.

11 “Umwenge maji ghakuchita kupima, ghaŵenge ghakukwana chigaŵa chimoza cha vigaŵa 6 vya hini.* Umwenge pa nyengo zakutemeka.

12 “Uzakarye nga ntchibama cha balere, uzakachiwotchere pamaso pawo ndipo mavi ghakomira gha ŵanthu ndigho ghazakaŵe nga ni nkhuni.” 13 Yehova wakayowoyaso kuti: “Umu ndimo Ŵaisrayeli ŵamulyera chingwa chawo chakufipirwa pakati pa mitundu iyo niŵambininiskirengeko.”+

14 Ndipo ine nkhati: “Nthena yayi, Fumu Yikuru Yehova! Kufuma pa wanichi wane m’paka sono nindafipiskikepo mwa kurya nyama yakuti yafwa yekha panji yakuti yatwazulika na chikoko,+ ndipo palije nyama yakufipirwa iyo yili kunjirapo pa mulomo wane.”+

15 Ntheura wakati kwa ine: “Napulika, nakuzomerezga kuti utore mavi gha ng’ombe m’malo mwa mavi gha ŵanthu, kuti ndigho ghaŵe nkhuni zakotchera chingwa chako.” 16 Wakatiso kwa ine: “Mwana wa munthu, sono nkhuphyora tumakuni* twa vingwa* mu Yerusalemu,+ ndipo ŵanthu ŵenjerwenge chomene pakurya chingwa chawo chakuchita kupima,+ kweniso ŵatenthemenge chomene pakumwa maji ghawo ghakuchita kupima.+ 17 Ichi chizamuchitika mwakuti para ŵazakasoŵa chingwa na maji, ŵazamuti waka zakaka pakulaŵiskana yumoza na munyake ndipo ŵazamughanda chifukwa cha kwananga kwawo.

5 “Kweni iwe, mwana wa munthu, utore lupanga lwakuthwa kuti luŵe nga ntchakumetera. Meta kumutu wako na mwembe wako, na kutora sikelo kuti ulipime na kuligaŵa patatu. 2 Chigaŵa chimoza cha vigaŵa vitatu wotche pa moto mukati mwa msumba para mazuŵa gha kuzingilizga msumba ghamara.+ Utoreso chigaŵa chinyake cha vigaŵa vitatu na kuchitimba na lupanga kuzingilizga msumba wose,+ ndipo chigaŵa chaumaliro uchiwuluske mu mphepo, ine nizamusolora lupanga kuŵachimbizga.+

3 “Utoreposo sisi lichoko waka na kulivunga mu chakuvwara chako. 4 Utoreposo linyake na kuliponya pa moto kuti linyeke thibu. Pa moto uwu pazamufuma moto uwo uzamuthandazgikira ku nyumba yose ya Israyeli.+

5 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Uyu ni Yerusalemu. Namuŵika pakati pa mitundu, wazingilizgika na vyaru vinyake. 6 Kweni wagalukira vyeruzgo vyane na malango ghane, wachita uheni ukuru chomene kuluska ŵamitundu na vyaru ivyo vyamuzingilizga.+ Ŵakana vyeruzgo vyane ndipo ŵakwenda mu malango ghane chara.’

7 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Pakuti ukaŵa wakusuzga chomene kuluska ŵamitundu awo ŵakakuzingilizga, ndipo ukenda chara mu malango ghane nesi kulondezga vyeruzgo vyane, kweni ukalondezga vyeruzgo vya ŵamitundu awo ŵakakuzingilizga,+ 8 ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Sono ine nkhwimikana nawe, iwe msumba,+ ndipo ine nizenge na cheruzgo mukati mwako pamaso pa ŵamitundu.+ 9 Nikuchitirenge chinthu icho nindakuchitirepo nakale ndipo nizamuchichitaso chara chanthena ichi, chifukwa cha vyakuchita vyako vyose vyaukazuzi.+

10 “‘“Ntheura ŵadada pakati pinu ŵazamurya ŵana ŵawo,+ ndipo ŵana ŵazamurya ŵawiskewo. Ine nizenge na cheruzgo pakati pinu ndipo mose mwaŵakukhalapo nizamumumbininiskirani mu vigaŵa vyose.”’*+

11 “Fumu Yikuru Yehova yayowoya kuti, ‘Ntheura, umo ine niliri wamoyo, chifukwa chakuti iwe ukafipiska malo ghane ghakupatulika na vikozgo vyako vyaukazuzi ndiposo na vyakuchita vyako vyose vyaunyankhasi,+ naneso nikukanenge. Jiso lane likuchitirenge chitima chara ndipo nikulongorenge chiwuravi chara.+ 12 Chigaŵa chimoza cha vigaŵa vitatu vya imwe chifwenge na nthenda zakwambukira panji kuparanyika na njara pakati pako. Chigaŵa chinyake chiwenge na lupanga+ kuzingilizga iwe. Ndipo nimbininiskirenge chigaŵa chaumaliro ku vigaŵa vyose,* nisolorenge lupanga kuti niŵachimbizge.+ 13 Penepapo ukali wane uzamumara, kutukutwa kwane pa iwo kuzamutuna, ndipo nizamukhorwa.+ Para nafiska kutukutwa kwane pa iwo, ŵazamumanya kuti ine Yehova, nayowoya chifukwa chakuti nkhukhumba kuti ŵanthu ŵasopenge ine pera.+

14 “‘Nikuzgorenge malo ghakuparanyika ndiposo chinthu icho ŵanthu ŵachiyowoyerenge msinjiro pakati pa ŵamitundu awo ŵakuzingilizga na mu maso gha waliyose uyo wakujumpha pafupi.+ 15 Uŵenge chinthu chakuyowoyereka msinjiro na chakunyozeka,+ chakuwonerapo chakuchenjezga na chakutenthemeska ku ŵamitundu awo ŵakuzingilizga, para nakweruzga mwaukali na mwakukwiya, ndipo nakupa vilango viheni chomene. Ine Yehova nayowoya.

16 “‘Niŵatumirenge mivi yakukoma ya njara kuti yiŵaparanye. Mivi iyo nitumenge yimuparanyaninge.+ Niphyorenge tumakuni* twako twa vingwa*+ na kuchitiska njara yikuru pakati pako. 17 Nikutumirenge njara na vikoko vyakofya,+ ndipo vizamumara ŵana ŵako. Nthenda zakwambukira na kuthiska ndopa vikunyekezgenge, ndipo nizenge na lupanga pa iwe.+ Ine Yehova nayowoya.’”

6 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, lazga chisko chako ku mapiri gha Israyeli, ndipo uchime kwimikana nagho. 3 Uyowoye kuti: ‘Imwe mapiri gha Israyeli, pulikani mazgu gha Fumu Yikuru Yehova: Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya ku mapiri, ku tumapiri, ku tumilonga, na ku madambo: “Wonani, nizenge na lupanga pa imwe, ndipo niparanyenge malo ghinu ghapachanya. 4 Majotchero ghinu ghabwangandulikenge, vinthu ivyo mukuŵikapo vyakununkhira viphyokenge,+ ndipo ŵanthu ŵinu awo ŵakomeka niŵaponyenge pasi panthazi pa vikozgo vinu vyakuseluska.+ 5 Vitanda vya ŵanthu ŵa mu Israyeli niviponyenge panthazi pa vikozgo vyawo vyakuseluska, ndipo nimbininiskenge viwangwa vinu kuzingilizga majotchero ghinu ghose.+ 6 Kose uko mukukhala, misumba yipasukenge+ ndipo malo ghapachanya ghabwangandulikenge na kuzgoka mahami.*+ Majotchero ghinu ghabwangandulikenge na kuparanyika, vikozgo vinu vyakuseluska viparanyikenge, vinthu ivyo mukuŵikapo vyakununkhira vidumulikirenge pasi, ndipo milimo yinu yisisitikenge. 7 Awo ŵakomeka ŵawenge mukati mwinu,+ ndipo mumanyenge kuti ine ndine Yehova.+

8 “‘“Kweni nisidengepo ŵanji ŵamoyo, pakuti ŵanyake ŵa imwe ŵaponenge ku lupanga mukati mu ŵamitundu para mwambininikira mu vyaru.+ 9 Awo ŵaponenge mwa imwe ŵamunikumbuka pakati pa ŵamitundu ku wuzga uko ŵazamutolekera.+ Ŵamumanya kuti mtima wane ukaphyoka chifukwa cha mtima wawo wambura kugomezgeka uwo ukawukako kwa ine,+ ndiposo chifukwa cha maso ghawo agho ghakunwekera kuchita uzaghali na vikozgo vyawo vyakuseluska.+ Ŵachitenge soni kweniso kuseluka na viheni vyose na maukazuzi, ivyo ŵachita.+ 10 Ŵamanyenge kuti ine ndine Yehova, ndipo nkhaŵawofyanga waka yayi kuti niŵizirenge na soka ili.”’+

11 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Kuŵani mawoko na kudyaka pasi lundi linu, ndipo mutengere chifukwa cha viheni vyose na maukazuzi agho ghachitika na nyumba ya Israyeli, pakuti ŵawenge na lupanga, na njara, ndiposo nthenda yakofya.+ 12 Uyo wali kutali wafwenge na nthenda yakofya, uyo wali pafupi wawenge na lupanga, waliyose uyo wapona ku ivi ndipo wasidika wamoyo, wazamufwa na njara. Nifumiskenge kutukutwa kwane kose pa iwo.+ 13 Mumanyenge kuti ine ndine Yehova,+ para ŵakukomeka ŵawo ŵati lalilali pakati pa vikozgo vyawo vyakuseluska, kuzingilizga majotchero ghawo ghose,+ pa tumapiri tose tutali, pachanya pa mapiri ghose, musi mwa khuni lililose lakuvwinthuka, na musi mwa minthavi ya makuni ghakuru, uko ŵakapelekeranga vyakununkhira vyakukondweska vikozgo vyawo vyose vyakuseluska.+ 14 Ninyoloskerenge woko lane pa iwo na kuzgora charu kuŵa mayiyi, ndipo malo ghawo ghose ghakukhalamo ghaŵenge mayiyi kuluska mapopa gha Dibula. Ndipo ŵamanyenge kuti ine ndine Yehova.’”

7 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Iwe, mwana wa munthu, ukayowoye ivyo Fumu Yikuru Yehova yayowoya ku charu cha Israyeli kuti: ‘Umaliro! Umaliro wiza mu makona ghanayi gha charu. 3 Sono umaliro wafika pa imwe, nikhutulirenge ukali wane pa imwe, ndipo nimweruzganinge kuyana na nthowa zinu na kumulangani chifukwa cha machitiro ghinu ghose ghaukazuzi. 4 Jiso lane limuchitiraninge chitima chara. Ndipo nimuchitiraninge chiwuravi yayi,+ chifukwa nimulanganinge kuyana na nthowa zinu. Musuzgikenge chifukwa cha machitiro ghinu ghaukazuzi.+ Ndipo mumanyenge kuti ine ndine Yehova.’+

5 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Wonani! Soka, soka lakuti lindachitikepo likwiza.+ 6 Umaliro ukwiza. Umaliro wizenge. Uwukenge wekha kwimikana namwe. Wonani! Ukwiza. 7 Nyengo yinu yafika, imwe mukukhala mu charu. Nyengo yikwiza, zuŵa laneng’enera, zuŵa laneng’enera.+ Kuli nthimbanizgo, kuti ni ntchemerezgo yachimwemwe pa mapiri chara.

8 “‘Sonosono apa, nipungulirenge kutukutwa kwane pa imwe,+ nikhutulirenge ukali wane pa imwe,+ ndipo nimweruzganinge kuyana na nthowa zinu na kumulangani chifukwa cha machitiro ghinu ghose ghaukazuzi. 9 Jiso lane limuchitiraninge chitima chara, ndipo nimuchitiraninge chiwuravi yayi.+ Nimulanganinge kuyana na nthowa zinu, ndipo musuzgikenge chifukwa cha machitiro ghinu ghaukazuzi. Ndipo mumanyenge kuti ine ndine Yehova, uyo wakumutimbani.+

10 “‘Wonani, zuŵa! Wonani, likwiza!+ Nyengo yinu yafika. Ndodo yasunda, ndipo kujikuzga kwaphuka. 11 Nkhaza zamera kuŵa ndodo ya uheni.+ Palije icho chizamuponapo, kwali ndiwo, nesi chuma chawo, panji mawumba ghawo, nesi kumanyikwa kwawo. 12 Nyengo yizenge, zuŵa lifikenge. Wakugura waleke kusekelera, ndipo uyo wakuguliska waleke kutengera, pakuti ukali wane ukugolera pa wumba wawo wose.+ 13 Pakuti wakuguliska wazamuweleraso ku icho chikaguliskika chara nanga umoyo wake ungapona, chifukwa mboniwoni yikwimikana na wumba wose. Palije uyo wazamuwelera, chifukwa cha zakwananga zawo, palije uyo wazamusunga umoyo wake.

14 “‘Ŵalizga mbata+ ndipo waliyose ngwakunozgeka, kweni palije na yumoza uyo wakuluta ku nkhondo, chifukwa ukali wane uli pa wumba wose.+ 15 Kuwaro kuli lupanga,+ ndipo mukati muli nthenda yakofya na njara. Waliyose uyo wali ku thondo wafwenge na lupanga, ndipo njara na nthenda yakofya vimalenge awo ŵali mu msumba.+ 16 Ŵakupona ŵawo awo ŵazamufiska kuchimbira ŵazamuluta ku mapiri, ndipo nga ni njiŵa za mu madambo, waliyose wazamutengera chifukwa cha kwananga kwake.+ 17 Mawoko ghawo ghose ghazamulopotoka, makongono ghawo ghose ghazamunthonyanga maji.*+ 18 Ŵavwara chigudulu+ ndipo kumbwambwantha kwaŵakora.* Waliyose wazamukhozgeka soni, ndipo mutu uliwose uzamuŵa na chipala.*+

19 “‘Ŵazamutaya siliva lawo mu misewu, ndipo golide lawo lizamuŵa lakuseluska kwa iwo. Siliva panji golide lawo vizamuŵaponoska yayi mu zuŵa la ukali ukuru wa Yehova.+ Ŵazamukhuta chara nesi kuzuzga nthumbo zawo, pakuti vyazgoka* chikhuŵazgo icho chikuŵapangiska kuti ŵanangenge. 20 Ŵakunotha chifukwa cha kutowa kwa vitoweskero vyawo. Vinthu vyagolide na siliva ŵakapangira vikozgo vyawo vyaukazuzi, ŵangoza ŵawo ŵaunyankhasi.+ Ndicho chifukwa chake nizamupangiska kuti vinthu ivi viŵe vyakuseluska kwa iwo. 21 Nizamuvipeleka* mu mawoko gha ŵalendo kuti ŵaphange, na ku ŵanthu ŵaheni ŵa pa charu chapasi kuti ŵavipoke, ndipo ŵazamuvikazuzga.

22 “‘Nizamuwuskako chisko chane kwa iwo,+ ndipo ŵazamukazuzga malo ghane ghakuzirwa,* vigeŵenga vizamunjira na kughakazuzga.+

23 “‘Panga simbi+ pakuti charu chazura na mlandu wa ndopa+ ndipo msumba wazura na nkhaza.+ 24 Nizamwiza na ŵamitundu+ ŵaheni chomene, awo ŵazamupoka nyumba zawo.+ Nizamumazga kujikuzga kwa ŵankhongono, ndipo malo ghawo ghakupatulika ghazamukazuzgika.+ 25 Para kuŵinya kwiza pa iwo, ŵazamupenja mtende kweni kuzamuŵavya.+ 26 Kuzamwiza soka pa soka linyake, uthenga pa uthenga unyake, ndipo ŵanthu ŵazamupenja mboniwoni ku zintchimi.+ Kweni wasembe* wazamutondeka kusambizga dango ndipo ŵalara+ ŵazamutondeka kupeleka ulongozgi. 27 Themba lizamulira,+ mulongozgi wazamuvwalikika kwenjerwa, ndipo mawoko gha ŵanthu ŵa mu charu ghazamumbwambwantha chifukwa cha chitenthe. Nizamuŵachitira kuyana na nthowa zawo, nizamuŵeruzga kuyana na umo iwo ŵeruzgira. Ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova.’”+

8 Mu chaka cha 6, mu mwezi wa 6, pa zuŵa lachinkhondi la mwezi uwo, apo nkhakhala mu nyumba yane ndipo ŵalara ŵa ku Yuda ŵakakhala panthazi pane, woko la Fumu Yikuru Yehova likaŵa pa ine penepara. 2 Apo nkhalaŵiskanga, nkhawona munyake wakuwoneka nga ni moto. Kwambira umo mukawonekanga nga ni mu chiwuno* mwake+ kukhilira musi, mukaŵa moto. Ndipo kwambira umo mukawonekanga nga ni mu chiwuno mwake kukwera muchanya, mukaŵa ungweru ukuru nga ngwa chisulo chakunyezimira.*+ 3 Penepapo wakanyoloska icho chikawonekanga nga ni woko na kukora sisi lane la pa mutu na kuninyamura. Ndipo mu mboniwoni za Chiuta, mzimu ukaniyegha mudera* pakati pa charu chapasi na kuchanya, ukiza nane ku Yerusalemu. Ukaniŵika pa mulyango wa chipata chamukati+ uwo ukulazga kumpoto, apo pakimilira chimanyikwiro* cha sanji, icho chikuwuska sanji.+ 4 Ndipo wonani! uchindami wa Chiuta wa Israyeli ukaŵa kwenekura,+ ukayana na ivyo nkhawona mu chidika.+

5 Penepapo iyo wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, naŵeya yinuskira maso ghako kumpoto.” Ntheura nkhinuskira maso ghane kumpoto, ndipo kwenekura, kumpoto ku chipata cha jotchero, pakunjilira pake pakaŵa chimanyikwiro* ichi cha sanji. 6 Ndipo wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, kasi ukuwona vinthu viheni, vinthu vyaukazuzi ivyo nyumba ya Israyeli yikuchita pano,+ vinthu ivyo vikunichimbizgira kutali na malo ghane ghakupatulika?+ Kweni uwonenge vinthu ivyo ni vyaukazuzi chomene kuluska ivi.”

7 Penepapo wakanitolera ku mulyango wa luŵaza, nkhati nalaŵiska, nkhawona chidolozi pa chiliŵa. 8 Sono wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, naŵeya, dolora chiliŵa.” Ntheura nkhadolora chiliŵa, ndipo nkhawona mulyango. 9 Wakati kwa ine: “Njira, wona viheni, vinthu vyaukazuzi ivyo ŵakuchita pano.” 10 Ntheura nkhanjira na kulaŵiska, ndipo nkhawona mitundu yose ya vikozgo vyakukhwaŵa, na vikoko vyaukazuzi,+ na ŵangoza wose ŵakuseluska ŵa nyumba ya Israyeli.+ Ŵakavijoba pa viliŵa vyose zingilizge. 11 Ndipo ŵalara 70 ŵa nyumba ya Israyeli ŵakimilira panthazi pa ivyo, ndipo Yazaniya, mwana wa Shafani+ wakimilira nawo lumoza. Waliyose wa ŵanalume aŵa wakaŵa na jonjo mu woko lake, ndipo josi la vyakununkhira ivyo ŵakawotchanga likawonekanga nga ni bingu, likakweranga kuchanya.+ 12 Wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, kasi ukuwona ivyo ŵalara ŵa nyumba ya Israyeli ŵakuchita mu mdima, waliyose mu vipinda vyamukati umo vikozgo vyake vyapayikika? Pakuti ŵakuti: ‘Yehova wakutiwona yayi. Yehova wachileka charu.’”+

13 Ndipo wakatiso kwa ine: “Uwonenge vinthu viheni chomene vyaukazuzi ivyo ŵakuchita.” 14 Ntheura wakiza nane pa mulyango wa chipata cha kumpoto cha nyumba ya Yehova, ndipo kwenekura nkhawona ŵanakazi ŵakhala pasi ŵakulilira chiuta Tamuzi.

15 Ndipo wakatiso kwa ine: “Kasi wachiwona ichi, iwe mwana wa munthu? Uwonenge vinthu vyaukazuzi chomene kuluska ivi.”+ 16 Ntheura wakiza nane mu luŵaza lwamukati lwa nyumba ya Yehova.+ Pa mulyango wa tempile la Yehova, pakati pa khonde* na jotchero, pakaŵa ŵanalume pafupifupi 25 awo ŵakalazga misana yawo ku tempile la Yehova ndipo visko vyawo vikalazga kumafumiro gha dazi. Ŵakajikamiranga dazi kumafumiro gha dazi.+

17 Wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, kasi wachiwona ichi? Kasi nkhanthu kachoko waka kuti nyumba ya Yuda yichitenge vinthu vyaukazuzi nthena, kuti yizuzge charu na nkhaza+ na kulutilira kunikwiyiska? Wona, ŵakuŵika munthavi* ku mphuno yane. 18 Ntheura nichitengepo kanthu chifukwa cha ukali. Jiso lane liŵachitirenge chitima chara, ndipo niŵachitirenge chiwuravi yayi.+ Nanga ŵachemerezge chomene mu makutu ghane, niŵapulikenge yayi.”+

9 Penepapo wakachemerezga mu makutu ghane na lizgu likuru, wakati: “Chema awo ŵizenge na chilango pa msumba uwu, waliyose waŵe na chilwero chakuparanyira mu woko lake!”

2 Nkhawona ŵanalume 6 ŵakufumira ku chipata chakunena+ icho chikulazga kumpoto, waliyose wakaŵa na chilwero chakukomera mu woko lake. Ndipo pakati pawo pakaŵa munthu yumoza uyo wakavwara salu yiwemi, na kachikwama* ka mulembi mu chiwuno mwake, ndipo ŵakanjira na kwimilira pamphepete pa jotchero lamkuŵa.+

3 Uchindami wa Chiuta wa Israyeli+ ukanyamuka pachanya pa ŵakerubi apo ukakhala na kuluta ku mulyango wa nyumba,+ ndipo wakamba kuchema munthu uyo wakavwara salu yiwemi, uyo mu chiwuno mwake mukaŵa kachikwama* ka mulembi. 4 Yehova wakati kwa iyo: “Solota mu msumba, mukati mwa Yerusalemu, na kuŵika chimanyikwiro pa visko vya ŵanthu awo ŵakudagha na kutampha+ chifukwa cha vinthu vyose vyaukazuzi ivyo vikuchitika mu msumba.”+

5 Ndipo nkhapulika wakuphalira ŵanyake ŵara kuti: “Solotani mu msumba, mulondezge pamanyuma pake ndipo mukome ŵanthu. Jiso linu lingachitanga chitima chara, ndipo mungachitanga chiwuravi yayi.+ 6 Mukome wose,+ muchekuru, munyamata, mwali, mwana muchoko, na ŵanakazi. Kweni mungasendeleranga yayi kufupi na munthu waliyose uyo wali na chimanyikwiro.+ Mwambe pa malo ghane ghakupatulika.”+ Ntheura ŵakamba kukoma ŵalara awo ŵakaŵa panthazi pa nyumba.+ 7 Wakati kwa iwo: “Lutani! Mukayikazuzge nyumba, ndipo mukazuzge luŵaza na ŵanthu ŵakukomeka.”+ Ntheura iwo ŵakaluta kukakoma ŵanthu mu msumba.

8 Apo ŵakaŵakomanga, nkhalekeka nekha, ndipo nkhawa kavunama na kulira chomene, kuti: “Okwe, Fumu Yikuru Yehova! Kasi muparanyenge wose ŵakukhalako ŵa Israyeli apo mukupungulira ukali winu pa Yerusalemu?”+

9 Ntheura wakati kwa ine: “Kwananga kwa nyumba ya Israyeli na Yuda nkhukuru, nkhukuru chomene.+ Charu chazura na kuthiska ndopa+ ndipo msumba wazura na vimbundi.+ Pakuti ŵakuti: ‘Yehova wachileka charu, Yehova wakuwona chara.’+ 10 Kweni ine, jiso lane lichitenge chitima chara, ndipo niŵachitirenge chiwuravi yayi.+ Njombe ya mendero ghawo nikhizgirenge pa mitu yawo.”

11 Penepapo nkhawona mwanalume uyo wakavwara salu yiwemi na kachikwama ka mulembi mu chiwuno mwake, wakuwezga mazgu, kuti: “Nachita nga umo mukanitumira.”

10 Apo nkhalaŵiskanga, nkhawona chinthu chinyake pachanya pa mlengalenga uwo ukaŵa pachanya pa mitu ya ŵakerubi. Chikaŵa nga ni libwe la safiro ndipo chikawoneka pachanya pawo, chikawonekanga nga ntchitengo chaufumu.+ 2 Ndipo iyo wakati ku munthu uyo wakavwara salu yiwemi:+ “Njira pakati pa makhwiro agho ghakuzingilira,+ kusi ku ŵakerubi, ndipo mu mawoko ghako uzuzgemo makara gha moto agho ghakugolera+ pakati pa ŵakerubi, ndipo ughamije pachanya pa msumba.”+ Ntheura iyo wakanjira uku ine nkhuwona.

3 Apo munthu wakanjiranga, ŵakerubi ŵakimilira kumalyero kwa nyumba, ndipo bingu likazura mu luŵaza lwamukati. 4 Uchindami wa Yehova+ ukakwera kufuma pa ŵakerubi kuya pa mulyango wa nyumba, ndipo pachoko na pachoko nyumba yikazura na bingu,+ kweniso luŵaza lukazura na kungweluka kwa uchindami wa Yehova. 5 Mphomo ya mapapindo gha ŵakerubi yikapulikikwanga mu luŵaza lwakuwaro. Yikaŵa nga nkhududumira kwa Chiuta Wankhongonozose para wakuyowoya.+

6 Penepapo wakaphalira munthu uyo wakavwara salu yiwemi, kuti: “Tora moto pakati pa makhwiro agho ghakuzingilira, pakati pa ŵakerubi.” Ndipo iyo wakanjira na kwimilira pafupi na khwiro. 7 Kerubi yumoza wakanyoloskera woko lake pa moto uwo ukaŵa pakati pa ŵakerubi.+ Wakatorapo moto na kuwuŵika mu mawoko gha munthu uyo wakavwara salu yiwemi,+ ndipo munthu uyu wakawutora na kufuma nawo kuwaro. 8 Ŵakerubi ŵakawonekanga nga ŵali na mawoko gha munthu kusi ku mapapindo ghawo.+

9 Apo nkhalaŵiskanga, nkhawona makhwiro ghanayi pafupi na ŵakerubi. Khwiro limoza likaŵa pafupi na kerubi waliyose, ndipo kawonekero ka makhwiro kakaŵa kakunyezimira nga ni libwe la kurusolito.+ 10 Mawonekero gha makhwiro ghose ghanayi ghakaŵa ghakuyana, nga ni para khwiro likaŵa mukati mwa khwiro linyake. 11 Pakwenda, ghakalutanga ku chigaŵa chilichose cha vigaŵa vinayi kwambura kuzgoka, chifukwa ghakalutanga uko mitu ya ŵakerubi yalazga, kwambura kuzgoka. 12 Palipose mu mathupi ghawo pakaŵa maso zingilizge, ku msana,* mu mawoko, na mu mapapindo. Kweniso pa makhwiro gha ŵakerubi wose ŵanayi pakaŵa maso zingilizge.+ 13 Nkhapulika mazgu ghakuchema makhwiro kuti: “Makhwiro zingilirani!”

14 Waliyose* wakaŵa na visko vinayi. Chisko chakwamba chikaŵa chisko cha kerubi, chisko chachiŵiri chikaŵa chisko cha munthu, chachitatu chikaŵa chisko cha nkhalamu, ndipo chachinayi chikaŵa chisko cha nombo.+

15 Ndipo ŵakerubi ŵakakweranga. Ivi ni vyamoyo ivyo nkhaviwona pa mlonga wa Kebara.+ 16 Para ŵakerubi ŵakwenda, makhwiro nagho ghakendanga nawo lumoza, kweniso para ŵakerubi ŵawuska mapapindo kuti ghaŵe muchanya kufuma pa charu chapasi, makhwiro ghakazgokeranga kulikose chara nesi kwenda.+ 17 Para ŵakerubi ŵimilira, makhwiro nagho ghakimiliranga, ndipo para ŵakerubi ŵawuka, makhwiro ghakawukanga nawo lumoza, chifukwa mzimu uwo ukaŵa pa vyamoyo ukaŵaso mu makhwiro.

18 Penepapo uchindami wa Yehova+ ukawukapo pa mulyango wa nyumba na kwimilira pachanya pa ŵakerubi.+ 19 Sono ŵakerubi ŵakawuska mapapindo ghawo, ndipo ŵakaphuluruka kufuma pa charu chapasi uku nkhulaŵiska. Apo ŵakawukangapo, makhwiro nagho ghakalutira nawo lumoza. Ŵakimilira pa mulyango wa chipata chakumafumiro gha dazi cha nyumba ya Yehova, ndipo uchindami wa Chiuta wa Israyeli ukaŵa pachanya pawo.+

20 Ivi vikaŵa vyamoyo ivyo nkhawona kusi kwa chitengo cha Chiuta wa Israyeli pa mlonga wa Kebara,+ ndipo nkhamanya kuti ŵakaŵa ŵakerubi. 21 Vyose vinayi vikaŵa na visko vinayi na mapapindo ghanayi, ndipo kusi kwa mapapindo ghawo+ kukaŵa vinthu vyakuwoneka nga ni mawoko gha munthu. 22 Visko vyawo vikawonekanga nga ni visko ivyo nkhawona pa mlonga wa Kebara.+ Chilichose chikalutanga waka nyolonyolo kulazga kunthazi.+

11 Mzimu ukaninyamura na kwiza nane ku chipata chakumafumiro gha dazi cha nyumba ya Yehova, icho chikalazga kumafumiro gha dazi.+ Kwenekura, pa mulyango wa pa chipata, nkhawona ŵanalume 25, ndipo pakati pawo pakaŵa Yazaniya mwana wa Azuri, na Pelatiya mwana wa Benaya, awo ŵakaŵa ŵakaronga ŵa ŵanthu.+ 2 Penepapo wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, aŵa mbanalume awo ŵakupangana viheni ndipo ŵakupeleka ulongozgi uheni mu* msumba uwu. 3 Iwo ŵakuti: ‘Asi iyi ni nyengo yakuzengera zinyumba?+ Msumba uwu ntchiŵiya chakuphikamo,*+ ndipo ise ndise nyama.’

4 “Ntheura uŵachimire viheni. Chima, mwana wa munthu.”+

5 Mzimu wa Yehova ukiza pa ine,+ ndipo wakati kwa ine: “Yowoya kuti, ‘Ichi ndicho Yehova wayowoya: “Imwe ŵa nyumba ya Israyeli, icho mwayowoya ntchaunenesko, nakuti nkhumanya ivyo mukughanaghana.* 6 Mwakomeska ŵanandi mu msumba uwu, ndipo misewu ya mu msumba mwayizuzga na vitanda.”’”+ 7 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Vitanda ivyo mwambininiskira mu msumba wose ndivyo ni nyama, ndipo msumba ndiwo ntchiŵiya chakuphikamo.+ Kweni imwe mwaŵene mufumiskikengemo mukati mwake.’”

8 “‘Mukopa lupanga,+ ndipo lupanga ndilo nizenge nalo pa imwe,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. 9 ‘Nimufumiskaninge mukati mwake na kumupelekani mu woko la ŵalendo na kumweruzgani.+ 10 Muwenge na lupanga.+ Nimweruzgiraninge mu mphaka ya Israyeli,+ ndipo mumanyenge kuti ine ndine Yehova.+ 11 Msumba uwu kuti uŵenge chiŵiya chakuphikamo kwa imwe chara, ndipo imwe kuti muŵenge nyama mukati mwake chara. Nimweruzgiraninge mu mphaka ya Israyeli, 12 ndipo mumanyenge kuti ine ndine Yehova. Chifukwa mukenda mu dango lane chara nesi kuchita vyeruzgo vyane,+ kweni mwachita mwakuyana na vyeruzgo vya ŵamitundu awo ŵamuzingilizgani.’”+

13 Nkhati namalizga waka kuchima, Pelatiya mwana wa Benaya wakafwa, ndipo nkhawa kavunama na kulira na mazgu ghakuru kuti: “Mbaya mwe, Fumu Yikuru Yehova! Kasi mumalirengethu Ŵaisrayeli awo ŵakhalako?”+

14 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 15 “Mwana wa munthu, ŵabali ŵako, ŵabali ŵako awo ŵali na wenelero wa kuwombora charu, pamoza na nyumba yose ya Israyeli, ŵaphalirika na ŵanthu ŵa mu Yerusalemu kuti: ‘Muŵe kutali na Yehova. Charu ichi ntchithu, chapika kwa ise kuŵa chiharo chithu.’ 16 Ntheura uyowoye kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Nangauli naŵataya kutali ku ŵamitundu, ndipo naŵambininiskira mukati mu vyaru,+ kweni pa kanyengo kachoko waka niŵenge malo ghawo ghakupatulika mu vyaru ivyo ŵalutamo.”’+

17 “Ntheura uyowoye kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Nimuwunganyaninge kufuma mu ŵanthu na kumuwunjikani kufuma mu vyaru ivyo mwambininiskikiramo, ndipo nimupaninge charu cha Israyeli.+ 18 Ŵamuweleraso kura na kuwuskamo vinthu vyose vyaunyankhasi na vyakuchita vyaukazuzi.+ 19 Niŵapenge mtima umoza+ na kuŵikamo mzimu uphya mukati mwawo,+ kweniso niwuskengemo mtima wa libwe mu mathupi ghawo,+ na kuŵapa mtima wa munofu,*+ 20 mwakuti ŵendenge mu malango ghane na kusunga vyeruzgo vyane na kuvipulikira. Apo ndipo ŵaŵenge ŵanthu ŵane ndipo ine niŵenge Chiuta wawo.”’

21 “‘“Kweni awo mitima yawo yikukosera pa vinthu vyawo vyaunyankhasi na vyakuchita vyawo vyaukazuzi, niŵakhizgirenge njombe ya mendero ghawo pa mitu yawo,” ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.’”

22 Sono ŵakerubi ŵakawuska mapapindo ghawo, makhwiro ghakaŵa pafupi nagho,+ ndipo uchindami wa Chiuta wa Israyeli ukaŵa pachanya pawo.+ 23 Uchindami wa Yehova+ ukakwera kufuma pa msumba ndipo ukimilira pachanya pa phiri ilo likaŵa kumafumiro gha dazi kwa msumba.+ 24 Mu mboniwoni ya mzimu wa Chiuta, mzimu ukaninyamura na kwiza nane ku ŵanthu awo ŵakaŵa ŵazga mu Kalideya. Penepapo mboniwoni iyo nkhawona yikafumako kwa ine. 25 Nkhaphalira ŵanthu awo ŵakaŵa ku wuzga vinthu vyose ivyo Yehova wakanilongora.

12 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, ukukhala mu nyumba yachigaluka. Ŵali na maso ghakulaŵiskira, kweni ŵakulaŵiska chara, na makutu ghakupulikira kweni ŵakupulika chara,+ pakuti mba nyumba yachigaluka.+ 3 Kweni iwe, mwana wa munthu, ujinozgere katundu wakuluta nayo ku wuzga. Namuhanya, uku iwo ŵakukuwona, ulute ku wuzga. Uku iwo ŵakuwona, ulute ku wuzga kufuma mu nyumba yako kuya ku malo ghanyake. Panyake ŵangawamo nangauli mba nyumba yachigaluka. 4 Namuhanya, uku iwo ŵakuwona, ufumiske katundu wako uyo wapakira kuti ulute nayo ku wuzga. Ndipo namise uku iwo ŵakuwona, wambe ulendo nga ni munthu uyo wakutolekera ku wuzga.+

5 “Uku iwo ŵakuwona, udolore chidolozi pa chiliŵa, ndipo unyamure katundu wako na kufumira nayo papo.+ 6 Uku iwo ŵakuwona, uŵike katundu wako pa chiŵegha chako na kufuma nayo nyengo yamdima. Ujare kumaso kwako kuti uleke kuwona pasi, pakuti nkhuŵika iwe kuŵa chimanyikwiro ku nyumba ya Israyeli.”+

7 Ntheura nkhachita kuyana na umo nkhaphalilikira. Namuhanya, nkhafumiska katundu nga ni katundu wa uyo wakuluta ku wuzga. Namise nkhadolora chidolozi pa chiliŵa na woko. Ndipo kukati kwafipa, nkhafumiska katundu wane na kumunyamura pa chiŵegha, uku iwo ŵakuwona.

8 Namulenji, mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 9 “Mwana wa munthu, asi nyumba ya Israyeli, nyumba yachigaluka, yikakufumba kuti: ‘Kasi ukuchita vichi?’ 10 Ŵaphalira kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Chipharazgo ichi chikukhwaska mulongozgi+ wa Yerusalemu na wose ŵa nyumba ya Israyeli awo ŵali mu msumba uwu.”’

11 “Uyowoye kuti: ‘Ine ndine chimanyikwiro kwa imwe.+ Nga umo nachitira, ndimo viŵirenge kwa iwo. Ŵatolekerenge ku charu chaŵene, ku wuzga.+ 12 Mulongozgi uyo wali pakati pawo wazamuyegha katundu wake pa chiŵegha chake na kunyamuka mu nyengo yamdima. Wazamudolora chidolozi pa chiliŵa na kufumirapo na katundu wake.+ Wazamujara kumaso kwake kuti waleke kuwona pasi.’ 13 Ine nizamutandazulira ukonde wane pa iyo, ndipo wazamukoleka mu ukonde wane.+ Penepapo nizamwiza nayo ku Babuloni, ku charu cha Ŵakalidi, kweni wamuchiwona chara. Wamufwira kwenekura.+ 14 Wose awo ŵamuzingilizga, awo ŵakumovwira, na ŵankhondo ŵake, niŵambininiskirenge ku vigaŵa vyose.+ Nisolorenge lupanga na kuŵaskera.+ 15 Ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova para naŵambininiskira mukati mu ŵamitundu na kuŵamwalaliskira mukati mu vyaru. 16 Kweni nizamuponoska ŵachoko waka ŵa iwo ku lupanga, ku njara, na ku nthenda yakofya mwakuti ŵakayowoye vyakuchita vyawo vyose vyaukazuzi mukati mwa ŵamitundu uko ŵalutenge. Ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova.”

17 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 18 “Mwana wa munthu, urye chingwa uku ukumbwambwantha, ndipo umwe maji uku ukukwenyelera na kwenjerwa.+ 19 Ŵanthu ŵa mu charu ichi uŵaphalire kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya ku ŵanthu ŵa mu Yerusalemu mu charu cha Israyeli, kuti: “Ŵazamurya chingwa uku ŵakwenjerwa, na kumwa maji uku ŵakutenthema, pakuti charu chawo chizamupasukirathu+ chifukwa cha nkhaza za wose awo ŵakukhalamo.+ 20 Misumba iyo mukukhala ŵanthu yizamuparanyika, ndipo charu chizamuŵa mayiyi.+ Muzamumanya kuti ine ndine Yehova.”’”+

21 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 22 “Mwana wa munthu, kasi ntharika iyo muli nayo mu Israyeli yikung’anamurachi, iyo yikuti, ‘Mazuŵa ghakuluta, kweni mboniwoni yiliyose yikufiskika yayi’?+ 23 Ntheura uŵaphalire kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Nimazgenge ntharika iyi, ndipo ŵazamuyiyowoyaso nga ni ntharika chara mu Israyeli.”’ Kweni uŵaphalire kuti: ‘Mazuŵa ghali pafupi,+ ndipo mboniwoni yiliyose yifiskikenge.’ 24 Pakuti mu nyumba ya Israyeli muzamuŵaso mboniwoni yautesi chara panji kuchima mwauryarya.+ 25 ‘“Pakuti ine Yehova, nizamuyowoya. Mazgu ghose agho nkhuyowoya ghazamufiskika kwambura kuchedwa.+ Mu mazuŵa ghako,+ iwe nyumba yachigaluka, nizamuyowoya mazgu na kughafiska,” ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.’”

26 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 27 “Mwana wa munthu, ŵanthu ŵa mu Israyeli ŵakuti: ‘Mboniwoni iyo wakuwona nja mazuŵa ghakunthazi, ndipo wakuchima vinthu ivyo vizamuchitika nyengo yakunthazi chomene.’+ 28 Ntheura uŵaphalire kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “‘Palije mazgu ghane agho ghachedwenge kufiskika. Chilichose icho nayowoya chizamuchitika,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”’”

13 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, uchime kwimikana na ntchimi za Israyeli,+ ndipo uyowoye kwa awo ŵakwata mauchimi ghawo,*+ kuti: ‘Pulikani mazgu gha Yehova. 3 Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Soka kwa ntchimi zindere, izo zikulondezga mzimu wawo, uku zindawone kanthu!+ 4 Iwe Israyeli, ntchimi zako zili nga mbakambwe ŵa mu mahami. 5 Mulutengeko chara ku malo ghakupankhuka gha mu linga lamalibwe kuti mukazengereso linga nyumba ya Israyeli,+ mwakuti Israyeli walutilire kwima mu nkhondo pa zuŵa la Yehova.”+ 6 “Ŵawona mboniwoni zautesi na kuchima vyautesi, awo ŵakuti: ‘Agha ni mazgu gha Yehova,’ apo Yehova iyomwene wandaŵatumepo, ndipo ŵakulindilira kuti mazgu ghawo ghafiskikenge+. 7 Asi mwawona mboniwoni yautesi na kuchima vyautesi apo mukuti: ‘Agha ni mazgu gha Yehova,’ uku ine nindayowoyepo kalikose?”’

8 “‘Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “‘Pakuti mwayowoya utesi ndipo mboniwoni zinu ni zautesi, nkhwimikana namwe,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”+ 9 Woko lane limikana na ntchimi izo zikuwona mboniwoni zautesi na kuchima vyautesi.+ Ziŵengepo chara pakati pa ŵanthu ŵane awo nkhuŵaphalira visisi, nesi kulembeka mu buku la nyumba ya Israyeli. Ziwelerenge chara ku charu cha Israyeli, ndipo mumanyenge kuti ine ndine Fumu Yikuru Yehova.+ 10 Vyose ivi ntchifukwa chakuti zapuluska ŵanthu ŵane pakuyowoya kuti, “Kuli mtende!” apo kulije mtende.+ Para ŵanthu ŵazenga chiliŵa chambura kukhora, ntchimi izi zikwiza na kuphaka utoto utuŵa.’+

11 “Phalira awo ŵakuchiphaka utoto utuŵa kuti chiwenge. Kuzamulokwa vula yikuru, kuzamuwa vula yamalibwe, ndipo chimphepo chikuru chizamubwangandulira pasi chiliŵa ichi.+ 12 Para chiliŵa chawa, muzamufumbika kuti, ‘Kasi utoto uwo mukaphaka uli nkhu?’+

13 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya, ‘Nizamuputiska chimphepo chankhongono chifukwa cha kutukutwa kwane, kulokweska chivula chikuru chifukwa cha ukali wane, na kulokweska vula yamalibwe chifukwa cha kukwiya kwane. 14 Nizamubwangandura na kuwiskira pasi chiliŵa icho mukaphaka utoto utuŵa, ndipo fawundeshoni yake yizamufukulika. Para msumba ukuwa, imwe muzamuparanyikira nawo lumoza, ndipo muzamumanya kuti ine ndine Yehova.’

15 “‘Para kutukutwa kwane kose napungulira pa chiliŵa na pa awo ŵakachiphaka utoto utuŵa, nizamuti kwa imwe: “Chiliŵa chilikoso chara, ndipo awo ŵakachiphakanga utoto nawo kulije.+ 16 Ntchimi zamara mu Israyeli, izo zikuchima vya Yerusalemu ndiposo izo zikuwona mboniwoni zamtende apo kulije mtende,”’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

17 “Kweni iwe, mwana wa munthu, ulazge chisko chako ku ŵana ŵasungwana ŵa ŵanthu ŵako awo ŵakwata mauchimi ghawo, wimikane nawo, ndipo uŵachimire viheni. 18 Uŵaphalire kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Soka ku ŵanakazi awo ŵakusona vinthu* vyakuvwara mu mawoko ghose na kupanga vyakudika ku mutu vyasayizi zakupambanapambana mwakuti ŵatore umoyo wa ŵanthu. Kasi mukukhumba kutora umoyo wa ŵanthu ŵane na kughanaghana kuti musungilirenge umoyo winu? 19 Kasi munifipiskenge mukati mwa ŵanthu ŵane chifukwa cha balere wakuzura woko na chimenyu cha chingwa,+ kukoma ŵanthu awo ŵakwenera kufwa yayi na kuleka ŵamoyo awo mbakwenelera nyifwa, mukuchita nthena mwa kupusika ŵanthu ŵane awo ŵakupulika mautesi ghinu?”’+

20 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Imwe ŵanakazi, wonani, nimikana na vinthu vinu ivyo mwasona, ivyo mukuthya navyo ŵanthu nga nthuyuni, ndipo nivipalurenge mu mawoko ghinu, na kufwatura awo mukuŵakora nga nthuyuni. 21 Nipalurenge vyakudika vinu vya ku mutu na kuwombora ŵanthu ŵane mu woko linu, ndipo ŵazamuŵaso chinthu chakuti mukore chara para mwathya, ndipo muzamumanya kuti ine ndine Yehova.+ 22 Pakuti mwachitiska chitima wakunyoloka na utesi winu,+ apo ine nindamuyuzgepo, ndipo mwakhozga mawoko gha muheni+ mwakuti wakuwerako yayi ku nthowa yake yiheni na kuŵa wamoyo.+ 23 Ntheura, imwe ŵanakazi muwonengeso mboniwoni zautesi chara nesi kuwukwa,+ nithaskenge ŵanthu ŵane mu woko linu, ndipo mumanyenge kuti ine ndine Yehova.’”

14 Ŵalara ŵanyake ŵa Israyeli ŵakiza na kukhala panthazi pane.+ 2 Ndipo mazgu gha Yehova ghakiza kwa ine, ghakati: 3 “Mwana wa munthu, ŵanalume aŵa ŵasimikizga mtima kulondezga vikozgo vyawo vyakuseluska, ndipo ŵaŵika chinthu chakukhuŵazga icho chikunangiska ŵanthu. Kasi niŵazomerezge kuti ŵanifumbe?+ 4 Sono yowoya nawo na kuŵaphalira kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Usange Muisrayeli wasimikizga mtima kulondezga vikozgo vyake vyakuseluska na kuŵika chinthu chakukhuŵazga icho chikunangiska ŵanthu, ndipo para wiza kuzakafumba kwa ntchimi, ine Yehova nimuzgorenge kuyana na unandi wa vikozgo vyake vyakuseluska. 5 Pakuti nichitiskenge mitima ya nyumba ya Israyeli kuŵa na wofi,* chifukwa wose ŵawukako kwa ine na kulondezga vikozgo vyawo vyakuseluska.”’+

6 “Ntheura phalira nyumba ya Israyeli kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Welerani, weraniko ku vikozgo vinu vyakuseluska ndipo muwezgeko visko vinu ku maukazuzi ghose agho mukuchita.+ 7 Pakuti usange Muisrayeli waliyose panji mulendo uyo wakukhala mu Israyeli wakujipaturako kwa ine, ndipo wasimikizga mtima kulondezga vikozgo vyake vyakuseluska na kuŵika chinthu chakukhuŵazga icho chikunangiska ŵanthu, ndipo wiza kuzakafumba kwa ntchimi yane,+ ine Yehova nimuzgorenge nekha. 8 Chisko chane chimikanenge nayo munthu wantheura na kumuzgora chimanyikwiro chakuchenjezga ndiposo ntharika, ndipo nimudumurengeko ku ŵanthu ŵane.+ Mumanyenge kuti ine ndine Yehova.”’

9 “‘Kweni usange ntchimi yapusikika ndipo yazgora, ine Yehova ndine napusika ntchimi iyo.+ Ntheura nizamunyoloskera woko lane pa iyo na kuyiparanya pakati pa ŵanthu ŵane Ŵaisrayeli. 10 Iwo ŵazamulangika chifukwa cha kwananga kwawo. Kwananga kwa wakufumba kuzamuyana waka na kwananga kwa ntchimi, 11 mwakuti ŵa nyumba ya Israyeli ŵaleke kupatukako kwa ine na kuleka kujifipiska na zakwananga zawo zose. Iwo ŵaŵenge ŵanthu ŵane, ndipo ine niŵenge Chiuta wawo,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

12 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 13 “Mwana wa munthu, usange charu chaninangira pakuchita vinthu mwambura kugomezgeka, ninyoloskerenge woko lane pa icho na kuparanya tumakuni* twa vingwa,*+ ndipo nitumenge njara pa icho+ na kudumura munthu na chiŵeto mukati mwake.”+ 14 “‘Nanga ŵanalume ŵatatu aŵa, Nowa,+ Daniyeli,+ na Yobu+ ŵaŵenge mu charu ichi, ŵatenge ŵajiponoskenge waka ŵekha chifukwa cha urunji wawo,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

15 “‘Panji nanga ningatuma vikoko vyakofya kuti vijumphe mu charu na kumara ŵanthu na kuchizgora mayiyi mwakuti paŵavye munthu waliyose wakujumphamo chifukwa cha vikoko ivi,+ 16 umo ine niliri wamoyo, nanga ŵanalume ŵatatu aŵa ŵaŵenge mwenemumu, mphanyi ŵathaska chara ŵana ŵawo ŵanalume panji ŵanakazi. Mphanyi ŵajiponoska waka ŵekha, ndipo charu mphanyi chaŵa mayiyi.’ Ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

17 “‘Panji usange ningiza na lupanga pa charu+ na kuyowoya kuti: “Lekani lupanga lusorote mu charu,” na kudumuramo munthu na chinyama,+ 18 umo ine niliri wamoyo, nanga ŵanalume ŵatatu aŵa ŵaŵenge mwenemumu, mphanyi ŵathaska chara ŵana ŵawo ŵanalume panji ŵanakazi. Mphanyi ŵajiponoska waka ŵekha.’ Ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

19 “‘Panji usange ningatuma nthenda yakofya pa charu icho+ na kupungulira ukali wane pa icho na kuthiska ndopa, kudumuramo munthu na chinyama, 20 umo ine niliri wamoyo, nanga Nowa,+ Daniyeli,+ na Yobu+ ŵaŵenge mwenemumu, mphanyi ŵathaska chara ŵana ŵawo ŵanalume panji ŵanakazi. Mphanyi ŵajiponoska waka ŵekha chifukwa cha urunji wawo.’+ Ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

21 “Pakuti ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Ndimo vizamuŵira para natuma vilango vyane vinayi,+ ivyo ni lupanga, njara, vikoko vyakofya, na nthenda yakofya.+ Nizamuvituma mu Yerusalemu kuti nidumuremo munthu na chinyama.+ 22 Ndipouli, ŵanji awo ŵazamulekeka mwenemumo na kupona, ŵazamufumiskikamo,+ ŵana ŵanalume na ŵanakazi wuwo. Ŵakwiza kwa iwe, ndipo para wawona nthowa zawo na vyakuchita vyawo, uzamusanguluskika ku soka ilo nkhiza nalo pa Yerusalemu, na chilichose icho nkhachita mwenemumo.’”

23 “‘Ŵazamukusanguluska para ukuwona nthowa zawo na vyakuchita vyawo, ndipo uzamumanya kuti ivyo nkhachitira+ msumba uwu kuti nkhavichita kwambura chifukwa chara,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

15 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, kasi khuni la mpheska likupambana wuli na makuni ghanyake ghose panji munthavi wa makuni ghamuthengere? 3 Kasi khuni lake ŵangachitira mulimo? Panji kasi khuni lake ŵanthu ŵakupangira chakupayikapo viteŵetero? 4 Wona, likuponyeka pa moto nga ni nkhuni, ndipo likuphya na moto uku na uku na kunyeka pakati. Kasi sono lili na ntchito yiliyose? 5 Nanga ni apo likaŵa lamsuma, likaŵavya ntchito yiliyose. Sono umo laphyira na moto na kunyeka ndipo liŵirengethu lambura ntchito!”

6 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Nichitenge na awo ŵakukhala mu Yerusalemu nga ni khuni la mpheska pakati pa makuni ghamuthengere, ilo nalipeleka ku moto kuŵa nkhuni.+ 7 Chisko chane chimikana nawo. Ŵapona ku moto, kweni moto unyake uŵamyangurenge. Ndipo mumanyenge kuti ine ndine Yehova, para chisko chane chimikana nawo.’”+

8 “‘Nizgorenge charu kuŵa mayiyi,+ chifukwa ŵachita mwambura kugomezgeka,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

16 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, manyiska Yerusalemu maukazuzi ghake.+ 3 Uyowoye kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya kwa Yerusalemu: “Kukwako nkhu charu cha Ŵakenani, ndiko ukababikira. Awuso ŵakaŵa Muamori,+ ndipo anyoko ŵakaŵa Muhiti.+ 4 Pakubabika kwako, pa zuŵa ilo ukababikiranga, mumbwera wako ukadumulika yayi, iwe ukageziskika yayi kuti utowe, ukaphakika yayi mchere, nesi kuvungilizgika na salu. 5 Pakaŵavya na yumoza uyo wakakulengera lusungu kuti wakuchitire ivi. Pakaŵavya yumoza uyo wakaŵa nawe na chiwuravi. Kweni ukatayika pa thondo chifukwa ukatinkhika pa zuŵa ilo ukababikira.

6 “‘“Apo nkhajumphanga pafupi nawe nkhakuwona ukusalanthuka mu ndopa zako, uku wagona mu ndopa zako, ndipo nkhati: ‘Khala wamoyo!’ Enya, nkhayowoya kwa iwe apo ukagona mu ndopa zako, nkhati: ‘Khala wamoyo!’ 7 Nkhakuzgora wumba ukuru chomene nga ni vyakumera ivyo vikuphuka mu munda, ndipo ukakura na kuŵa mutali na kuvwara vitoweskero viwemi chomene. Mabere ghako ghakima makora ndipo sisi lako likakura makora chomene, kweni ukaŵa nkhule na wambura kuvwara.”’

8 “‘Apo nkhajumphanga pafupi na iwe na kukuwona, nkhawona kuti wafika nadi pa msinkhu wakuti ungatemweka. Ntheura nkhakudikiska*+ chakuvwara chane na kubisa nkhule yako ndipo nkhachita chilapo na kuchita nawe phangano, ndipo ukaŵa wane,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. 9 ‘Kweniso nkhakugeziska na maji na kusuka ndopa zako na kukuphakazga mafuta.+ 10 Pamanyuma nkhakuvwalika chakuvwara chamadoŵa, nkhakupa vilyato* vyachikumba chiwemi, nkhakuvungilizga mu salu yiwemi, na kukuvwalika vyakuvwara vyakudura. 11 Nkhakutozga na vitoweskero, nkhakuvwalika makhoza pa mawoko ghako, na majuda mu singo yako. 12 Kweniso, nkhakuvwalika mphete pa mphuno yako, ndeŵeleŵe* mu makutu ghako, na mphumphu yakutowa pa mutu wako. 13 Ukalutilira kujitozga na golide na siliva, ndipo vyakuvwara vyako vikaŵa vya salu yiwemi, salu yakudura, ndiposo chakuvwara chamadoŵa. Ukaryanga chakurya cha ufu uwemi, uchi, na mafuta, ndipo ukakura wakutowa chomene,+ ukaŵa wakwenelera kuŵa fumukazi.’”

14 “‘Zina lako likamba kumanyikwa mukati mu ŵamitundu+ chifukwa cha kutowa kwako. Kutowa kwako kukaŵa kwakufikapo chifukwa nkhaŵika utozi wane pa iwe,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

15 “‘Kweni ukamba kugomezga kutowa kwako+ ndipo ukazgoka hule chifukwa cha kumanyikwa kwako.+ Ukajipeleka kuchita uhule na munthu waliyose wakujumpha mu nthowa,+ ndipo kutowa kwako ukakupeleka kwa iyo. 16 Ukatora vyakuvwara vyako vinyake na kupangira malo ghapachanya ghakutowa agho ukachitirangapo uhule wako.+ Vinthu vyanthena ivi vikwenera kuchitika yayi, ndipo vingachitikanga yayi. 17 Kweniso ukatora vitoweskero vyako viwemi vyakupangika na golide na siliva ivyo nkhakupa ndipo ukajipangira vikozgo vyanalume na kuhulana navyo.+ 18 Ukatoranga vyakuvwara vyako vyamadoŵa na kuvidikiska.* Ukavipanga mafuta ghane na vyakununkhira vyane.+ 19 Ndipo chingwa icho nkhakupa, chakupangika na ufu uwemi, mafuta, na uchi, icho nkhakupa kuti uryenge, nacho ukapeleka ku vikozgo kuŵa sungu liwemi.*+ Ivi ndivyo vikachitika nadi,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

20 “‘Ukatoranga ŵana ŵako ŵanalume na ŵanakazi awo ukanibabira,+ ndipo ukaŵapelekanga sembe ku vikozgo kuti ŵaryeke.+ Kasi vyakuchita vyako vyauhule vyatalulira yayi? 21 Ukakomanga ŵana ŵane na kuŵapeleka sembe pakuŵajumphiska pa moto.+ 22 Apo ukachitanga vinthu vyako vyose vyaukazuzi na milimo yako yauhule, ukakumbuka yayi mazuŵa gha uwukirano wako apo ukaŵa nkhule na wambura kuvwara, uku ukusalanthuka mu ndopa zako. 23 Pa uheni wako wose uwu, soka, soka kwa iwe,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. 24 ‘Ukajizengera chibumira na kujipangira malo ghapachanya mu maluŵaza ghose. 25 Ukazenga malo ghapachanya mu malo ghakuzirwa chomene gha msewu uliwose ndipo ukazgora kutowa kwako kuŵa chinthu chaukazuzi apo ukagayawukiranga* waliyose wakujumpha mu msewu,+ na kusazgirako milimo yako ya uhule.+ 26 Ukachita uhule na ŵana ŵanalume ŵa mu Eguputo,+ awo mbazengezgani ŵako ŵakugolera na makhumbiro ghaheni, ndipo ukanikwiyiska na milimo yako ya uhule yambura kupendeka. 27 Sono ninyoloskerenge woko lane pa iwe na kwimikana nawe, ndipo nichepeskenge chakurya chako.+ Nikupelekenge ku ŵanakazi awo ŵakukutinkha+ kuti ŵachite nawe icho ŵakhumba, ŵana ŵanakazi ŵa Ŵafilisiti awo ŵakaselukanga na nkharo yako yakulengeska.+

28 “‘Chifukwa chakuti ukakhorwa yayi, ukachitaso uhule na ŵana ŵanalume ŵa Asiriya,+ kweni ukati wachita nawo uhule, ukakhorwaso chara. 29 Ntheura ukasazgirako kuchita uhule na charu cha ŵamalonda* ndiposo Ŵakalidi,+ kweni apa napo ukakhorwa chara. 30 Mtima wako ukaŵa ulwari chomene* apo ukachitanga vinthu vyose ivi, ukachita nga ni hule lakupenguka,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. 31 ‘Kweni apo ukazenga chibumira chako pa malo ghakumanyikwa chomene gha msewu uliwose na kupanga malo ghako ghapachanya mu maluŵaza ghose ukaŵa nga ni hule yayi, chifukwa ukakana kupokera malipiro ghalighose. 32 Ndiwe mwanakazi muleŵi uyo wakutora ŵalendo m’malo mwa mfumu wake.+ 33 Mahule ghose ŵanthu ŵakughapa chawanangwa,+ kweni iwe ndiwe ukupeleka vyawanangwa ku wose awo ŵakumilira mata pa iwe,+ ndipo ukuŵahonga kuti ŵize kwa iwe kufuma uku na uku kuti uchite nawo uhule.+ 34 Ukupambana na ŵanakazi ŵanyake awo ŵakuchita uhule. Palije na yumoza uyo wakuchita uhule nga ndiwe. Iwe ukuŵalipira kweni iwo ŵakukulipira yayi. Ukupambana na mahule ghanyako.’”

35 “Kwa chifukwa ichi, pulika mazgu gha Yehova, iwe hule.+ 36 Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Pakuti watalulira pakulongora makhumbiro ghako ghaheni ndipo nkhule yako yabenulika pakuchita uhule na vibwezi vyako kweniso na vikozgo vyako vyose vyaukazuzi na vyaunyankhasi+ ivyo ukavipasanga nanga ni ndopa za ŵana ŵako kuŵa sembe,+ 37 ntheura niwunjikenge pamoza vibwezi vyako vyose ivyo ukavikondweskanga, wose awo ukaŵatemwanga na awo ukaŵatinkhanga. Niŵawunjikenge pamoza kufuma mu vigaŵa vyose kuti ŵakuwukire, nikuvurenge pamaso pawo ndipo ŵawonenge kuti uli wa soza, kwambura chakuvwara chilichose.+

38 “‘Nikulangenge na vyeruzgo vyakwenelera ŵaleŵi+ na ŵanakazi ŵakuthiska ndopa,+ ndipo nithiskenge ndopa zako chifukwa cha ukali na sanji.+ 39 Nikupelekenge mu woko lawo, ndipo ŵaparanyenge vibumira vyako, ŵawiskirenge pasi malo ghako ghapachanya,+ ŵavurenge vyakuvwara vyako+ na kutora vitoweskero vyako vyakutowa,+ kukuleka nkhule na wambura kuvwara. 40 Ŵakwizirenge na mzinda kuti ukuwukire,+ ndipo ŵakuswenge na malibwe+ na kukukoma na malupanga ghawo.+ 41 Ŵawotchenge nyumba zako na moto+ na kukweruzga pamaso pa ŵanakazi ŵanandi. Nikulekeskenge uhule wako,+ ndipo ulekenge kulipira ŵanthu. 42 Kutukutwa kwane kutunirenge pa iwe,+ ndipo ukali wane ufumengeko kwa iwe.+ Mtima wane uzikenge ndipo nikwiyiskikengeso yayi.’

43 “‘Pakuti ukakumbuka yayi mazuŵa gha uwukirano wako+ ndipo wanikwiyiska pakuchita vinthu vyose ivi, sono nizenge na njombe ya mendero ghako pa mutu wako, ndipo ulutilirenge chara kuchita nkharo yako yakulengeska na vyakuchita vyako vyose vyaukazuzi,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

44 “‘Wona! Waliyose uyo wakuyowoya ntharika wazamukuyowoyera iwe ntharika yakuti: “Mwana wakukozga nyina!”+ 45 Iwe ukukozgana na anyoko, awo ŵakatinkha afumu ŵawo na ŵana ŵawo. Ndipo uli nga mbana ŵakwako, awo ŵakatinkha ŵafumu ŵawo na ŵana ŵawo. Anyoko ŵakaŵa Muhiti, ndipo awuso ŵakaŵa Muamori.’”+

46 “‘Mukuru wako ni Samariya,+ uyo wakukhala kumpoto* kwako pamoza na ŵana ŵake ŵanakazi,+ ndipo munung’una wako, uyo wakukhala kumwera* kwako pamoza na ŵana ŵake ŵanakazi+ ni Sodomu.+ 47 Ukenda waka mu nthowa zawo yayi nesi kulondezga waka vyakuchita vyawo vyaukazuzi, kweni mu kanyengo kachoko waka ukaŵa muheni chomene kuluska iwo mu vyakuchita vyako vyose.+ 48 Umo ine niliri wamoyo,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova, ‘munung’una wako Sodomu na ŵana ŵake ŵanakazi ŵandachitepo ivyo iwe na ŵana ŵako ŵanakazi mwachita. 49 Wona! Izi ndizo zikaŵa zakwananga za munung’una wako Sodomu: Iyo na ŵana ŵake ŵasungwana+ ŵakaŵa ŵakujikuzga,+ ŵakaŵa na chakurya chinandi,+ umoyo wambura kwenjerwa na kalikose,+ kweni ŵakawovwira yayi ŵakusuzgika na ŵakavu.+ 50 Ŵakalutilira kujikuzga+ na kuchita vinthu vyaukazuzi pamaso pane,+ ntheura nkhawona kuti ntchakwenelera kuŵawuskapo.+

51 “‘Nanga ni Samariya+ wandachitepo nanga ni hafu ya zakwananga zako zinandi izo ukachita. Ukalutilira kuchita maukazuzi ghako ghanandi kuluska iwo, mwakuti ŵana ŵakwako ŵakawoneka ŵarunji chifukwa cha vyakuchita vyako vyose vyaukazuzi.+ 52 Sono ulengeskekenge chifukwa wapangiska kuti nkharo ya ŵana ŵakwako yiwoneke nga njiwemi. Iwo mbarunji chomene kuluska iwe chifukwa cha kwananga kwako, iwe wachita vyaukazuzi chomene kuluska iwo. Ntheura sono chita soni na kunyamura soni zako chifukwa wapangiska kuti ŵana ŵakwako ŵawoneke nga mbarunji.’

53 “‘Niwunjikenge ŵanthu ŵawo awo ŵakakoleka, awo ŵakakoleka mu Sodomu na ŵana ŵanakazi ŵa Sodomu, na awo ŵakakoleka mu Samariya na ŵana ŵanakazi ŵa Samariya. Ŵanthu ŵako awo ŵakakoleka, nawo niŵawunjikenge pamoza na iwo,+ 54 mwakuti ukhozgeke soni, ndipo uchitenge soni chifukwa cha ivyo wachita pakuŵasanguluska. 55 Ŵana ŵakwako, Sodomu na ŵana ŵake ŵanakazi, wazamuweleraso pakale, ndipo Samariya na ŵana ŵake ŵanakazi wazamuweleraso pakale, ndipo iwe pamoza na ŵana ŵako ŵanakazi uzamuweleraso pakale.+ 56 Munung’una wako Sodomu wakaŵa wakuti ungamuzunura yayi mu mazuŵa agho ukajikuzganga, 57 pambere uheni wako undavumbukwe.+ Sono ŵana ŵanakazi ŵa Siriya na ŵazengezgani ŵake ŵakukunyoza, ndipo ŵana ŵanakazi ŵa Ŵafilisiti,+ awo ŵakuzingilizga, ŵakukuchitira msinjiro. 58 Ulangikenge chifukwa cha nkharo yako yakulengeska na vyakuchita vyako vyaukazuzi,’ ndimo wayowoyera Yehova.”

59 “Pakuti ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Sono nichitenge nawe kuyana na umo iwe wachitira+ chifukwa ukayuyura chilapo pakuswa phangano lane.+ 60 Kweni ine nikumbukenge phangano ilo nkhachita na iwe mu mazuŵa gha uwukirano wako, ndipo nichitenge nawe phangano lamuyirayira.+ 61 Uzamukumbuka nkharo yako na kuchita soni+ apo uzamupokelera ŵana ŵa anyoko, ŵakuru ŵako na ŵanung’una ŵako, ndipo nizamuŵapeleka kwa iwe nga mbana ŵako ŵanakazi. Kweni nizamuchita ichi chifukwa cha phangano lako chara.’

62 “‘Ndipo ine nichitenge phangano lane na iwe, ndipo umanyenge kuti ine ndine Yehova. 63 Para nazakakupelekera sembe yakuphepiskira nangauli wachita viheni vinandi,+ uzamukumbuka ivyo ukachitanga ndipo uzamuchita soni chomene kujura mulomo wako chifukwa cha soni,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

17 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, yowoya chinthanguni na kulongosora ntharika yakukhwaskana na nyumba ya Israyeli.+ 3 Uyowoye kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Nombo yikuru,+ ya mapapindo ghakuru na ghatali, yakuŵa na mahungwa gha mitundu yakupambanapambana, yikiza ku Lebanoni+ na kubonthora kapachanya pa khuni la sidara.+ 4 Yikabonthora mphukira yapachanya chomene pa sidara na kuluta nayo ku charu cha ŵamalonda* na kuyipanda mu msumba wa ŵamalonda.+ 5 Yikatorako mbuto yinyake mu charu+ na kuyipanda mu munda wavundira. Yikapanda nga ni khuni la safasafa mumphepete mwa maji ghanandi. 6 Ntheura mbuto iyi yikaphuka na kuŵa khuni lifupi la mpheska lakuvwinthuka.+ Mahamba ghake ghakalazga mukati, ndipo misisi yake yikakulanga kusi kwake. Ntheura likazgoka khuni la mpheska ndipo likasunda mphukira na kufumiska minthavi.+

7 “‘“Kukizaso nombo yinyake yikuru+ yakuŵa na mapapindo ghakuru na ghakhomi.+ Khuni la mpheska ili likathazira misisi yake kwa iyo, kutali na mibedi iyo likapandikapo, ndipo minthavi yake yikathazira kwa nombo yira kuti yithilirenge.+ 8 Likaŵa kuti lapandika mu munda uwemi pafupi na maji ghanandi kuti liphuke minthavi, kupambika vipambi, na kuŵa khuni likuru la mpheska.”’+

9 “Uyowoye kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Kasi lichitenge makora? Kasi munyake wazgurenge yayi misisi yake,+ kuvundiska vipambi vyake, na kufoteska mphukira zake?+ Lomirenge chomene mwakuti lizamukhumba woko lankhongono panji ŵanthu ŵanandi yayi kuti lizgulike pamoza na misisi yake. 10 Nangauli lazgulika na kupandika pa malo ghanyake, kasi lichitenge makora? Asi lomirenge pepetu para mphepo ya kumafumiro gha dazi yaputira pa ilo? Lomilirenge pa mubedi apo likamera.”’”

11 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 12 “Chonde, phalira nyumba yachigaluka kuti: ‘Kasi mukumanya yayi icho vinthu ivi vikung’anamura?’ Yowoya kuti, ‘Wonani! Themba la Babuloni likiza ku Yerusalemu na kutora themba na ŵakaronga ŵa mu msumba uwu kuluta nawo ku Babuloni.+ 13 Kweniso, likatora yumoza wa mphapu*+ yauthemba na kuchita nayo phangano na kumulapiska chilapo.+ Pamanyuma likatora ŵanalume ŵakumanyikwa ŵa mu charu na kuluta nawo,+ 14 mwakuti ufumu ukhizgike, uleke kukwezgeka, kuti ulutilire kuŵako pekha para ukusunga phangano lake.+ 15 Kweni paumaliro themba likagaluka+ pakutumizga mathenga ghake ku Eguputo kuti ŵalitumire mahachi+ na ŵankhondo ŵanandi.+ Kasi viliyenderenge makora? Kasi uyo wakuchita ivi wangapona chilango? Kasi wangaswa phangano na kupona?’+

16 “‘“Umo ine niliri wamoyo,” ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova, “Uyo wakayuyura chilapo na kuswa phangano la themba* ilo likamwimika iyo* kuŵa themba, wamufwira mu Babuloni, mu malo agho themba ilo likukhala.+ 17 Para ŵalwani ŵazenga vibumira na viliŵa vyakulwerapo nkhondo kuti ŵaparanye maumoyo ghanandi, chiwuru chikuru cha nkhondo na ŵasilikari ŵanandi ŵa Farawo ŵamovwirenge chara+ pa nkhondo. 18 Wayuyura chilapo na kuswa phangano. Wachita vyose ivi nangauli wakalayizga,* ntheura waponenge chara.”’

19 “‘Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Umo ine niliri wamoyo, nimulangenge chifukwa wayuyura chilapo chane+ na kuswa phangano lane. 20 Nizamutandazulira ukonde wane pa iyo ndipo wazamukoleka mu ukonde wane.+ Nizamuluta nayo ku Babuloni ndipo kwenekura ndiko tamweruzgirana chifukwa cha kuleka kugomezgeka uko wakanichitira.+ 21 Magulu ghake ghose gha nkhondo agho ghazamuchimbira ghazamuwa na lupanga, ndipo awo ŵazamukhalako ŵazamumbininikira ku vigaŵa vyose.+ Ndipo muzamumanya kuti ine Yehova, nayowoya.”’+

22 “‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Nizamutora mphukira yapachanya chomene pa khuni la sidara+ na kuyipanda, nizamubonthora mphukira yiteta+ yapachanya pa khuni la sidara, ndipo nizamuyipanda nekha pachanya pa phiri litali chomene.+ 23 Nizamuyipanda pachanya pa phiri litali la Israyeli, minthavi yake yizamukura, ndipo yizamupambika chipambi na kuŵa khuni likuru la sidara. Kayuni ka mtundu uliwose kazamukhala kusi kwake, na kubisama mu mfwiri wa minthavi yake. 24 Ndipo makuni ghose ghamuthondo ghazamumanya kuti ine, Yehova, nakhizgira pasi khuni litali na kukwezga khuni lifupi,+ nomizga khuni lakubiliŵira na kuphukiska khuni lakomira.+ Ine Yehova, nayowoya na kuchita.”’”

18 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Kasi ntharika iyi yikung’anamurachi, iyo mukuyiyowoya kanandi waka mu charu cha Israyeli, yakuti, ‘Adada ŵarya mpheska zakuntchantchamira, kweni mino gha ŵana ndigho ghazilirika’?*+

3 “Fumu Yikuru Yehova yayowoya kuti, ‘Umo ine niliri wamoyo, mulutilirenge chara kuyowoya mazgu agha mu charu cha Israyeli. 4 Wonani! Maumoyo ghose ngane. Umoyo wa wiske na umoyo wa mwana ghose ngane. Umoyo uwo ukwananga, ndiwo ufwenge.

5 “‘Usange munthu ni murunji ndipo wakuchita icho ntchakwenelera na chakunyoloka: 6 Wakuryako chara ivyo vyapelekeka kuŵa sembe ya ŵangoza pa mapiri,+ wakwinuskirako yayi maso ghake ku ŵangoza ŵakuseluska ŵa nyumba ya Israyeli, wakukazuzga yayi muwoli wa mzengezgani wake+ panji kugona na mwanakazi uyo wali kumwezi,+ 7 wakuyuzga munthu waliyose+ chara. Kweni wakuwezga chikholi icho wakukongora wamupa pakubwereka,+ wakwibira munthu chara,+ kweni wakupeleka chakurya chake kwa uyo wali na njara+ ndipo uyo wali nkhule wakumuvwalika laya.+ 8 Wakukongozga kuti wasangirepo chapachanya chara nesi kukongozga pa katapira,+ kweni wakukana kuchitako vinthu vyambura urunji,+ wakwendera urunji wenecho para wakweruzga pakati pa munthu na munyake.+ 9 Wakulutilira kwenda mu malango ghane na kusungilira vyeruzgo vyane mwakuti wachitenge mwakugomezgeka. Munthu wanthena ni murunji, ndipo wakhalenge nadi wamoyo,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

10 “‘Kweni usange wababa mwana uyo ni munkhungu,+ wakukoma ŵanthu,*+ panji wakuchitako chilichose cha vinthu ivi 11 (nangauli awiske ŵandachitepo chilichose pa vinthu ivi), wakurya ivyo vyapelekeka kuŵa sembe ya ŵangoza pa mapiri, wakukazuzga muwoli wa mzengezgani wake, 12 wakuyuzga ŵakusoŵerwa na ŵakavu,+ wakuphanga vyaŵene, wakuwezga chara chikholi, wakwinuskira maso ghake ku ŵangoza ŵakuseluska,+ wakuchita vinthu vyaukazuzi,+ 13 wakukongozga pa katapira na kulipiliska chapachanya,+ ntheura mwana uyu waŵenge wamoyo chara. Chifukwa cha vinthu vyose vyaukazuzi ivyo wachita, wakomekenge nadi. Ndopa zake ziŵenge pa iyomwene.

14 “‘Kweni usange dada wali na mwana uyo wakuwona zakwananga zose izo awiske ŵakuchita, nangauli wakuziwona, iyo wakuchitako chara vinthu ivi, 15 wakuryako chara ivyo vyapelekeka kuŵa sembe ya ŵangoza pa mapiri, panji kwinuskira maso ghake ku ŵangoza ŵakuseluska ŵa nyumba ya Israyeli, wakukazuzga yayi muwoli wa mzengezgani wake, 16 wakuyuzga munthu waliyose chara, wakukanilira chara chikholi, wakuphanga vyaŵene chara, kweni wakupeleka chakurya chake kwa uyo wali na njara, wakuvwalika laya uyo wali nkhule, 17 wakuyuzga ŵakavu chara, wakukongozga pa katapira chara nesi kulipiliska chapachanya, wakusungilira vyeruzgo vyane ndipo wakwenda mu malango ghane. Munthu wanthena wafwenge yayi chifukwa cha kwananga kwa awiske. Waŵenge wamoyo nadi. 18 Kweni pakuti awiske ŵakachitanga upusikizgi, ŵakibiranga mubali wawo, ndipo ŵakachitanga vinthu vyambura kwenelera pakati pa ŵanthu ŵawo, ŵazamufwa chifukwa cha zakwananga zawo.

19 “‘Kweni imwe mutenge: “Kasi mwana walekerachi kuŵa na mulandu chifukwa cha zakwananga za awiske?” Pakuti mwana wachita urunji na icho ntchakunyoloka, wasungilira malango ghane ghose ndipo wakughalondezga, waŵenge nadi wamoyo.+ 20 Umoyo uwo ukwananga ndiwo ufwenge.+ Mwana waŵenge na mulandu chifukwa cha zakwananga za awiske chara, ndipo wiske waŵenge na mulandu chifukwa cha zakwananga za mwana wake chara. Urunji wa murunji uŵenge pa iyo yekha, na uheni wa muheni uŵenge pa iyo yekha.+

21 “‘Kweni usange muheni wazgoka na kuwerako ku zakwananga zake zose izo wakachitanga ndipo wakusunga malango ghane ghose na kuchita urunji na icho ntchakunyoloka, iyo waŵenge nadi wamoyo. Wafwenge chara.+ 22 Weruzgikenge yayi pa maubudi ghake ghose agho wakachita.+ Waŵenge wamoyo chifukwa wakuchita urunji.’+

23 “Fumu Yikuru Yehova yayowoya kuti: ‘Kasi ine nkhukondwa na nyifwa ya munthu muheni?+ Asi nkhukhumba kuti munthu muheni wawereko ku nthowa zake kuti waŵe wamoyo?’+

24 “‘Kweni usange murunji waleka urunji wake na kuchita icho ntchiheni, na kuchita vinthu vyose vyaukazuzi ivyo muheni wakuchita, kasi waŵenge wamoyo? Urunji wake wose uwo wakachita ukumbukikenge chara.+ Wafwenge+ chifukwa cha kuleka kugomezgeka kwake na kwananga uko wachita.

25 “‘Kweni imwe mutenge: “Nthowa ya Yehova njambura urunji.”+ Naŵeya, pulikani imwe nyumba ya Israyeli. Kasi nthowa yane njambura urunji?+ Asi nthowa zinu ndizo ni zambura urunji?+

26 “‘Usange murunji waleka urunji wake na kuchita icho ntchiheni, ndipo wafwa chifukwa cha kwananga kwake, wafwenge chifukwa cha kwananga kwake.

27 “‘Kweni usange muheni wazgoka na kuleka viheni ivyo wakachitanga na kwamba kuchita urunji na icho ntchakunyoloka, iyo waponoskenge umoyo wake.+ 28 Para waghanaghanirapo pa viheni vyose ivyo wakachita na kuvileka, waŵenge nadi wamoyo. Wafwenge chara.

29 “‘Kweni nyumba ya Israyeli yitenge: “Nthowa ya Yehova njambura urunji.” Imwe nyumba ya Israyeli,+ kasi mbunenesko nadi kuti nthowa zane ndizo ni zambura urunji? Asi nthowa zinu ndizo ni zambura urunji?’

30 “‘Ntheura neruzgenge waliyose wa imwe kuyana na nthowa zake,+ imwe nyumba ya Israyeli,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. ‘Zgokani, enya, zgokani na kulekerathu maubudi ghinu ghose, mwakuti ghaleke kuŵa chikhuŵazgo icho chingamwizirani na mulandu. 31 Wuskanipo maubudi ghinu ghose agho mwachita,+ ndipo sangani* mtima uphya na mzimu uphya!+ Kasi mufwirengechi,+ imwe nyumba ya Israyeli?’

32 “‘Ine nkhukondwa yayi na nyifwa ya munthu waliyose.+ Ntheura weraniko, na kuŵa ŵamoyo,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

19 “Wimbe sumu yachitengero, kulilira ŵalongozgi ŵa Israyeli. 2 Ndipo uti:

‘Kasi nyoko wakaŵa njani? Wakaŵa nkhalamu yanakazi pakati pa zinkhalamu.

Wakagona pasi pakati pa nkhalamu zankhongono ziwukirano na kulera ŵana ŵake.

 3 Wakalera yumoza wa ŵana ŵake, ndipo wakazgoka nkhalamu yiwukirano yankhongono.+

Mwana uyu wakasambira kutwazura nyama,

Wakaryanga nanga ni ŵanthu.

 4 Mitundu ya ŵanthu yikapulika za mwana uyu, yikamukora mu mbuna yawo,

Ndipo yikamukoloŵeka na nkholoŵeko+ na kumutolera ku charu cha Eguputo.

 5 Nkhalamu yanakazi yira yikalindilira ndipo pamanyuma yikawona kuti palije chigomezgo chakuti mwana wake wawerengeko.

Ntheura yikatora mwana wake munyake na kumutuma nga ni nkhalamu yiwukirano yankhongono.

 6 Mwana uyu nayo wakendendeka pakati pa zinkhalamu ndipo wakazgoka nkhalamu yiwukirano yankhongono.

Wakasambira kutwazura nyama, ndipo wakaryanga nanga ni ŵanthu.+

 7 Wakajoŵelera mu vigongwe vyawo vyakukhora na kusakaza misumba yawo,

Mwakuti charu chamayiyi chikazura na kubangura kwake.+

 8 Mitundu ya ŵanthu ya mu vigaŵa vyapafupi yikiza kuzakamuwukira na kumutandazulira ukonde,

Ndipo wakakoleka mu mbuna yawo.

 9 Yikamukoloŵeka na nkholoŵeko na kumuŵika mu chitatanga,* ndipo yikamutolera kwa themba la Babuloni.

Ŵakamujalira mu gadi kwenekura kuti mazgu ghake ghaleke kupulikikwaso pa mapiri gha Israyeli.

10 Nyoko wakaŵa nga ni khuni la mpheska+ mu ndopa zako,* ilo likapandika mumphepete mwa maji.

Likapambika vipambi ndipo likaŵa na minthavi yinandi chifukwa cha maji ghanandi.

11 Likaŵa na minthavi yankhongono, yakwenelera kupangira ndodo zauthemba.

Likakura kujumpha makuni ghose,

Ndipo likawonekeranga patali chifukwa cha utali wake ndiposo chifukwa cha unandi wa mahamba ghake.

12 Kweni likazgulika mwaukali,+ na kuponyeka pasi,

Ndipo mphepo ya kumafumiro gha dazi yikawomizga vipambi vyake.

Minthavi yake yankhongono yikaphyoka na komira,+ ndipo yikanyeka na moto.+

13 Sono khuni ili lapandika mu mapopa,

Mu charu chambura maji na chakomira.+

14 Moto ukagolera kufuma ku minthavi yake na kotcha mphukira zake na vipambi vyake,

Ndipo pakaŵavya munthavi wankhongono uwo ukakhalapo, pakaŵavya ndodo yauthemba.+

“‘Iyi ni sumu yachitengero, ndipo yiŵe sumu yachitengero.’”

20 Sono mu chaka cha 7, mu mwezi wachinkhondi, pa zuŵa la 10 la mwezi uwo, ŵalara ŵanyake ŵa Israyeli ŵakiza na kukhala panthazi pane kuti ŵafumbe kwa Yehova. 2 Penepapo mazgu gha Yehova ghakiza kwa ine, ghakati: 3 “Mwana wa munthu, yowoya na ŵalara ŵa Israyeli, ndipo uŵaphalire kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Kasi mwiza kuzakafumba kwa ine? ‘Umo ine niliri wamoyo, nizgorenge chara mafumbo ghinu,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”’

4 “Kasi wanozgeka kuŵeruzga?* Mwana wa munthu, kasi wanozgeka kuŵeruzga? Ŵamanyiska vinthu vyaukazuzi ivyo ŵasekuru ŵawo ŵakachita.+ 5 Ŵaphalira kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Mu zuŵa ilo nkhasolera Israyeli,+ nkhalapaso* ku mphapu* ya nyumba ya Yakhobe, ndipo nkhajimanyiska kwa iwo mu charu cha Eguputo.+ Enya, nkhalapa kwa iwo, nkhati, ‘Ine ndine Yehova Chiuta wako.’ 6 Mu zuŵa lira, nkhalapa kuti niŵafumiskenge mu charu cha Eguputo kuya nawo ku charu icho nkhaŵapenjera, icho mukwenda mkaka na uchi.+ Chikaŵa chakutowa chomene kuluska vyaru vyose. 7 Ndipo nkhati kwa iwo: ‘Waliyose wa imwe wataye vinthu vyakuseluska ivyo vili pamaso pinu. Mungajifipiskanga chara na vikozgo vyaukazuzi vya ku Eguputo.+ Ine ndine Yehova Chiuta winu.’+

8 “‘“Kweni ŵakanigalukira, ŵakakhumba chara kunipulikira. Ŵakataya chara vinthu vyakuseluska ivyo vikaŵa pamaso pawo ndipo ŵakavileka yayi vikozgo vyaukazuzi vya ku Eguputo.+ Ntheura nkhalayizga kuti niŵapungulirenge kutukutwa kwane na kufumiskira ukali wane wose pa iwo mu charu cha Eguputo. 9 Kweni nkhachita ichi chifukwa cha zina lane, kuti lileke kufipiskika pamaso pa mitundu iyo ŵakakhalanga mukati mwawo.+ Pakuti nkhajimanyiska kwa iwo* pamaso pa mitundu iyi apo nkhaŵafumiska* mu charu cha Eguputo.+ 10 Ntheura nkhaŵafumiska mu charu cha Eguputo na kuŵalongozgera mu mapopa.+

11 “‘“Nkhaŵapa malango ghane na kuŵamanyiska+ vyeruzgo vyane, kuti munthu uyo wakuvilondezga waŵe wamoyo.+ 12 Nkhaŵapaso masabata ghane+ kuŵa chimanyikwiro pakati pa ine na iwo,+ mwakuti ŵamanye kuti ine Yehova, ndine nkhuŵatuŵiska.

13 “‘“Kweni nyumba ya Israyeli yikanigalukira mu mapopa.+ Ŵakenda chara mu malango ghane, ŵakakana vyeruzgo vyane ivyo para munthu wavilondezga wakuŵa wamoyo. Ŵakafipiska chomene masabata ghane. Ntheura nkhalayizga kuti niŵapungulirenge kutukutwa kwane mu mapopa na kuŵamara.+ 14 Nkhachita ichi chifukwa cha zina lane, kuti lileke kufipiskika pamaso pa mitundu iyo yikawonanga apo nkhaŵafumiskanga.+ 15 Nkhalapaso kwa iwo mu mapopa kuti niŵanjizgenge chara mu charu icho nkhaŵapa,+ charu icho mukwenda mkaka na uchi,+ chakutowa chomene kuluska vyaru vyose, 16 chifukwa ŵakakana vyeruzgo vyane, ŵakenda chara mu malango ghane, ŵakafipiska masabata ghane, ndiposo chifukwa chakuti mtima wawo ukalondezga vikozgo vyawo vyakuseluska.+

17 “‘“Kweni nkhaŵachitira chitima,* ndipo nkhaŵaparanya yayi. Nkhaŵamara yayi mu mapopa. 18 Ndipo nkhati ku ŵana ŵawo mu mapopa:+ ‘Mungendanga mu malango gha ŵasekuru ŵinu chara+ panji kusunga vyeruzgo vyawo, nesi kujifipiska na vikozgo vyawo vyakuseluska. 19 Ine ndine Yehova Chiuta winu. Yendani mu malango ghane, sungani vyeruzgo vyane na kuvichita.+ 20 Tuŵiskani masabata ghane,+ ndipo ghaŵe chimanyikwiro pakati pa ine na imwe, kuti mumanye kuti ine ndine Yehova Chiuta winu.’+

21 “‘“Kweni ŵana nawo ŵakamba kunigalukira.+ Ŵakenda chara mu malango ghane, ŵakaghasungilira yayi, nesi kuchita vyeruzgo vyane ivyo para munthu wavilondezga wakuŵa wamoyo. Ŵakafipiska masabata ghane. Ntheura nkhalayizga kuti niŵapungulirenge kutukutwa kwane na kufumiskira ukali wane wose pa iwo mu mapopa.+ 22 Kweni nkhajikora+ ndipo nkhachita ichi chifukwa cha zina lane+ kuti lileke kufipiskika pamaso pa mitundu iyo yikawonanga apo nkhaŵafumiskanga. 23 Kweniso, nkhalapa kwa iwo mu mapopa kuti niŵambininiskirenge mukati mu ŵamitundu na kuŵamwalaliskira mukati mu vyaru,+ 24 chifukwa ŵakachita chara vyeruzgo vyane. Ŵakakana malango ghane,+ ŵakafipiska masabata ghane, ndipo ŵakalondezga* vikozgo vyakuseluska vya ŵasekuru ŵawo.+ 25 Kweniso nkhaŵazomerezga kulondezga malango agho ghakaŵa ghawemi yayi na vyeruzgo ivyo vingaŵapa umoyo yayi para ŵavilondezga.+ 26 Apo ŵakajumphiskanga pa moto+ ŵana ŵawo wose ŵakwamba kubabika, nkhaŵaleka kuti ŵajifipiske na sembe zawo, mwakuti niŵapasure, kuti ŵamanye kuti ine ndine Yehova.”’

27 “Ntheura iwe, mwana wa munthu, yowoya ku nyumba ya Israyeli, uŵaphalire kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Ŵasekuru ŵinu nawo ŵakaniyuyura mwakuyana waka apo ŵakanichitira mwambura kugomezgeka. 28 Nkhiza nawo mu charu icho nkhalapa kuti niŵapenge.+ Ŵakati ŵawona tumapiri tose tutali na makuni ghakuvwinthuka,+ ŵakamba kupeleka sembe zawo na vyakupeleka vyawo vyakunikwiyiska. Ŵakapelekerangapo sembe za sungu liwemi* na kupungulirapo sembe za chakumwa. 29 Ntheura nkhaŵafumba kuti: ‘Kasi malo ghapachanya agho mukulutako ghakung’anamurachi? (Ghachali kuchemeka Malo Ghapachanya m’paka muhanya uno.)’”’+

30 “Sono yowoya ku nyumba ya Israyeli kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Kasi mukujifipiska nga umo ŵasekuru ŵinu ŵakachitira pakulondezga vikozgo vyawo vyakuseluska na kuchita navyo uzaghali?+ 31 Kasi muchali kujifipiska m’paka muhanya uno, apo mukupeleka sembe ku vikozgo vinu vyose vyakuseluska, pakujumphiska ŵana ŵinu pa moto?+ Kasi mukukhumba kuti ine nimuzgorani mafumbo ghinu uku mukuchita vinthu ivi, imwe ŵa nyumba ya Israyeli?”’+

“‘Umo ine niliri wamoyo,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova, ‘Nimuzgoraninge chara mafumbo ghinu.+ 32 Ndipo ivyo vili mu maghanoghano ghinu vichitikengepo chara, apo mukuti: “Tiyeni tiŵe nga mbamitundu, nga ni mbumba za mu vyaru vinyake, awo ŵakusopa* khuni na libwe.”’”+

33 “Fumu Yikuru Yehova yayowoya kuti: ‘Umo ine niliri wamoyo, nimuwusaninge na woko lankhongono nga ni themba, woko lakunyoloskeka, ndiposo kumupungulirani ukali.+ 34 Nimufumiskaninge pakati pa ŵanthu na kumuwunjikani pamoza kufuma mu vyaru ivyo mwambininiskikirako na woko lankhongono, woko lakunyoloskeka, na kumupungulirani ukali.+ 35 Nizamuluta namwe mu mapopa gha ŵanthu na kweruzgana namwe kwenekura maso na maso.+

36 “Fumu Yikuru Yehova yayowoya kuti: ‘Nga umo nkheruzgirana na ŵasekuru ŵinu mu mapopa gha charu cha Eguputo, ntheura ndimo neruzgiranengeso na imwe. 37 Nimujumphiskaninge kusi kwa ndodo ya muliska+ na kumukakani na phangano. 38 Kweni mukati mwinu nizamuwuskamo ŵakugaluka na awo ŵakuninangira.+ Nizamuŵafumiska mu charu icho ŵakukhala nga mbalendo, kweni ŵamunjira chara mu charu cha Israyeli.+ Ndipo muzamumanya kuti ine ndine Yehova.’

39 “Kweni imwe, ŵa nyumba ya Israyeli, ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya, ‘Waliyose wa imwe walute na kukateŵetera vikozgo vyake vyakuseluska.+ Kweni pamanyuma pake, para mukunipulikira chara, muzamufipiskaso chara zina lane lituŵa na sembe zinu ndiposo vikozgo vinu vyakuseluska.’+

40 “Fumu Yikuru Yehova yayowoya kuti, ‘Pa phiri lane lituŵa, pa phiri litali la Israyeli,+ ndipo nyumba yose ya Israyeli, wose ŵamuniteŵetera mu charu ichi.+ Namukondwa nawo kwenekura, ndipo namukhumba vyakupeleka vinu na sembe zinu za vipambi vyakwamba kupambika, vinthu vinu vyose vyakupatulika.+ 41 Namukondwa namwe chifukwa cha sungu liwemi.* Ndimo vizamuŵira para nkhumufumiskani mu ŵanthu na kumuwunjikani pamoza kufuma mu vyaru ivyo mukambininiskikirako,+ ndipo nizamutuŵiskika pakati pinu pamaso pa mitundu.’+

42 “‘Ndipo muzamumanya kuti ine ndine Yehova,+ para niza namwe mu charu cha Israyeli,+ charu icho nkhalapa kuchipeleka ku ŵasekuru ŵinu. 43 Kwenekura mwamukumbuka nkharo zinu na milimo yinu yose iyo mukajifipiska nayo,+ ndipo mwamujitinkha chifukwa cha vinthu vyose viheni ivyo mukachita.+ 44 Penepapo muzamumanya kuti ine ndine Yehova, para namarana namwe chifukwa cha zina lane,+ kuti chifukwa cha nkharo zinu ziheni chara nesi chifukwa cha vyakuchita vinu vyakuvunda, imwe nyumba ya Israyeli,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

45 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 46 “Mwana wa munthu, lazga chisko chako ku chigaŵa cha kumwera, upharazge mazgu kumwera, ndipo uchime ku nkhorongo* ya charu cha kumwera. 47 Uphalire nkhorongo ya kumwera, uti: ‘Pulika mazgu gha Yehova. Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Wona, nikubuskenge na moto+ ndipo unyeskenge khuni lililose lakubiliŵira na khuni lililose lakomira pakati pako. Dimi la moto lizimwikenge chara,+ ndipo chisko chilichose chiphyenge na moto, kwambira kumwera m’paka kumpoto. 48 Ndipo ŵanthu wose ŵawonenge kuti ine Yehova nabuska moto ndipo ungazimwika chara.”’”+

49 Ndipo nkhati: “Okwe, Fumu Yikuru Yehova! Ŵakuninena, ŵakuti, ‘Asi uyu wakuyowoya waka zintharika?’”

21 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, lazga chisko chako ku Yerusalemu na kupharazga mazgu ghakwimikana na malo ghatuŵa, na kuchimira viheni charu cha Israyeli. 3 Yowoya ku charu cha Israyeli uti, ‘Ichi ndicho Yehova wayowoya: “Wona, nkhwimikana nawe, ndipo nisolorenge lupanga lwane+ na kudumura wose pakati pako, ŵarunji na ŵaheni. 4 Pakuti nidumulenge wose pakati pako, ŵarunji na ŵaheni, lupanga lwane lufumenge umo lukukhala kwimikana na ŵanthu wose, kwambira kumwera m’paka kumpoto. 5 Ŵanthu wose ŵamanyenge kuti ine Yehova, nasolora lupanga lwane. Luwelerengemoso chara.”’+

6 “Ndipo iwe, mwana wa munthu, tampha uku ukumbwambwantha, enya, tampha na kunyongozeka pamaso pawo.+ 7 Ndipo usange ŵakuti kwa iwe: ‘Chifukwa wuli ukutampha?’ Uzgore kuti: ‘Ntchifukwa cha uthenga.’ Pakuti wizenge nadi ndipo mtima uliwose uzamusongonoka na wofi, woko lililose lizamulombotoka, mzimu uliwose uzamuchita chitima, ndipo khongono lililose lizamunthonya maji.*+ ‘Wona! Wizenge nadi, uzamufiskika,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

8 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 9 “Mwana wa munthu, chima, ndipo uyowoye kuti, ‘Ichi ndicho Yehova wayowoya: “Yowoya kuti, ‘Lupanga! Lupanga+ lwanoreka, ndipo lwapuputika. 10 Lwanoreka kuti lukome ŵanthu ŵanandi, lwapuputika kuti lumwetukenge nga ni leza.’”’”

“Kasi tisekelerenge yayi?”

“‘Kasi lukanenge* ndodo yaufumu ya mwana wane,+ nga umo lukuchitira na khuni lililose?

11 “‘Lupanga lwapelekeka kuti lupuputike ndiposo kuti woko lihetere. Lupanga ulu lwanoreka na kupuputika kuti luŵikike mu woko la wakukoma.+

12 “‘Mwana wa munthu, lira na kutengera,+ chifukwa lupanga lwimikana na ŵanthu ŵane. Lwimikana na ŵalongozgi wose ŵa Israyeli.+ Iwo ŵakomekenge pamoza na ŵanthu ŵane. Ntheura timba pa chigha chako chifukwa cha chitima. 13 Pakuti lupanga lwayezgeka kale,+ ndipo ntchivichi chichitikenge usange lwakana ndodo yaufumu? Ndodo yilekenge kuŵako,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

14 “Ndipo iwe, mwana wa munthu, chima, na kukuŵa mawoko ghako pamoza ndipo uwerezgepo katatu mazgu ghakuti, ‘Lupanga!’ Ni lupanga lwakukomera, lupanga lwakupululira ŵanthu, ulo lwaŵazingilizga.+ 15 Mitima yawo yizamusongonoka na wofi,+ ndipo ŵanandi ŵazamuwa pa vipata vyawo vya msumba. Nizamuŵakoma na lupanga. Enya, lukumwetuka nga ni leza ndipo lwapuputikira kukomera ŵanthu! 16 Heta kumalyero! Zgokera ku mazere! Luta kulikose uko kwarazga wuyi wako! 17 Nane nikuŵenge mawoko ghane na kukhorweska kutukutwa kwane.+ Ine Yehova, nayowoya.”

18 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 19 “Kweni iwe, mwana wa munthu, longora misewu yiŵiri iyo muzamwenda lupanga lwa themba la Babuloni. Misewu yose yiŵiri yiŵe yakufuma mu charu chimoza. Ndipo apo msewu ukupatukira ku misumba yiŵiri paŵikike chiphambano.* 20 Ulongore nthowa yimoza yakuti mwizire lupanga lwakwimikana na Raba+ wa Ŵaamoni, ndipo nthowa yinyake yiŵe yakwendamo pakwimikana na Yerusalemu+ ku Yuda. 21 Chifukwa themba la ku Babuloni limilira pa mphatukano ya msewu, apo misewu yiŵiri yikupatukana. Limilira kuti lichite mayere. Likusunkhunya mivi. Likufumba ŵangoza ŵake,* na kusanda chiŵindi. 22 Mayere gha ku woko lake lamalyero ghalongora ku Yerusalemu, kuti likaŵike vilwero vyakugumulira msumba, kukapeleka mazgu ghakukoma, kukalizga mbata ya nkhondo, kukaŵika vilwero vyakugumulira vipata, kukazenga chibumira chakulwerapo nkhondo, na kuzenga chiliŵa chakulwerapo nkhondo.+ 23 Kweni mayere agha ghaŵenge nga mbutesi mu maso gha awo likachita nawo chilapo.+ Kweni ilo likukumbuka kwananga kwawo ndipo liŵakolenge wuzga.+

24 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Mwakumbuska mulandu winu chifukwa milimo yinu yose yalongora pakweru mphuvya zinu na kwananga kwinu. Sono pakuti mwakumbukika, mutolekenge mwakuchichizgika.’

25 “Kweni iwe mulongozgi wa Israyeli,+ iwe uli muheni ndiposo wakupwetekeka chomene, zuŵa lako lakuparanyikira lafika, nyengo ya chilango chako chaumaliro. 26 Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Uskako nduŵira, ndipo vula mphumphu.+ Ichi chikhalilirenge nthena yayi.+ Kwezga uyo ngwapasi,+ ndipo uyo ngwapachanya+ umukhizgire pasi.* 27 Pharanyiko, pharanyiko, niparanyenge ufumu. Mphumphu yizamuŵaso ya waliyose chara m’paka uyo wali na wenelero wize,+ ndipo ndiyo nizamumupa.’+

28 “Iwe mwana wa munthu, uchime ndipo uyowoye kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya chakukhwaskana na Ŵaamoni na misinjiro yawo.’ Uti: ‘Lupanga! Lupanga lwasoloreka kuti lukome ŵanthu, lwapuputika kuti luhete na kumwetuka nga ni leza. 29 Nangauli payowoyeka mboniwoni zautesi na mauchimi ghautesi ghakukhwaskana na imwe, muzamuwunjikika pa ŵanthu ŵakukomeka,* ŵanthu ŵaheni awo zuŵa lawo lafika, nyengo yakupokera chilango chawo chaumaliro. 30 Wezgerani lupanga umo lukukhala. Namumweruzgirani mu malo agho mukalengekerako, mu charu icho mukafuma. 31 Nizamupungulira ukali wane pa imwe. Nizamumuphutirani moto wa kutukutwa kwane, na kumupelekani mu woko la ŵanthu ŵankhaza awo ni nkhwantha zakuparanya.+ 32 Muzamuŵa nkhuni pa moto,+ ndopa zinu zizamuthiskika mu charu ndipo muzamukumbukikaso chara, chifukwa ine Yehova nayowoya.’”

22 Ndipo mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Iwe mwana wa munthu, kasi uli wakunozgeka kupharazga cheruzgo* pa msumba uwo uli na mulandu wa ndopa+ na kuwumanyiska maukazuzi ghake ghose?+ 3 Uyowoye kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Iwe msumba uwo ukuthiska ndopa+ mukati mwako, uwo nyengo yake yikwiza,+ uwo ukupanga vikozgo vyakuseluska kuti ujikazuzgenge navyo,+ 4 uli na mulandu chifukwa ukuthiska ndopa,+ ndipo uli wakufipirwa+ chifukwa cha vikozgo vyako vyakuseluska. Wafupiska mazuŵa ghako, ndipo umaliro wa vyaka vyako wiza. Lekani nikuzgorenge chinthu chakuyowoyeleka msinjiro ku mitundu na chinthu chakusekeska mu vyaru vyose.+ 5 Vyaru vyapafupi na ivyo vili kutali na iwe vikusekenge,+ iwe, wamweneiwe zina lako ndakufipirwa ndipo uli wakuzura na chivundungwele. 6 Wona! Mulongozgi waliyose wa Israyeli mukati mwako wakuthiska ndopa+ chifukwa cha mazaza agho wali nagho. 7 Ŵanthu ŵakuyuyura+ ŵawiskewo na ŵanyinawo pakati pako. Ŵakulyera mulendo, ndipo ŵakusuzga mwana mulanda na chokoro.”’”+

8 “‘Ukuyuyura malo ghane ghatuŵa, ndipo ukufipiska masabata ghane.+ 9 Mukati mwako muli ŵanthu ŵakusesa awo ŵali na chilato cha kuthiska ndopa.+ Ŵakurya sembe pa mapiri, ndipo ŵakuchita nkharo yakulengeska pakati pako.+ 10 Mukati mwako muli ŵanthu awo ŵakuyuyura pakugona pa ŵawiskewo,*+ ndipo ŵakugona na mwanakazi wakufipirwa uyo wali kumwezi.+ 11 Mukati mwako, mwanalume wakuchita vyaukazuzi na muwoli wa mzengezgani wake,+ munyake wakuchita vyakulengeska na mkamwana wake,+ ndipo munyake wakugona na mudumbu wake, mwana mwanakazi wa awiske.+ 12 Mukati mwako ŵanthu ŵakupokera vimbundi kuti ŵathiske ndopa.+ Ukubwerekeska pa katapira panji kuti usangirepo chapachanya+ ndipo ŵazengezgani ŵako+ ukuŵalyera ndalama. Enya, waniluwirathu nkhanira,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

13 “‘Wona! Nkhukuŵa mawoko ghane chifukwa cha kuseluka na chandulo chaupusikizgi icho wasanga, ndiposo chifukwa cha kuthiska ndopa uko kuli mukati mwako. 14 Kasi chikanga chako chizamulutilira ndipo mawoko ghako ghazamulutilira kuŵa ghankhongono mu mazuŵa agho nizamumalirana nawe?+ Ine Yehova nayowoya ndipo nizamuchitapo kanthu. 15 Nizamukumbininiskira mukati mu ŵamitundu na kukumwalaliskira mu vyaru,+ ndipo nizamumazga ukazuzi wako.+ 16 Uzamuyuyulika pamaso pa ŵamitundu, ndipo uzamumanya kuti ine ndine Yehova.’”+

17 Ndipo mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 18 “Mwana wa munthu, kwa ine, Ŵaisrayeli ŵazgoka makhalang’anjo* ghawakawaka. Wose ni mkuŵa, tini, chisulo, na muthovu mu ng’anjo. Ŵazgoka makhalang’anjo gha siliva.+

19 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Pakuti mose mwazgoka makhalang’anjo* ghawakawaka,+ nimuwunjikaninge pamoza mukati mwa Yerusalemu. 20 Nga umo ŵakuwunjikira siliva, mkuŵa, chisulo, muthovu, na tini mu ng’anjo kuti pachanya pake ŵapembepo moto mwakuti visongonoke, ntheura ndimo nimuwunjikiraninge mu ukali na kutukutwa kwane, ndipo nipembenge moto pa imwe na kumusongonorani.+ 21 Nimuwunjikaninge na kupumbuzira pa imwe moto wa kutukutwa kwane,+ ndipo musongonokenge mukati mwa msumba.+ 22 Nga umo siliva likusongonokera mu ng’anjo, namwe ndimo musongonokerenge mukati mwake. Ndipo muzamumanya kuti ine Yehova, napungulira ukali wane pa imwe.’”

23 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 24 “Mwana wa munthu, phalira charu kuti: ‘Ndiwe charu icho chizamutozgeka chara nesi vula kulokwerapo pa zuŵa la ukali. 25 Ntchimi zake zanozga chiŵembu mukati mwake+ nga ni nkhalamu yakubangura iyo yikutwazura nyama.+ Zikutwazura ŵanthu. Zikupoka vyuma na vinthu vyapachanya. Zapangiska kuti mukati mwake muŵe vyokoro vinandi. 26 Ŵasembe* ŵake ŵaswa dango lane,+ ndipo ŵakufipiska malo ghane ghatuŵa.+ Ŵakupambaniska yayi pakati pa icho ntchakupatulika na icho ntchakupatulika yayi,+ ndipo ŵakutondeka kusambizga ŵanthu icho ntchakufipirwa na icho ntchituŵa.+ Ŵakukana kusunga masabata ghane, ndipo nafipiskika mukati mwawo. 27 Ŵakaronga ŵake mukati mwake ŵali nga ni mphumphi izo zikutwazura nyama. Ŵakuthiska ndopa na kukoma ŵanthu kuti ŵasange chandulo chaupusikizgi.+ 28 Kweni ntchimi zake zikuphaka utoto utuŵa pa vyakuchita vyawo. Zikuwona mboniwoni zautesi na kuloska vyautesi,+ ndipo zikuti: “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya,” uku Yehova wandayowoyepo. 29 Ŵanthu mu charu ŵakulyera ŵanyawo, ŵakwiba,+ ŵakuyuzga ŵakusuzgika na ŵakavu, ndipo ŵakulyera mulendo na kukana kumuchitira urunji.’

30 “‘Nkhapenjanga munthu mukati mwawo uyo wanganozga linga lamalibwe panji kwimilira pamaso pane pa malo apo linga lagumuka kuti wavikilire charu kuti chileke kuparanyika,+ kweni nkhasangapo na yumoza chara. 31 Ntheura nipungulirenge kutukutwa kwane pa iwo, ndipo niŵamalenge na moto wa ukali wane. Nikhizgirenge njombe ya mendero ghawo pa mitu yawo,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

23 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, pakaŵa ŵanakazi ŵaŵiri, awo nyinawo wakaŵa yumoza.+ 3 Ŵakazgoka mahule mu Eguputo.+ Ŵakachita uhule kufuma pa usungwana wawo. Ŵanalume ŵakatofya* mabere ghawo kwenekura, na kukasakasa vifuŵa vyawo apo ŵakaŵa ŵamwali. 4 Mulara zina lake wakaŵa Ohola,* ndipo munung’una wake wakaŵa Oholiba.* Ŵakaŵa ŵane ndipo ŵakababa ŵana ŵanalume na ŵanakazi. Ohola ni Samariya,+ ndipo Oholiba ni Yerusalemu.

5 “Ohola wakamba kuchita uhule+ uku wakaŵa wane. Wakaŵa na chilyokolyoko cha kugonana na vibwezi vyake,+ ŵazengezgani ŵake Ŵaasiriya.+ 6 Aŵa ŵakaŵa ŵalongozgi awo ŵakavwaranga vyabuluu ndiposo ŵachiŵiri ŵa ŵalongozgi. Wose ŵakaŵa ŵanyamata ŵakudokeka awo ŵakakweranga pa mahachi ghawo. 7 Wakalutilira kuchita uhule na ŵana ŵanalume ŵawemi wose ŵa ku Asiriya. Ndipo wakajifipiska+ na vikozgo vyakuseluska vya awo wakaŵa nawo na chilyokolyoko. 8 Kweni wakaleka yayi uhule uwo wakachitanga ku Eguputo, chifukwa ŵanthu ŵakagona nayo pa usungwana wake, ŵakakasakasa chifuŵa chake apo wakaŵa mwali, na kupungulira chilyokolyoko chawo pa iyo.+ 9 Ntheura nkhamupeleka mu woko la vibwezi vyake, ŵana ŵanalume ŵa ku Asiriya+ awo iyo wakaŵa nawo na chilyokolyoko. 10 Ŵakabenura nkhule yake,+ ŵakakora ŵana ŵake ŵanalume na ŵanakazi,+ ndipo iyo ŵakamukoma na lupanga. Wakamanyikwa kuŵa mwanakazi wa nkharo yiheni, ndipo ŵakamweruzga.

11 “Munung’una wake Oholiba wakati wawona ichi, chilyokolyoko chake chikahenipa chomene, ndipo uhule wake ukaluska wa mukuru wake.+ 12 Wakaŵa na chilyokolyoko cha kugona na ŵazengezgani ŵake, ŵana ŵanalume ŵa ku Asiriya,+ ŵalongozgi na ŵachiŵiri ku ŵalongozgi awo ŵakavwaranga vyakutowa ndipo ŵakakweranga pa mahachi, wose ŵakaŵa ŵanyamata ŵakudokeka. 13 Wakati wajifipiska, nkhawona kuti wose ŵaŵiri ŵenda mu nthowa yimoza.+ 14 Kweni wakalutilira kuchita uhule wake. Wakawona vikozgo vyanalume vyakuŵajika pa chiliŵa, vikozgo vya Ŵakalidi ivyo vikaŵajika na kuphakika utoto utchesamu. 15 Vikavwalikika malamba mu viwuno vyawo, nduŵira zitali ku mitu yawo, ndipo vikawonekanga nga mbankhondo, vyose vikalongoranga Ŵababuloni, ŵakubabikira mu charu cha Ŵakalidi. 16 Wakati waviwona waka, wakamba kuŵa navyo na chilyokolyoko, ndipo wakavitumira mathenga mu Kalideya.+ 17 Ntheura ŵana ŵanalume ŵa ku Babuloni ŵakandondera ku bedi lake lakuchitirapo vyachitemwa, ndipo ŵakamufipiska na uzaghali wawo. Wakati wafipiskika na iwo, wakaseluka na kuwukako kwa iwo.

18 “Apo wakalutilira kupenguka na uhule na kubenura nkhule yake,+ nkhaseluka nayo ndipo nkhawukako kwa iyo, nga umo nkhaselukira na kuwukako kwa mukuru wake.+ 19 Ndipo wakalutilira kusazgirako milimo yake ya uhule,+ wakakumbuka mazuŵa gha usungwana wake, apo wakachitanga uhule mu charu cha Eguputo.+ 20 Iyo wakaŵa na chilyokolyoko pa iwo nga mbanakazi awo ŵanalume ŵawo ŵali na viŵaro nga vya mbunda zanalume, ndiposo awo nkhule zawo zili nga ni nkhule za mahachi ghanalume. 21 Ukanwekera chomene nkharo yakulengeska ya pa usungwana wako iyo ukaŵa nayo mu Eguputo,+ apo ŵanalume ŵakakasakasanga chifuŵa chako na kutofya mabere gha usungwana wako.+

22 “Ntheura, iwe Oholiba, ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Wona nkhuwuska vibwezi vyako+ ivyo ukaseluka navyo na kuwukako kwa ivyo, ndipo nizenge navyo kufuma ku vigaŵa vyose kuti vikuwukire.+ 23 Niwuskenge ŵana ŵanalume ŵa ku Babuloni+ na Ŵakalidi+ wose, ŵanalume ŵa ku Pekodi,+ Showa, na Kowa, pamoza na ŵana ŵanalume wose ŵa ku Asiriya. Wose aŵa mbanyamata ŵakudokeka, ŵalongozgi na ŵachiŵiri ku ŵalongozgi, ŵankhondo na ŵanalume ŵakusankhika,* wose ŵakukwera pa mahachi. 24 Ŵakuwukirenge na kapomezi ka magileta ghankhondo na makhwiro, na wumba ukuru wa ŵankhondo, na viskango vikuru, tuviskango, na visoti. Wose ŵazamukuzingilizga ndipo nizamuŵazomerezga kuti ŵakweruzge, ndipo ŵazamukweruzga kuyana na umo ŵakhumbira.+ 25 Nizamulongora kutukutwa kwane pa iwe, ndipo ŵazamukulanga mu ukali wawo. Ŵazamudumura mphuno yako na makutu ghako, ndipo awo ŵakhalapo pa iwe ŵazamuwa na lupanga. Ŵazamutora ŵana ŵako ŵanalume na ŵanakazi, ndipo awo ŵazamukhalako ŵazamumyangulika na moto.+ 26 Ŵazamukuvura malaya+ na kukupoka vitoweskero vyako viwemi.+ 27 Nizamumazga nkharo yako yakulengeska na uhule wako+ uwo ukamba kuchita mu charu cha Eguputo.+ Uzamuleka kulaŵiska ŵanalume ŵa ku Eguputo ndipo uzamukumbukaso Eguputo chara.’

28 “Pakuti ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Wona, nili pafupi kukupeleka ku awo ukuŵatinkha, awo ukaseluka nawo na kuwukako kwa iwo.+ 29 Ŵazamukulanga chifukwa cha kukutinkha, ŵazamutora vyose ivyo ukavifukafukira,+ na kukuleka nkhule ndiposo wambura kuvwara. Nkhule iyo ukuchitira uzaghali kweniso nkharo yako yakulengeska na uhule wako vizamuwonekera pakweru.+ 30 Vinthu ivi vizamukuchitikira chifukwa walondezga ŵamitundu nga ni hule,+ kweniso chifukwa ukajifipiska na vikozgo vyawo vyakuseluska.+ 31 Wenda mu nthowa ya mukuru wako+ ndipo nizamuŵika nkhombo yake mu woko lako.’+

32 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:

‘Uzamumwa vya mu nkhombo ya mukuru wako+ iyo njikuru na yakuzongoka,

Ndipo uzamuŵa chinthu chakusekeska na chakuhoyeka, chifukwa mu nkhombo muli vinandi.+

33 Uzamuloŵera chomene na kuŵa na chitima chikuru,

Uzamumwa vya mu nkhombo yakofya na yakupasura,

Nkhombo ya mukuru wako, Samariya.

34 Uzamumwa na kukwangura vyose vya mu nkhombo iyi,+ ndipo uzamumemena vibenthu vyake

Na kutwazura mabere ghako.

“Pakuti ine nayowoya,” ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.’

35 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya, ‘Pakuti waniluwa na kunitaya kunyuma zako,*+ uzamulangika chifukwa cha nkharo yako yakulengeska ndiposo chifukwa cha uhule wako.’”

36 Yehova wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, kasi ungapharazga cheruzgo kwa Ohola na Oholiba+ na kuŵaphalira vyakuchita vyawo vyaukazuzi? 37 Iwo ŵachita uleŵi,+ ndipo mu mawoko ghawo muli ndopa. Ŵachita uleŵi na vikozgo vyawo vyakuseluska, kweniso ŵana awo ŵakanibabira ŵakaŵajumphiska pa moto kuŵa nga ntchakurya cha vikozgo vyawo.+ 38 Kweniso, ichi ndicho ŵanichitira: Pa zuŵa lira, ŵakakazuzga malo ghane ghakupatulika na kufipiska masabata ghane. 39 Pa zuŵa lenelira, ŵakati ŵakoma ŵana ŵawo kuŵa sembe za vikozgo vyawo vyakuseluska,+ ŵakiza ku malo ghane ghakupatulika na kughafipiska.+ Ivi ndivyo ŵakachita mukati mu nyumba yane. 40 Ŵakatuma na thenga wuwo kuti likacheme ŵanalume kufuma kutali chomene.+ Apo ŵakizanga, iwe ukageza na kujiphaka vinthu mu maso ghako, ndipo ukajitozga na vyakutoweskera.+ 41 Ndipo ukakhala pa bedi lauchindami,+ ndipo panthazi pako pakaŵa thebulu+ ilo ukaŵikapo vyakununkhira vyane+ na mafuta ghane.+ 42 Kukapulikikwa chiwawa cha ŵanalume ŵambura kulorako, ŵanji ŵa iwo ŵakaŵa ŵaloŵevu ŵakufuma ku mapopa. Ŵakavwalika makhoza mu mawoko gha ŵanakazi na mphumphu zakutowa ku mitu yawo.

43 “Penepapo nkhayowoya vyakukhwaskana na mwanakazi uyo wakavuka na uleŵi, nkhati: ‘Sono walutilirenge kuchita uhule wake.’ 44 Ŵakalutilira kuluta kwa iyo nga umo munthu wakulutira kwa hule. Ndimo ŵakalutiranga kwa Ohola na Oholiba, ŵanakazi ŵa nkharo yakulengeska. 45 Kweni ŵanalume ŵarunji ŵazamumupa cheruzgo chakwenelera chifukwa cha uleŵi+ na kuthiska ndopa.+ Pakuti iwo mbaleŵi ndipo ŵali na ndopa mu mawoko ghawo.+

46 “Pakuti ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya, ‘Kwizenge mzinda wa nkhondo uwo uzamuŵawukira, kuŵazgora chinthu chakutenthemeska na kuŵaphanga vinthu vyawo.+ 47 Mzinda wa nkhondo uzamuŵadinya na malibwe+ na kuŵadumura na malupanga ghawo. Ŵazamukoma ŵana ŵawo ŵanalume na ŵanakazi+ na kotcha nyumba zawo na moto.+ 48 Nizamumazga nkharo yakulengeska mu charu, ndipo ŵanakazi wose ŵazamusambirapo kanthu ndipo ŵazamutolera chara nkharo yinu yakulengeska.+ 49 Ŵazamumulangani chifukwa cha nkharo yinu yakulengeska ndiposo chifukwa cha zakwananga zinu izo mukuchita pakusopa vikozgo vyakuseluska. Ndipo muzamumanya kuti ine ndine Fumu Yikuru Yehova.’”+

24 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine mu chaka cha 9, mu mwezi wa 10, pa zuŵa la 10 la mwezi uwo, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, lemba zuŵa ili, zuŵa lenelili. Pa zuŵa ili,+ themba la Babuloni lambapo kuwukira Yerusalemu. 3 Ndipo yowoya ntharika yakukhwaskana na nyumba yachigaluka, uyowoye vya iwo uti:

“‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:

“Khazika m’phika pa moto na kuthiramo maji.+

 4 Ŵikamo vipitika vya nyama,+ chipitika chilichose icho ntchiwemi,

Chigha* na mukhono. Uzuzgemo viwangwa viwemi chomene.

 5 Utore mberere yiwemi chomene pa mskambo,+ ndipo usonkhe nkhuni kuzingilizga m’phika.

Ubwatuske vipitika na kuphika viwangwa ivyo vili mwenemumo.’”

6 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:

‘Soka ku msumba wakuthiska ndopa,+ ku m’phika wamlosko, uwo mlosko wake undafumiskikeko.

Uskamo chipitika chimozachimoza,+ ungachitanga mphenduzga* yayi pa ivyo.

 7 Chifukwa ndopa zake zili mukati mwake,+ wakazithira pa jalawe.

Wakazithira pasi chara kuti ziwundike na fuvu.+

 8 Kuti nivundure ukali wane wa kuwezgera nduzga,

Naŵika ndopa zake pa jalawe lakunyezimira, na lakuwonekera

Mwakuti zileke kuwundilika.’+

9 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:

‘Soka ku msumba wakuthiska ndopa!+

Nizamuwunjika chiwunjiko chikuru cha nkhuni.

10 Wunjika vigodo, pemba moto,

Bwatuska nyama kuti yiphye makora, pungura msuni, ndipo viwangwa vinyeke.

11 Khazika m’phika wambura kanthu pa makara kuti uwotche

Mwakuti mkuŵa wake uphye kuti chee.

Kufipirwa kwake kusongonokenge mukati mwake,+ ndipo mlosko wake uphye.

12 Ntchakukwenyerezga na chakuvuska,

Chifukwa mlosko wake wakugandilira ukufumako chara.+

Uwuponye pa moto na mlosko wake!’

13 “‘Ukafipirwa chifukwa cha nkharo yako yakulengeska.+ Nkhayezgayezga kukutozga kweni ukatowa chara, ukazuzi wako ukalutilira. Utowengepo yayi m’paka ukali wane utunire pa iwe.+ 14 Ine Yehova nayowoya. Soka lizenge nadi, ndipo nizamuchitapo kanthu kwambura kutondeka. Nizamuchita chitima chara, nesi kujisuska.+ Ŵakweruzgenge kuyana na nthowa zako ndiposo vyakuchita vyako,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

15 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 16 “Mwana wa munthu, sonosono apa nitimbenge kamoza pera na kuwuskako wakutemweka wako kwa iwe.+ Ungatengeranga* chara nesi kulira panji kuthiska masozi. 17 Utamphe chisisi, ndipo ungachitanga mitheto yakulilira ŵakufwa chara.+ Kaka nduŵira+ yako na kuvwara vilyato* vyako.+ Ungabenekeleranga chara mwembe wapamphuno+ nesi kurya chingwa icho ŵanji ŵakwizira nacho.”+

18 Namulenji nkhayowoya na ŵanthu, ndipo kumise muwoli wane wakafwa. Ntheura namachero ghake mulenji nkhachita nga umo nkhaphalilikira. 19 Ŵanthu ŵakanifumbanga kuti: “Kasi vinthu ivyo ukuchita, utiphalirenge yayi ivyo vikung’anamura kwa ise?” 20 Nkhati kwa iwo: “Mazgu gha Yehova ghiza kwa ine, ghakuti, 21 ‘Phalira nyumba ya Israyeli kuti: “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya, ‘Nili pafupi kufipiska malo ghane ghakupatulika,+ agho mukunotha nagho chomene, agho ntchinthu chakutemweka kwa imwe na icho mtima winu ukukhumba. Ŵana ŵinu ŵanalume na ŵanakazi awo mukaŵaleka kumasinda, ŵawenge na lupanga.+ 22 Ndipo muchitenge nga umo ine nachitira. Muzamubenekelera yayi mwembe winu wapamphuno nesi kurya chingwa icho ŵanji ŵamuyegherani.+ 23 Nduŵira zinu zizamuŵa pa mitu yinu, na vilyato vinu ku malundi ghinu. Muzamutengera yayi nesi kulira. Kweni muzamughanda chifukwa cha zakwananga zinu,+ na kutamphirana yumoza na munyake. 24 Ezekiyeli waŵa chimanyikwiro kwa imwe.+ Muzakachite nga umo iyo wachitira. Para vyachitika, muzamumanya kuti ine ndine Fumu Yikuru Yehova.’”’”

25 “Kweni iwe, mwana wa munthu, pa zuŵa ilo nizamufumiskako kwa iwo malo ghawo ghakukhora, chinthu chawo chakutowa icho chikuŵapa chimwemwe, icho ŵakuchitemwa, icho mtima wawo ukukhumba, pamoza na ŵana ŵawo ŵanalume na ŵanakazi,+ 26 uyo wapona+ wazamwiza na kukuphalira. 27 Mu zuŵa ilo, uzamujura mulomo wako na kuyowoya na uyo wapona, ndipo uzamuŵaso mbuwu chara.+ Uzamuŵa chimanyikwiro kwa iwo, ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova.”

25 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, lazga chisko chako kwa Ŵaamoni,+ ndipo uŵachimire viheni.+ 3 Ŵaamoni uŵaphalire kuti, ‘Pulikani mazgu gha Fumu Yikuru Yehova. Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Pakuti mukati, ‘Eya!’ apo malo ghane ghakupatulika ghakafipiskikanga, na apo charu cha Israyeli chikapasukanga, ndiposo apo nyumba ya Yuda yikaluta ku wuzga, 4 ntheura nkhumupelekani ku ŵanthu ŵakumafumiro gha dazi kuŵa chiharo chawo. Ŵazamuzenga misasa yawo mukati mwinu na kujintha mahema ghawo mwenemumo. Ŵazamurya vipambi vinu, na kumwa mkaka winu. 5 Nizamuzgora Raba+ kuŵa malo ghakuliskako ngamila, ndiposo charu cha Ŵaamoni kuŵa malo ghakupumulirako mskambo. Ndipo muzamumanya kuti ine ndine Yehova.”’”

6 “Pakuti ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Chifukwa mukati mwawona ivyo vyachitikira charu cha Israyeli mukakuŵa mawoko ghinu+ na kugiya ndipo mukakondwa na kunyoza.+ 7 Ntheura nizamunyoloskera woko lane pa imwe na kumupelekani ku ŵamitundu kuŵa chinthu chakuti ŵapoke. Nizamumudumulaniko ku ŵanthu na kumuparanyani mu vyaru.+ Nizamumumarani, ndipo muzamumanya kuti ine ndine Yehova.’

8 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Chifukwa chakuti Mowabu+ na Seyiri+ ŵakati: “Wonani! Nyumba ya Yuda yili nga ni mitundu yinyake yose,” 9 nizamulongora ŵalwani chikhizga cha Mowabu apo wakupakana na misumba yinyake, misumba iyo yikutoweska charu chake: Beti-yeshimoti, Baala-meyoni, m’paka ku Kiriyatayimu.+ 10 Nizamuchipeleka pamoza na Ŵaamoni kuŵa chiharo cha ŵanthu ŵakumafumiro gha dazi.+ Ntheura Ŵaamoni ŵazamukumbukikaso chara pakati pa mitundu.+ 11 Nizamupeleka cheruzgo mu charu cha Mowabu,+ ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova.’

12 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Edomu wawezgera nduzga nyumba ya Yuda ndipo wajipangira mulandu ukuru pakuŵawezgera.+ 13 Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Naneso ninyoloskerenge woko lane pa Edomu, nidumurengemo munthu na chiŵeto, na kumuzgora mayiyi.+ Ŵawenge na lupanga kwambira ku Temani m’paka ku Dedani.+ 14 ‘Na woko la ŵanthu ŵane Ŵaisrayeli,+ niwezgerenge nduzga pa Edomu. Ŵizenge na ukali wane ndiposo kutukutwa kwane pa Edomu, ndipo Edomu wazamumanya nduzga zane,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”’

15 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Ŵafilisiti ŵakukhumba kuwezgera nduzga kweniso kuparanya chifukwa cha thinkho lawo lambura kumara.+ 16 Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Wona, nkhunyoloskera woko lane pa Ŵafilisiti,+ ndipo nidumurenge Ŵakereti+ na kuparanya awo ŵakhalako mumphepete mwa nyanja.+ 17 Nichitenge milimo yikuru yakuwezgera nduzga na kuŵalanga mwaukali. Ndipo para naŵawezgera nduzga zane, ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova.”’”

26 Mu chaka cha 11, pa zuŵa lakwamba la mwezi uwo, mazgu gha Yehova ghakiza kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, pakuti Ture wayowoya mwakwimikana na Yerusalemu+ kuti, ‘Eya! Mulyango wa ŵanthu wagumulika!+ Chilichose chichitikenge nga umo ine nkhukhumbira, nisambazgikenge pakuti sono Yerusalemu waparanyika.’ 3 Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya, ‘Wona, nimikana nawe Ture, ndipo nizenge na mitundu yinandi kuti yikuwukire, nga umo nyanja yikwizira na majigha ghake. 4 Mitundu iyi yiparanyenge viliŵa vya Ture na kuwiskira pasi vigongwe vyake,+ ndipo niyorengemo dongo na kumuzgora kuŵa jalawe lambura kanthu. 5 Waŵenge malo ghakwanikapo mikwawu pakati pa nyanja.’+

“‘Pakuti ine nayowoya,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova, ‘wazamuŵa chinthu chakuti mitundu yipoke. 6 Ŵanthu ŵake* awo ŵakukhala mu mizi ya kuwaro kwa msumba ŵazamukomeka na lupanga, ndipo ŵanthu ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova.’

7 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Wona, nizenge na Nebukadinezara* Themba la Babuloni kufuma kumpoto+ kuti liwukire Ture, iyo ni themba la mathemba,+ pamoza na mahachi,+ magileta ghankhondo,+ ŵapamahachi, na chiwuru cha ŵasilikari* ŵanandi. 8 Wakomenge na lupanga ŵanthu awo ŵakukhala mu mizi ya kuwaro kwa msumba, wazengenge chiliŵa chakulwerapo nkhondo na kuzenga chibumira chakulwerapo nkhondo, ndipo wakuwuskirenge chiskango chikuru kwimikana nawe. 9 Wazamugumura viliŵa vyako na chilwero chakupankhulira, ndipo wazamuwiskira pasi vigongwe vyako na mbavi* zake. 10 Mahachi ghake ghazamuŵa ghanandi chomene mwakuti ghazamukubenekelera na chuvu, ndipo bundi la ŵapamahachi, makhwiro, na magileta lizamusunkhunya viliŵa vyako para wakunjira pa vipata vyako nga mbanalume awo ŵambonya msumba wa viliŵa vyakugumuka. 11 Vikandiro vya mahachi ghake vizamukandakanda misewu yako yose.+ Iyo wazamukoma ŵanthu ŵako na lupanga, ndipo ntchindamiro zako zakukhora zizamuwa pasi. 12 Ŵazamukupoka chuma chako na malonda ghako,+ ŵazamuwiskira pasi viliŵa vyako, na kugumulira pasi nyumba zako ziwemi. Pamanyuma ŵazamuponya mu maji malibwe ghako, vinthu vyako vyamathabwa, na dongo lako.’

13 “‘Nizamulekeska chongo cha sumu zako, ndipo kulira kwa bango lako kuzamupulikikwaso chara.+ 14 Nizamukuzgora jalawe lambura kanthu, ndipo uzamuŵa malo ghakwanikapo mikwawu.+ Uzamuzengekaso yayi, pakuti ine Yehova nayowoya,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

15 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya kwa Ture: ‘Kasi virwa vizamusunkhunyika yayi chifukwa cha mphomezi ya kuwa kwako, para awo ŵapwetekeka chomene ŵakutampha ndiposo para ŵanthu ŵakukomeka mukati mwako?+ 16 Ŵakaronga* wose ŵa ku nyanja ŵazamukhira pa vitengo vyawo na kuvura minjilira yawo na malaya ghawo gha madoŵa, ndipo ŵazamumbwambwantha* chomene. Ŵazamukhala pa madongo uku ŵakumbwambwantha chomene, ndipo ŵazamuti waka lwaha uku ŵakukudodoliska.+ 17 Ŵazamukwimbira sumu yachitengero+ na kuyowoya kwa iwe kuti:

“Waparanyika uheni chomene,+ wamweneiwe ŵanthu ŵakakhalangamo kwambira ku zinyanja, msumba wakulumbika.

Iwe na awo ŵakakhalangamo mukaŵa vinkhara pa nyanja,+

Ndipo ŵanthu wose ŵakukhala pa charu chapasi ŵakatenthemanga namwe!

18 Virwa vizamumbwambwantha mu zuŵa la kuwa kwako,

Virwa vya mu nyanja vizamuhangayika para waparanyika.”’+

19 “Pakuti ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya, ‘Para nakuparanya na kukuzgora nga ni misumba yambura ŵanthu, para nakukokolora na vimaji, na para vimaji vyankhongono vyakubenekelera,+ 20 iwe pamoza na awo ŵakukhilira nawe lumoza mu khululu* nizamuluta namwe ku ŵanthu ŵakale. Nizamukukhazika mu malo ghapasi, nga ni malo ghakale agho ghali kuparanyika, pamoza na awo ukukhilira nawo mu khululu,+ kuti mwa iwe muleke kukhalaso ŵanthu. Ndipo nizamuchindika* charu cha ŵanthu ŵamoyo.

21 “‘Nizamukwizira na vinthu vyakofya mwakubuchizga, ndipo uzamuŵako chara.+ Ŵazamukupenja, kweni uzamusangikaso chara,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

27 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Kweni iwe, mwana wa munthu, yimbira Ture sumu yachitengero.+ 3 Uyowoye kwa Ture kuti:

‘Iwe ukukhala pakunjilira mu nyanja,

Ukuchita malonda na ŵanthu ŵa mu virwa vinandi,

Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:

“Okwe Ture, wamweneko wati, ‘Ndine wakutowa chomene.’+

 4 Vigaŵa vyako vili mukati mu nyanja,

Awo ŵakakuzenga ŵali kukutozga chomene.

 5 Mathabwa ghako ghose ŵakacheka makuni gha junipa gha ku Seniri,+

Ndipo ŵakatora khuni la sidara la ku Lebanoni kuti ŵakupangire mlongoti.

 6 Nkhafi zako ŵakaŵaja makuni gha oku gha ku Bashani,

Ndipo kunthazi kwako ŵakapangira makuni gha milanje ghakutozgeka na mino gha zovu ghakufuma ku virwa vya Kitimu.+

 7 Thanga* lako likaŵa la salu ya mitundu yakupambanapambana yakufuma ku Eguputo,

Ndipo salu yabuluu na ya weya wakudaya na utoto utchesamu zakufuma ku virwa vya Elisha+ ndizo zikaŵa zakubenekelera pachanya pako.

 8 Ŵanthu ŵa mu Sidoni na Arivadi+ ndiwo ŵakavuŵanga ngalaŵa zako.

Iwe Ture, ŵanthu ŵako ŵaluso ndiwo ŵakendeskanga ngalaŵa zako.+

 9 Ŵanalume ŵalara* na ŵaluso ŵa ku Gebala+ ndiwo ŵakamata vidolozi vyako.+

Ngalaŵa zose za mu nyanja na ŵakwendeska ŵake ŵakiza kwa iwe kuzakachita nawe malonda.

10 Ŵanalume ŵa ku Peresiya, Ludi, na Puti+ ŵakaŵa mu ŵasilikari ŵako, ŵanalume ŵako ŵankhondo.

Ŵakapayikanga viskango vyawo na visoti vyawo pa iwe, ndipo ŵakapangiska kuti uŵe na uchindami.

11 Ŵanalume ŵa ku Arivadi awo ŵakaŵa mu ŵasilikari ŵako ŵakimiliranga mu malinga ghako zingilizge,

Ndipo ŵanalume ŵachikanga ndiwo ŵakaŵa ŵalinda mu vigongwe vyako.

Ŵakapayika viskango vyawo kuzingilizga malinga ghako,

Ndipo ŵakasazgirako kutowa kwako.

12 “‘“Tarishishi+ wakachita nawe malonda chifukwa cha usambazi wako unandi.+ Ukasinthiskanga katundu wako+ na siliva, chisulo, tini, na muthovu.* 13 Ukachita malonda na Yavani, Tubali+ na Mesheki.+ Ukasinthiskanga katundu wako na ŵazga+ ndiposo vinthu vyamkuŵa. 14 Nyumba ya Togarima+ yikapelekanga mahachi ghakukwerapo, mahachi ghankhondo, na myulu pakusinthana na katundu wako. 15 Ŵanthu ŵa ku Dedani+ ŵakachita nawe malonda. Ukalemba ŵantchito mu virwa vinandi kuti ŵakuchitirenge malonda. Ŵakakupanga mino gha zovu+ na makuni gha mphingwe kuŵa malipiro. 16 Edomu wakachita nawe malonda chifukwa cha unandi wa katundu wako. Ŵakakupa malibwe gha nofeki, weya wakudaya na utoto utchesamu, salu zamitundu yakupambanapambana, salu yiwemi, korali, na malibwe gha rube pakusinthana na katundu wako.

17 “‘“Yuda na charu cha Israyeli ŵakachita nawe malonda, ŵakakupa tirigu wa ku Miniti,+ vyakurya viwemi chomene, uchi,+ mafuta, na basamu+ pakusinthana na katundu wako.+

18 “‘“Damaseko+ wakachita nawe malonda chifukwa cha unandi wa katundu wako na chuma chako, wakachita malonda gha vinyo wa ku Heliboni na weya wa ku Zahara. 19 Vedani na Yavani mu chigaŵa cha Uzali ŵakapeleka chisulo chakuskana, kida, na kalamusi pakusinthana na katundu wako. 20 Dedani+ wakachita nawe malonda gha salu yakupangira vyakukhalapo pa mahachi. 21 Ukalemba ntchito Ŵaarabu na ŵalongozgi wose ŵa Kedara,+ awo ŵakachitanga malonda gha twana twa mberere, mberere zanalume, na mbuzi.+ 22 Ŵamalonda ŵa ku Sheba na Rama+ ŵakachita nawe malonda. Ŵakakupa mtundu uliwose wa mafuta ghawemi ghakununkhira, malibwe ghakudura, na golide pakusinthana na katundu wako.+ 23 Harani,+ Kane, Edeni,+ ŵamalonda ŵa ku Sheba,+ Ashuri,+ na Kilimadi ŵakachita nawe malonda. 24 Pa msika wako ŵakaguliskangapo vyakuvwara vyakutowa, malaya ghakuvwara kuwaro ghakupangika na salu zabuluu kweniso na salu ya mitundu yakupambanapambana, visalu vyakukhalapo* vyamadoŵamadoŵa, vyose vyakuzingika pamoza na kukakika na vingwe.

25 Ngalaŵa za ku Tarishishi+ zikanyamuranga malonda ghako,

Ntheura ukazura ndipo ukatitimira* mukati mu nyanja.

26 Ŵanthu awo ŵakukuvuŵa ŵaluta nawe pakati pa nyanja,

Mphepo ya kumafumiro gha dazi yakubwangasulira mukati mu nyanja.

27 Chuma chako, katundu wako, malonda ghako, awo ŵakukwendeska na awo ŵakukuvuŵa,

Awo ŵakumata vidolozi vyako, awo ŵakuchita nawe malonda,+ na ŵanalume wose ŵankhondo,+

Wumba wose uwo uli nawe,

Vyose vizamubira mukati mu nyanja pa zuŵa la kuwa kwako.+

28 Para awo ŵakukuvuŵa ŵakulira, charu chamumphepete mwa nyanja chizamumbwambwantha.

29 Ŵanalume wose awo ŵakukora nkhafi, ŵakwendeska ngalaŵa, na ŵanalume ŵa mu nyanja

Ŵazamukhira mu ngalaŵa zawo na kwimilira pa mtunda.

30 Ŵazamukolomoka na kukulilira chomene+

Uku ŵakuthira fuvu pa mitu yawo na kuvivira mu vyoto.

31 Ŵazamujimeta chipala, kuvwara chigudulu,

Ŵazamukutengelera na chitima chikuru, na kukulilira chomene.

32 Pakutengera kwawo, ŵazamukwimbira sumu yachitengero, yakuti:

‘Ni njani wakuyana na Ture, uyo sono wali chete mukati mu nyanja?+

33 Ukakhorweska ŵanthu ŵanandi,+ katundu wako wakati wafuma mu nyanja.

Mathemba gha pa charu chapasi +ghakasambazgika na chuma chako chinandi na malonda ghako.

34 Sono wabwangasukira mu nyanja, mu ndimba ya maji,+

Ndipo wabilira lumoza na malonda ghako ghose na ŵanthu ŵako.+

35 Wose awo ŵakukhala mu virwa ŵakuti waka lwaha pakukudodoliska,+

Ndipo mathemba ghawo ghakumbwambwantha na wofi.+ Visko vyawo vyawa.

36 Ŵamalonda ŵakufuma mu mitundu yinyake ŵazamulizga kaluvi chifukwa cha ivyo vyakuchitikira.

Umaliro wako uzamuŵa wamabuchi na wakofya,

Ndipo uzamuŵakoso yayi muyirayira.’”’”+

28 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, phalira mulongozgi wa Ture kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:

“Pakuti mtima wako wajikuzga,+ ukuyowoya kuti, ‘Ndine chiuta.

Nkhukhala pa chitengo cha chiuta, mukati mu nyanja.’+

Kweni ndiwe munthu, uli chiuta chara,

Nangauli mu mtima wako ukujiwona nga ndiwe chiuta.

 3 Wona! Ndiwe wavinjeru kuluska Daniyeli.+

Kulije icho ntchakubisika kwa iwe.

 4 Wajisambazga wekha na vinjeru vyako na umanyi wako,

Ndipo ukulutilira kuwunganya golide na siliva mu nthamba zako.+

 5 Ukasambazga chomene chifukwa cha kumanya malonda,+

Ndipo mtima wako ukajikuzga chifukwa cha usambazi wako.”’

6 “‘Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:

“Pakuti mu mtima wako ukujiwona nga ndiwe chiuta,

 7 Nikwizirenge na ŵalendo kuti ŵimikane nawe, ŵankhaza chomene pakati pa mitundu,+

Ndipo ŵazamusolora malupanga ghawo kwimikana na kutowa kwa vinjeru vyako

Na kufipiska uchindami wako wakutowa.+

 8 Ŵazamukukhizgira pasi mu khululu,*

Ndipo uzamukomeka mwankhaza mukati mu nyanja.+

 9 Kasi uzamuyowoyaso kuti, ‘Ndine chiuta’ ku ŵanthu awo ŵazamukukoma?

Mu woko la awo ŵazamukufipiska, uzamuŵa munthu waka, chiuta chara.”’

10 ‘Uzamufwira mu woko la ŵalendo nga ni munthu wambura kukotoleka,

Pakuti ine nayowoya,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

11 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 12 “Mwana wa munthu, wimbe sumu yachitengero, kulilira themba la Ture, ndipo uliphalire kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:

“Ukaŵa chakuwonerapo chakufikapo,

Ukaŵa wakuzura na vinjeru+ na wakutowa chomene.+

13 Ukaŵa mu Edeni, munda wa Chiuta.

Ukatozgeka na malibwe ghakuzirwa gha mtundu uliwose,

Libwe la rube, topazi, na yasipi,

kurusolito, onike, yade, safiro, nofeki,+ na emeradi.

Ndipo vyakuŵikamo malibwe agha vikaŵa vyagolide.

Vikanozgeka pa zuŵa ilo ukalengekera.

14 Nkhakwimika iwe nga ni kerubi wakuphakazgika uyo wakubenekelera.

Ukaŵa pachanya pa phiri lituŵa la Chiuta,+ ndipo ukendendekanga pakati pa malibwe ghakugolera moto.

15 Ukaŵa wambura kafukwa mu nthowa zako kufuma pa zuŵa ilo ukalengekera

M’paka apo ubendezi ukasangikira mwa iwe.+

16 Chifukwa cha unandi wa malonda ghako,+

Ukazura na nkhaza, ndipo ukamba kwananga.+

Ntheura nizamukuparanya+ na kukutaya kufuma pa phiri la Chiuta nga ntchinthu chakukazuzgika,

Iwe kerubi wakubenekelera, uzamuwukapo pakati pa malibwe ghakugolera moto.

17 Mtima wako ukajikuzga chifukwa cha kutowa kwako.+

Ukavundiska vinjeru vyako chifukwa cha uchindami wako wakutowa.+

Nizamukuponya pa charu chapasi.+

Nizamukuŵika panthazi pa mathemba kuti ghazakakuwonenge.

18 Wafipiska malo ghako ghakupatulika chifukwa cha ukuru wa mulandu wako ndiposo chifukwa cha kuchita malonda mwaukhuluku.

Nizamubuska moto kuti ugolere pakati pako, ndipo uzamukunyeska.+

Nizamukuzgora vyoto pamaso pa wose awo ŵakukuwona pa charu chapasi.

19 Wose awo ŵakakumanyanga mukati mu ŵamitundu ŵazamuti waka lwaha pakukudodoliska.+

Umaliro wako uzamuŵa wamabuchi na wakofya,

Ndipo uzamuŵakoso chara muyirayira.”’”+

20 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 21 “Mwana wa munthu, lazga chisko chako ku charu cha Sidoni,+ ndipo uchime kwimikana nacho. 22 Uyowoye kuti: ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:

“Wona! Nkhwimikana nawe Sidoni, ndipo nizamuchindikika pakati pako.

Ŵanthu ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova para nazakapeleka cheruzgo pa iyo na kutuŵiskika mwa iyo.

23 Nizamumutumira nthenda yakofya ndipo ndopa zizamwenda mu misewu yake.

Ŵakukomeka ŵazamuwa mukati mwake para lupanga lwimikana nayo kufumira ku vigaŵa vyose.

Ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova.+

24 “‘“Penepapo nyumba ya Israyeli yizamuzingilizgikaso na vyakulasa vyakupweteka chara, nesi minga zakuŵinya,+ ivyo ni ŵanthu awo ŵakuŵagoska. Ndipo ŵanthu ŵazamumanya kuti ine ndine Fumu Yikuru Yehova.”’

25 “‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Para nawunjikaso nyumba ya Israyeli kufumira ku ŵamitundu uko ŵakambininiskikira,+ nizamutuŵiskika mukati mwawo pamaso pa ŵamitundu.+ Pamasinda ŵazamukhala mu charu chawo+ icho nkhapeleka kwa muteŵeti wane Yakhobe.+ 26 Ŵazamukhalamo mwakufwasa,+ ndipo ŵazamuzenga nyumba na kupanda minda ya mpheska.+ Ŵazamukhalamo mwakufwasa para napeleka cheruzgo pa wose awo ŵaŵazingilizga, ŵeneawo ŵakaŵagoskanga.+ Ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova Chiuta wawo.”’”

29 Mu chaka cha 10, mu mwezi wa 10, pa zuŵa la 12 la mwezi uwo, mazgu gha Yehova ghakiza kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, lazga chisko chako kwa Farawo themba la Eguputo, ndipo uchime kwimikana nayo pamoza na Eguputo yose.+ 3 Uyowoye mazgu ghakuti: ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:

“Wona, nkhwimikana na iwe Farawo themba la Eguputo,+

Iwe chikoko cha mu nyanja icho chikugona mukati mwa Nayelo wake,+

Iwe ukuti, ‘Mlonga wa Nayelo ngwane na wane.

Nkhajipangira nekha.’+

 4 Kweni ninjizgenge mbeja mu miskati* yako na kudemelereska somba za mu Nayelo wako ku mankhakanimba ghako.

Nikuzuwurenge mu Nayelo wako pamoza na somba zose za mu Nayelo izo zademelera ku mankhakanimba ghako.

 5 Nikutayenge mu mapopa, iwe pamoza na somba zose za mu Nayelo wako.

Uwirenge ku thengere pamtandasanya, ndipo uyolekenge chara nesi kuwunjikika pamoza.+

Nikupelekenge ku vikoko vya mu charu chapasi na ku viyuni vyamudera kuŵa chakurya.+

 6 Penepapo wose awo ŵakukhala mu Eguputo ŵamanyenge kuti ine ndine Yehova,

Chifukwa ŵakaŵa nga ni thete,+ nyumba ya Israyeli ŵakayiwovwira yayi.

 7 Apo ŵakakora woko lako, iwe ukaphwanyika,

Ndipo ukaŵaphajuliska viŵegha vyawo.

Apo ŵakayegamira* pa iwe, ukaphyoka,

Ndipo ukaŵagweluriska malundi* ghawo.”+

8 “‘Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Wona, nkhwiza na lupanga pa iwe,+ ndipo nidumurengeko kwa iwe munthu na nyama. 9 Charu cha Eguputo chizamuparanyika na kuzgoka mayiyi,+ ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova, chifukwa iwe wati, ‘Nayelo ngwane, nkhamupanga ndine.’+ 10 Ntheura nkhwimikana na iwe ndiposo Nayelo wako. Nizamuparanya charu cha Eguputo na kuchomizga, kuchizgora mayiyi,+ kwambira ku Migidoli+ kukafika ku Syeni+ m’paka ku mphaka ya ku Etiyopiya. 11 Muzamusorota lundi la munthu chara+ nesi la chiŵeto, ndipo muzamukhala munthu chara vyaka 40. 12 Charu cha Eguputo nizamuchizgora mayiyi kujumpha vyaru vyose vyamayiyi, ndipo misumba yake yizamuŵa yamayiyi vyaka 40,+ yizamuluska misumba yose yamayiyi. Ŵaeguputo nizamuŵambininiskira mukati mu ŵamitundu na kuŵamwalaliskira mukati mu vyaru.”+

13 “‘Pakuti ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Pamasinda pa vyaka 40 nizamuwunjikaso Ŵaeguputo kufuma mukati mu ŵanthu umo ŵakambininikira.+ 14 Awo ŵakakoleka mu Eguputo nizamuŵawezgera mu charu cha Patirosi,+ mu charu icho ŵakababikiramo, ndipo kura ŵamuŵa ufumu wambura kuzirwa. 15 Eguputo wazamuŵa wapasi kuluska maufumu ghose ndipo wazamuwusaso mitundu yinyake chara.+ Nizamuŵazgora ŵachoko chomene mwakuti ŵazamuŵa na mazaza pa mitundu yinyake chara.+ 16 Kuti wazamuŵaso chigomezgo cha nyumba ya Israyeli+ chara, kweni wazamuŵakumbuska waka ubendezi wawo pakuzgokera ku Ŵaeguputo kuti ŵaŵawovwire. Ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Fumu Yikuru Yehova.”’”

17 Mu chaka cha 27, mu mwezi wakwamba, pa zuŵa lakwamba la mwezi uwo, mazgu gha Yehova ghakiza kwa ine, ghakati: 18 “Mwana wa munthu, Themba Nebukadinezara*+ la Babuloni likagwiliska ŵasilikari ŵake ntchito yikuru pakwimikana na Ture.+ Mitu yose yikazgoka chipala ndipo viŵegha vyose vikafyopoka. Kweni iyo pamoza na ŵasilikari ŵake ŵakapokapo malipiro chara pa mulimo wake wakwimikana na Ture.

19 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya, ‘Wona! Nkhupeleka charu cha Eguputo kwa Themba Nebukadinezara* la ku Babuloni,+ ndipo lizamutora usambazi wake na kupoka vinthu vinandi kwa iyo na kumuphanga, ndivyo vizamuŵa malipiro gha ŵasilikari ŵake.’

20 “‘Pa mulimo uwo wakachita wa kwimikana na Ture, nizamumupa charu cha Eguputo nga ni njombe yake, chifukwa ŵakateŵetera ine,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

21 “Mu zuŵa ilo, nizamuphukiska sengwe pa nyumba ya Israyeli,*+ ndipo nizamukupa mwaŵi kuti uyowoye mukati mwawo. Penepapo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova.”

30 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, chima ndipo uti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:

“Lirani kuti, ‘Mbaya mwe, zuŵa likwiza!’

 3 Pakuti zuŵa lili pafupi, enya, zuŵa la Yehova laneng’enera.+

Lizamuŵa zuŵa la mabingu,+ nyengo yakutemeka yakweruzgira mitundu.+

 4 Lupanga lwizenge pa Eguputo, ndipo Etiyopiya wazamumbwambwantha na wofi para ŵakukomeka ŵakuwa mu Eguputo.

Chuma chake chikutoleka ndipo malufura* ghake ghagumulika.+

 5 Etiyopiya,+ Puti,+ Ludi, na ŵanthu wose ŵakunjilirana,*

Na Kubu, pamoza na ŵana ŵa mu charu cha phangano,*

Wose ŵazamuwa na lupanga.”’

 6 Ichi ndicho Yehova wayowoya:

‘Awo ŵakukhozgera Eguputo nawo ŵazamuwa,

Ndipo nkhongono izo wakujikuzga nazo zikhizgikirenge pasi.’+

“‘Ŵawenge na lupanga mu charu kufuma ku Migidoli+ m’paka ku Syeni,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. 7 ‘Ŵazamuŵa charu cha mayiyi kuluska vyaru vyose vyamayiyi, ndipo misumba yake yizamuparanyika kuluska misumba yose.+ 8 Ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova para napemba moto mu Eguputo na kuphwanya wose awo ŵakumovwira. 9 Mu zuŵa ilo, nizamutuma mathenga mu ngalaŵa kukawofya Etiyopiya uyo wakujithemba. Wazamutenthema mu zuŵa ilo likwiza pa Eguputo, pakuti lizenge nadi.’

10 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Na woko la Nebukadinezara* themba la Babuloni, nizamumazga viwuru vya Eguputo.+ 11 Iyo na ŵankhondo ŵake, awo ni mtundu wakofya chomene,+ ŵazamunjizgika mu charu kuti ŵachiparanye. Ŵazamusolora malupanga ghawo kwimikana na Eguputo na kuzuzga charu na ŵakukomeka.+ 12 Migelo* ya Nayelo+ nizamuyizgora yakomira ndipo nizamuguliska charu mu woko la ŵanthu ŵaheni. Nizamupangiska kuti charu na vyose ivyo vilimo vizakaparanyike na woko la ŵalendo.+ Ine Yehova nayowoya.’

13 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Niparanyengeso vikozgo vyakuseluska na kumazga ŵachiuta ŵawakawaka ŵa Nofu.*+ Mu charu cha Eguputo muzamufumaso karonga* chara, ndipo nizamuŵika wofi mu charu cha Eguputo.+ 14 Nizamupasura Patirosi,+ na kupemba moto mu Zowani, na kweruzga msumba wa No.*+ 15 Nizamupungulira ukali wane pa Sini, linga lakukhora chomene la Eguputo, na kuparanya ŵanthu ŵa mu msumba wa No. 16 Nizamupemba moto mu Eguputo, Sini wazamumbwambwantha, No wazamubwangandulika, ndipo Nofu* wazamuwukilika zuŵa lili ngee! 17 Ŵanyamata ŵa ku Oni* na Pibeseti ŵazamuwa na lupanga, ndipo misumba yizamuluta ku wuzga. 18 Zuŵa lizamuzgoka lifipa mu Tapanesi para naphyora joko la Eguputo.+ Nkhongono izo wakujikuzga nazo zizamumara,+ mabingu ghazamumubenekelera, ndipo vikaya vyake vizamuluta ku wuzga.+ 19 Nipelekenge cheruzgo pa Eguputo, ndipo ŵamanyenge kuti ine ndine Yehova.’”

20 Mu chaka cha 11, mu mwezi wakwamba, pa zuŵa la 7 la mwezi uwo, mazgu gha Yehova ghakiza kwa ine, ghakati: 21 “Mwana wa munthu, naphyora woko la Farawo, themba la Eguputo. Woko lake likakikenge chara kuti lichizgike nesi kukulungika na bandeji kuti liŵe na nkhongono zakunyamulira lupanga.”

22 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Sono nkhwimikana na Farawo themba la Eguputo,+ ndipo niphyorenge mawoko ghake ghose ghaŵiri, lankhongono na lakuphyoka lira,+ ndipo niwiskirenge pasi lupanga kufuma mu woko lake.+ 23 Pamasinda nimbininiskirenge Ŵaeguputo mukati mu ŵamitundu na kuŵamwalaliskira mu vyaru.+ 24 Nizamukhozga mawoko gha themba la Babuloni+ na kuŵika lupanga mu woko lake,+ ndipo nizamuphyora mawoko gha Farawo. Wazamutampha chomene pamaso pa themba la Babuloni nga ni munthu uyo wakumalizgika. 25 Nizamukhozga mawoko gha themba la Babuloni, kweni mawoko gha Farawo ghazamuguluruka. Para nazakaŵika lupanga lwane mu woko la themba la Babuloni ndipo ilo lasololera pa charu cha Eguputo,+ apo ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova. 26 Nizamumbininiskira Ŵaeguputo mukati mu ŵamitundu na kuŵambininiskira mu vyaru.+ Ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova.’”

31 Mu chaka cha 11, mu mwezi wachitatu, pa zuŵa lakwamba la mwezi uwo, mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, yowoya kwa Farawo themba la Eguputo na ku viwuru vyake,+ uti:

‘Kasi ukuru wako ukuyana na njani?

 3 Kukaŵa Musiriya, khuni la sidara mu Lebanoni,

La minthavi yiwemi, lakuyana na thundu,* litali chomene,

Ndipo songo yake yikafikanga ku mabingu.

 4 Maji ghakalikuzga kuŵa likuru, ndimba ya maji yikalikuzga kuŵa litali.

Tumilonga tukalizingilizga pose apo likapandika,

Tumigelo twake tukathilira makuni ghose ghamuthondo.

 5 Lekani likaŵa litali chomene kuluska makuni ghanyake ghose ghamuthondo.

Minthavi* yake yikuruyikuru yikaŵa yinandi ndipo minthavi yake yinyake yikatalika chomene

Chifukwa cha unandi wa maji mu tumilonga twake.

 6 Viyuni vyose vyamudera vikazenga vivwimbo vyawo mu minthavi yake,

Vinyama vyose vyamuthondo vikababirananga pasi pa minthavi yake.

Ndipo mitundu yose ya ŵanthu yikakhalanga mu mfwiri wake.

 7 Likatowa chomene chifukwa cha ukuru wake na utali wa minthavi yake,

Pakuti misisi yake yikanjira pasi pa maji ghanandi.

 8 Pakaŵavya khuni linyake la sidara la m’munda wa Chiuta+ ilo likayana nalo.

Pakaŵavya khuni la junipa ilo likaŵa na minthavi yikuruyikuru nga ndilo,

Pakaŵavyaso khuni la arimoni ilo likaŵa na minthavi nga njake.

Pakaŵavya khuni la m’munda wa Chiuta ilo likayana nalo pa nkhani ya kutowa.

 9 Nkhalitoweska, likaŵa na mahamba ghanandi,

Ndipo makuni ghanyake ghose gha mu Edeni, mu munda wa Chiuta waunenesko ghakachita nalo sanji.’

10 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Pakuti likaŵa litali chomene, na kutumphuska songo yake m’paka mu mabingu, ndipo mtima wake ukajikuzga chifukwa cha utali wake, 11 nilipelekenge ku muwusi wankhongono wa ŵamitundu.+ Wimikanenge nalo nadi, ine nilikanenge chifukwa cha uheni wake. 12 Ŵalendo, ŵawusi ŵankhaza chomene ŵa ŵamitundu, ŵalidumulirenge pasi, ndipo ŵalilekenge pa mapiri, mahamba ghake ghayoyokerenge mu madambo ghose, minthavi yake yiphyokerenge mu milonga yose ya mu charu.+ Ŵanthu wose ŵakukhala pa charu chapasi ŵazamufumako ku mfwiri wake na kulileka. 13 Viyuni vyose vyamudera vikhalenge pa chigodo chake, ndipo vinyama vyose vyamuthondo vikhalenge pa minthavi yake.+ 14 Vili nthena kuti pafupi na maji paleke kuŵa khuni litali chomene panji kuti songo yake yikafike mu mabingu, ndiposo kuti paŵavye khuni lakuthilirika makora lakuti likafike ku mabingu. Pakuti makuni ghose ghazamufwa, ghazamukhilira pasi pamoza na ŵana ŵa ŵanthu, awo ŵakukhilira ku khululu.’*

15 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya, ‘Pa zuŵa ilo likukhilira ku Dindi,* nizamuliliska ŵanthu. Ntheura nizamubenekelera ndimba ya maji na kujara milonga yake kuti maji ghanandi ghaleke kwenda. Chifukwa cha khuni ili, nizamuchitiska mdima mu Lebanoni ndipo makuni ghose ghamuthondo ghazamufota. 16 Nizamumbwambwanthiska* mitundu para yapulika kapomezi ka kuwa kwake, para nalitolera ku Dindi* pamoza na wose awo ŵakukhilira ku khululu.* Ndipo makuni ghose gha m’munda wa Edeni,+ makuni ghakusankhika na ghawemi chomene gha mu Lebanoni, ghose ghakuthilirika makora ghazamusanguluskika kusi kwa charu. 17 Ghakhilira ku Dindi* pamoza na ilo, ku ŵakukomeka na lupanga,+ kwa awo ŵakalikhozgeranga, awo ŵakakhalanga mu mfwiri wake pakati pa ŵamitundu.’+

18 “‘Kasi ni khuni wuli la mu Edeni ilo likayana nawe mu uchindami na ukuru?+ Kweni nawe uzamukhizgikira pasi pamoza na makuni gha mu Edeni, kusi kwa charu chapasi. Uzamugona pakati pa ŵambura kukotoleka, pamoza na awo ŵakomeka na lupanga. Ichi chizamuchitikira Farawo na viwuru vyake vyose,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

32 Mu chaka cha 12, mu mwezi wa 12, pa zuŵa lakwamba la mwezi uwo, mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, wimbe sumu yachitengero, kulilira Farawo themba la Eguputo, ndipo uti kwa iyo:

‘Ukaŵa nga ni nkhalamu yiwukirano yankhongono pakati pa mitundu,

Kweni sono wachetamiskika.

Ukaŵa nga ntchikoko cha mu nyanja,+ ndipo ukakhuvuranga mu milonga yako,

Ukavundura maji na malundi ghako, na kutimbura milonga yawo.’

 3 Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:

‘Na wumba wa mitundu, niponyenge mukwawu wane pa iwe,

Ndipo ŵakuzuwurenge na mukwawu wane.

 4 Nikulekenge pa mtunda,

Nikuponyenge kuthondo pamtandasanya.

Nitumenge viyuni vyose vyamudera kuti vikhare pa iwe,

Ndipo vikoko vya pa charu chose chapasi nivikhutiskenge nyama yako.+

 5 Thupi lako niliponyenge pa mapiri,

Na kuzuzga madambo na chitanda chako.+

 6 Ninyeweskenge charu na ndopa zako zakusulura m’paka mu mapiri,

Ndipo zizuzgenge tumilonga.’*

 7 ‘Ndipo para nakuzimwa, nibenekelerenge kuchanya na kufipiska nyenyezi zake.

Dazi nilibenekelerenge na mabingu,

Ndipo mwezi upelekenge yayi ungweru wake.+

 8 Vyakungweluskira vyose ivyo vikuŵala kuchanya nivifipiskenge chifukwa cha iwe,

Ndipo charu chako nichibenekelerenge na mdima.’ Ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

 9 ‘Nisuzgenge mitima ya ŵanthu ŵanandi, para nalongozgera ŵanthu ŵako ku mitundu yinyake kuti ŵakaŵe ŵazga,

Mu vyaru ivyo ukuvimanya chara.+

10 Nizukumiskenge ŵanthu ŵanandi,

Ndipo mathemba ghawo ghambwambwanthenge na wofi para nkhuzungunya lupanga lwane pamaso pawo.

Pa zuŵa ilo uzamuwira,

Ŵazamutenthema nyengo zose, waliyose wazamopa kufwa.’

11 Pakuti ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:

‘Lupanga lwa themba la Babuloni lwizenge pa iwe.+

12 Viwuru vyako vyankhondo nizamuviwiska na malupanga gha vinkhara vyankhondo,

Vyose ni vinkhara vyakofya chomene+ vya ŵamitundu.

Vizamukhizgira pasi kujikuzga kwa Eguputo, ndipo viwuru vyake vyose vizamuparanyika.+

13 Nizamuparanya viŵeto vyake vyose mumphepete mwa maji ghake ghanandi,+

Ndipo maji kuti ghazamuvundulikaso na lundi la munthu panji chikandiro cha chiŵeto chara.’+

14 ‘Pa nyengo iyo, nizamutoweska maji ghawo,

Ndipo maji gha mu milonga yawo nizamughayendeska nga ni mafuta,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

15 ‘Para charu cha Eguputo nazakachizgora mayiyi, na kuwuskamo vyose ivyo vyazura mwa icho,+

Para nazakawiskira pasi wose awo ŵakukhalamo,

Ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova.+

16 Iyi ni sumu yachitengero, ndipo ŵanthu ŵazamuyiyimba nadi.

Ŵana ŵanakazi ŵamitundu ŵazamwimba sumu iyi.

Ŵazamwimbira Eguputo na viwuru vyake vyose.’ Ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

17 Mu chaka cha 12, pa zuŵa la 15 la mwezi, mazgu gha Yehova ghakiza kwa ine, ghakati: 18 “Mwana wa munthu, lilira viwuru vya charu cha Eguputo ndipo ukhizgire charu ichi kusi ku charu, pamoza na ŵana ŵanakazi ŵa mitundu yankhongono, na awo ŵakukhilira ku khululu.*

19 “‘Kasi kutowa ukuluska njani? Khilira pasi, na kugona pamoza na ŵambura kukotoleka!’

20 “‘Ŵazamuwira lumoza na awo ŵakomeka na lupanga.+ Charu chapelekeka ku lupanga, chiguzirani kutali pamoza na viwuru vyake vyose.

21 “‘Kufuma mukati mu Dindi,* vinkhara vyankhongono vizamuyowoya na iyo ndiposo na awo ŵakamovwiranga. Ŵazamukomeka na lupanga ndipo ŵazamukhilira pasi na kugona nga umo ŵakugonera ŵambura kukotoleka. 22 Asiriya wali kura pamoza na ŵasilikari ŵake wose. Madindi ghawo ghazingilizga themba lawo, wose ŵakakomeka na lupanga.+ 23 Madindi gha Asiriya ghali mukati, pasi pa khululu,* ndipo ŵasilikari ŵake ŵazingilizga dindi lake, wose ŵakakomeka na lupanga, chifukwa ŵakatenthemeska charu cha ŵamoyo.

24 “‘Elamu+ wali kwenekura pamoza na viwuru vyake vyose, vyazingilizga dindi lake. Wose ŵakakomeka na lupanga. Ŵakhilira kusi ku charu kwambura kukotoleka. Iwo ŵakatenthemeska charu cha ŵamoyo. Sono ŵakhozgekenge soni pamoza na awo ŵakukhilira ku khululu.* 25 Ŵakamugoneka mukati mwa ŵakukomeka pamoza na viwuru vyake vyose ivyo vyazingilizga madindi ghake. Wose mbambura kukotoleka, ŵali kukomeka na lupanga, chifukwa ŵakatenthemeska charu cha ŵamoyo. Ŵakhozgekenge soni pamoza na awo ŵakukhilira ku khululu.* Waŵikika pamoza na ŵakukomeka.

26 “‘Mesheki na Tubali+ ŵali kwenekura pamoza na viwuru vyawo vyose vyankhondo. Madindi ghawo ghose ghazingilizga themba lawo. Wose mbambura kukotoleka, ŵakalasika na lupanga chifukwa ŵakatenthemeska charu cha ŵamoyo. 27 Asi ŵagonenge pamoza na vinkhara vyankhondo vyambura kukotoleka, ivyo vyawa na kukhilira ku Dindi* pamoza na vilwero vyawo vyankhondo? Ŵaŵikenge malupanga ghawo kusi ku mitu yawo, ndipo zakwananga zawo ŵaziŵikenge pachanya pa viwangwa vyawo, chifukwa vinkhara vyankhondo ivi vikatenthemeska charu cha ŵamoyo. 28 Kweni iwe, uzamuteketeka mukati mwa ŵambura kukotoleka ndipo uzamugona pamoza na awo ŵakakomeka na lupanga.

29 “‘Edomu+ wali kwenekura, mathemba ghake na ŵalongozgi ŵake wose, awo nangauli ŵakaŵa ŵankhongono ŵakagonekeka pamoza na awo ŵakakomeka na lupanga. Iwo nawo ŵazamugona pamoza na ŵambura kukotoleka+ ndiposo na awo ŵakukhilira ku khululu.*

30 “‘Ŵakaronga* wose ŵakumpoto ŵali kwenekura, pamoza na Ŵasidoni+ wose, awo na soni zawo ŵakhilira pamoza na ŵakukomeka, nangauli ŵakatenthemeska chomene ŵanthu chifukwa cha nkhongono zawo. Ŵamugona ŵambura kukotoleka pamoza na awo ŵakakomeka na lupanga ndipo ŵakhozgekenge soni pamoza na awo ŵakukhilira ku khululu.*

31 “‘Farawo wazamuwona vyose ivi, ndipo wazamusanguluskika pa vyose ivyo vikachitikira viwuru vyake.+ Farawo pamoza na ŵasilikari ŵake ŵazamukomeka na lupanga,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

32 “‘Pakuti wakatenthemeska charu cha ŵamoyo, Farawo na viwuru vyake vyose ŵamugonekeka pamoza na ŵambura kukotoleka, na ŵakukomeka na lupanga,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

33 Mazgu gha Yehova ghakiza kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, yowoya na ŵanthu ŵakwako,+ ndipo uŵaphalire kuti:

“‘Usange niza na lupanga pa charu,+ ndipo ŵanthu wose ŵa mu charu chira ŵatora munthu na kumuŵika kuŵa mulinda wawo, 3 ndipo wakuwona lupanga lukwiza mu charu, wakulizga mbata na kuchenjezga ŵanthu,+ 4 usange munthu wakupulika kulira kwa mbata ndipo wakusulako chenjezgo,+ ndipo lupanga lukwiza na kumukoma, ndopa zake ziŵenge pa mutu wake.+ 5 Wakapulika kulira kwa mbata kweni wakapwelelerako yayi chenjezgo. Ndopa zake ziŵenge pa mutu wake. Wapulikirenge chenjezgo, mphanyi umoyo wake ukaponoskeka.

6 “‘Kweni usange mulinda wakuwona lupanga lukwiza ndipo wakuleka kulizga mbata+ mwakuti ŵanthu ŵakuchenjezgeka yayi, ndipo lupanga lukwiza na kukoma yumoza wa iwo, munthu uyo wafwenge chifukwa cha zakwananga zake, kweni ndopa zake nizifumbenge mu woko la mulinda.’+

7 “Kweni iwe, mwana wa munthu, nakuŵika kuŵa mulinda wa nyumba ya Israyeli. Para wapulika mazgu kufuma mu mulomo wane, unichenjezgere ŵanthu.+ 8 Para nkhuphalira munthu muheni kuti: ‘Wamuheni iwe, ufwenge nadi!’+ kweni ukumuchenjezga yayi muheni kuti wasinthe nthowa zake, iyo pakuti ni muheni wafwenge chifukwa cha zakwananga zake,+ kweni ndopa zake nizikhumbenge kwa iwe. 9 Kweni usange wamuchenjezga muheni kuti wawereko ku nthowa yake ndipo wakukana kusintha nthowa yake, wafwenge chifukwa cha kwananga kwake,+ kweni iwe waponoska umoyo wako.+

10 “Ndipo iwe, mwana wa munthu, yowoya ku nyumba ya Israyeli kuti, ‘Imwe mwayowoya kuti: “Kugaluka kwithu na zakwananga zithu ni vizito chomene pa ise, vikutighandiska,+ ntheura tiŵenge wuli ŵamoyo?”’+ 11 Ŵaphalira kuti: ‘“Umo ine niliri wamoyo,” ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova, “Nkhukondwa chara na nyifwa ya muheni,+ kweni nkhukhumba kuti muheni wasinthe nthowa yake+ na kuŵa wamoyo.+ Weraniko, weraniko ku nthowa zinu ziheni.+ Kasi mufwirengechi, imwe nyumba ya Israyeli?”’+

12 “Ndipo iwe, mwana wa munthu, phalira ŵanthu ŵakwako kuti: ‘Urunji wa munthu murunji uzamumuponoska yayi para wagaluka.+ Kweniso uheni wa muheni uzamumuwiska yayi para wawerako ku uheni wake.+ Munthu waliyose murunji wazamuŵa wamoyo yayi chifukwa cha urunji wake mu zuŵa ilo wakwanangira.+ 13 Para naphalira murunji kuti: “Uŵenge wamoyo nadi,” kweni wakugomezga waka urunji wake na kuchita viheni,+ milimo yake yose yaurunji yizamukumbukika chara, kweni wazamufwa chifukwa cha kwananga uko wachita.+

14 “‘Ndipo para naphalira muheni kuti: “Ufwenge nadi,” ndipo iyo wakuwerako ku kwananga kwake na kuchita icho ntchakunyoloka na chaurunji,+ 15 ndipo muheni wakuwezga icho wakatora kuŵa chikholi,+ wakuwezga icho wakaphanga,+ wakwenda mu malango gha umoyo na kuleka kuchita mwambura urunji, waŵenge wamoyo+ nadi. Wafwenge yayi. 16 Kwananga kose uko wakachita kuzamukumbukikaso chara.+ Pakuti wachita icho ntchakunyoloka na chaurunji, waŵenge wamoyo nadi.’+

17 “Kweni ŵanthu ŵakwako ŵati: ‘Nthowa ya Yehova njambura urunji,’ kweni nthowa zawo ndizo ni zambura urunji.

18 “Para munthu murunji waleka urunji wake na kuchita icho ntchiheni, wakwenera kufwa chifukwa cha uheni wake.+ 19 Kweni usange muheni wazgoka na kuwerako ku uheni wake na kuchita icho ntchakunyoloka na chaurunji, waŵenge wamoyo chifukwa cha kuchita nthena.+

20 “Kweni imwe mukuti: ‘Nthowa ya Yehova njambura urunji.’+ Imwe nyumba ya Israyeli, neruzgenge waliyose wa imwe kuyana na nthowa zake.”

21 Nyengo yikati yajumphapo, mu chaka cha 12 cha wuzga withu, mu mwezi wa 10, pa zuŵa lachinkhondi la mwezi uwo, munthu uyo wakapona ku Yerusalemu wakiza kwa ine,+ ndipo wakati: “Msumba wabwangandulika!”+

22 Namise pambere munthu uyo wakapona wandize, woko la Yehova likiza pa ine, ndipo wakajura mulomo wane pambere munthu wandize kwa ine namulenji. Ntheura mulomo wane ukajulika ndipo nkhaŵaso mbuwu chara.+

23 Penepapo mazgu gha Yehova ghakiza kwa ine, ghakati: 24 “Mwana wa munthu, ŵanthu awo ŵakukhala mu malo ghakupasuka agha+ ŵakuyowoya vya charu cha Israyeli kuti: ‘Abrahamu wakaŵa munthu yumoza, kweni wakatora charu chose.+ Kweni ise tili ŵanandi, charu chapelekeka nadi kwa ise kuŵa chithu.’

25 “Ntheura ŵaphalira kuti: ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Mukurya chakurya lumoza na ndopa,+ ndipo mukwinuskira maso ghinu ku vikozgo vinu vyakuseluska, ndipo mukuthiska ndopa.+ Ntheura, kasi mungatora wuli charu kuŵa chinu? 26 Mwagomezga lupanga lwinu,+ mukuchita vinthu vyaukazuzi, ndipo waliyose wa imwe wakazuzga muwoli wa mzengezgani wake.+ Ntheura, kasi mungatora wuli charu kuŵa chinu?”’+

27 “Uŵaphalire kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Umo ine niliri wamoyo, awo ŵakukhala mu malo ghakupasuka ŵazamuwa na lupanga, awo ŵakukhala kuthondo niŵapelekenge ku vikoko kuti viŵarye, ndipo awo ŵali mu malinga na mu zimphanji ŵafwenge na nthenda yakofya.+ 28 Nizgorenge charu kuŵa malo ghakupasuka ndiposo ghamayiyi,+ kujikuzga kwake kumalenge, mapiri gha Israyeli ghapasukenge,+ ndipo pazamuŵavya wakujumpha mukati mwake. 29 Ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova para napasura charu na kuchizgora mayiyi,+ chifukwa cha vinthu vyose vyakuseluska ivyo ŵachita.”’+

30 “Kweni iwe, mwana wa munthu, ŵanthu ŵakwako ŵakuyowoya vya iwe mumphepete mwa viliŵa na mu milyango ya zinyumba.+ Ŵakuyowoyeskana, waliyose na mubali wake, ŵakuti: ‘Zaninge, tiyeni tikapulikizge mazgu ghakufuma kwa Yehova.’ 31 Wumba wizenge na kukhala panthazi pako nga mbanthu ŵane. Ŵazamupulika mazgu ghako, kweni ŵazamughachita chara.+ Chifukwa ŵakukumyamyatika na milomo yawo, kweni mitima yawo yili pa kujisangira chandulo mwauryarya. 32 Wona, kwa iwo uli nga ni sumu yachitemwa, yakwimbika na mazgu ghawemi pamoza na vyakwimbira vyavingwe vyakulizgika mwaluso. Ŵazamupulika mazgu ghako kweni pazamuŵavya uyo wazamughalondezga. 33 Para mazgu ghazakafiskika, nakuti ghazamufiskika nadi, ŵazamumanya kuti ntchimi yikaŵa pakati pawo.”+

34 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, chimira viheni ŵaliska ŵa Israyeli.+ Chima, ndipo uphalire ŵaliska aŵa kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Soka ku ŵaliska ŵa Israyeli, awo ŵakujiryeska ŵekha! Kasi ntchito ya ŵaliska nja kuryeska mskambo yayi?+ 3 Mukurya mafuta, mukujivwalika weya wa mberere, mukukoma nyama zakututuŵa chomene,+ kweni mukuryeska yayi mskambo.+ 4 Mundakhozge zakulopwa, kuchizga zilwari, nesi kukaka kasalu pa zakupwetekeka panji kuwezga zakupuluka, panji kupenja zakuzgeŵa.+ M’malo mwake, mukuziwusa mwaukali na nkhaza.+ 5 Ntheura zikambininika chifukwa pakaŵavya muliska.+ Zikambininika na kuŵa chakurya cha vikoko vyose vyamuthondo. 6 Mberere zane zikazgeŵeranga mu mapiri na mu tumapiri tutali. Mberere zane zikambininikira pa charu chose chapasi, pakaŵavya wakuzipenja panji kuzipenjapenja kuti wazisange.

7 “‘“Ntheura, imwe ŵaliska, pulikani mazgu gha Yehova: 8 ‘“Umo ine niliri wamoyo,” ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova, “pakuti mberere zane zazgoka nyama, chakurya cha vikoko vyose vyamuthondo, chifukwa pakaŵavya muliska, ndipo ŵaliska ŵane ŵakapenja yayi mberere zane, kweni ŵakajilyeskanga ŵekha m’malo mwa kuliska mberere zane,”’ 9 ntheura, imwe ŵaliska, pulikani mazgu gha Yehova. 10 Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Nilangenge ŵaliska, nifumbenge mberere zane mu woko lawo, ndipo niŵalekeskenge kupwelelera mberere zane.+ Ŵaliska ŵajilyeskengeso ŵekha chara. Niponoskenge mberere zane ku milomo yawo, ndipo ziŵengeso chakurya chawo chara.’”

11 “‘Pakuti ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Mberere zane nizipenjenge nekha, ndipo nizipwelelerenge.+ 12 Nizamupwelelera mberere zane nga ni muliska uyo wasanga mberere zake izo zikambininika ndipo wakuziliska.+ Nizamuziponoska ku malo ghose agho zikambininikira mu zuŵa la mabingu na mdima.+ 13 Nizamuzifumiska pakati pa ŵanthu na kuziwunjika pamoza kufuma mu vyaru na kwiza nazo mu charu chawo. Nizamuziliska mu mapiri gha Israyeli,+ mumphepete mwa milonga, na mu malo ghose ghakukhalamo ŵanthu mu charu. 14 Nizamuziliska ku malo gha utheka uwemi, zizamurya pa mapiri+ ghatali gha Israyeli. Kwenekura ndiko zizamugona pa malo gha utheka uwemi,+ ndipo zizamurya utheka uwemi pa mapiri gha Israyeli.”

15 “‘“Nizamuliska nekha mberere zane,+ ndipo nizamuzigoneka pasi,”+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. 16 “Nizamupenja yakuzgeŵa,+ nizamuwezga yakupuluka, yakupwetekeka nizamuyikaka na kasalu, ndipo yakulopwa nizamuyikhozga, kweni yakututuŵa na yankhongono nizamuyiparanya. Nizamuyipa cheruzgo kuŵa chakurya chake.”

17 “‘Kweni imwe mberere zane, ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Nakhala pachoko kweruzga pakati pa mberere yimoza na yinyake, pakati pa mberere zanalume na ŵapepe.+ 18 Kasi mundakhorwe na kurya utheka uwemi chomene? Kasi utheka uwo wakhalapo mukuwukandira pasi na malundi ghinu? Ndipo mwati mwamwa maji ghawemi chomene, kasi mukughabinkhiska pakughavundura na malundi ghinu? 19 Kasi mberere zane zirye utheka uwo mwakandapo na malundi ghinu, na kumwa maji agho mwabinkhiska pakughavundura na malundi ghinu?”

20 “‘Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya kwa iwo: “Wonani, neruzgenge nekha pakati pa mberere zakututuŵa na zakughanda, 21 chifukwa mukakantchizga mberere na maluwunda* ghinu na viŵegha vinu ndipo mukabwanyanga mberere zilwari na masengwe ghinu m’paka mukazimbininiskira kutali. 22 Nizamuponoska mberere zane, zizamukolekaso na kuryeka yayi.+ Ndipo nizamweruzga pakati pa mberere na mberere yinyake. 23 Nizamwimika muliska yumoza pa izo,+ muteŵeti wane Davide,+ iyo wazamuziliska. Wazamuziliska na kuŵa muliska wawo.+ 24 Ine, Yehova, nizamuŵa Chiuta wawo,+ ndipo muteŵeti wane Davide wazamuŵa mulongozgi pakati pawo.+ Ine Yehova nayowoya.

25 “‘“Nizamuchita nazo phangano lamtende,+ nizamuwuskamo vikoko vyakofya mu charu,+ kuti zizakakhale mwakufwasa mu mapopa na kugona mu thengere.+ 26 Nizamutumbika+ mberere na malo ghose ghakuzingilizga kaphiri kane, ndipo nizamulokweska vula pa nyengo yake. Vitumbiko vizamulokwa nga ni vula.+ 27 Makuni ghamuthondo ghazamupambika vipambi, dongo lizamupeleka vipambi vyake,+ zizamukhala mwakufwasa mu charu. Ndipo zizamumanya kuti ine ndine Yehova para nazakaphyora goliwoli+ lawo na kuziponoska kwa awo ŵakuzizgora ŵazga. 28 Zizamuŵaso nyama ya ŵamitundu chara, ndipo vikoko vya mu charu kuti vizamuziryaso chara. Zizamukhala mwakufwasa, kwambura kofyeka+ na waliyose.

29 “‘“Nizamuzinozgera munda wakumanyikwa, ndipo zizamufwa na njara chara mu charu,+ zizamukhozgeka soni chara na ŵamitundu.+ 30 ‘Apo ndipo ŵazamumanya kuti ine Yehova Chiuta wawo, nili nawo ndipo iwo, nyumba ya Israyeli, mbanthu ŵane,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”’

31 “‘Kweni imwe mberere zane,+ mberere izo nkhuzipwelelera, ndimwe ŵanthu, ndipo ine ndine Chiuta winu,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

35 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, lazga chisko chako ku chigaŵa cha mapiri cha Seyiri,+ ndipo uchime kwimikana nacho.+ 3 Uyowoye kuti: ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Wona, nimalanenge nawe, iwe chigaŵa cha mapiri cha Seyiri, ndipo ninyoloskerenge woko lane pa iwe na kukuzgora charu chamayiyi.+ 4 Misumba yako niyizgorenge malo ghakupasuka, ndipo uŵenge charu chamayiyi.+ Ndipo umanyenge kuti ine ndine Yehova. 5 Chifukwa ukalongora thinkho lambura kumara,+ ndipo ukapeleka Ŵaisrayeli ku lupanga mu nyengo ya soka lawo, mu nyengo ya kulangika kwawo kwaumaliro.”’+

6 “‘Ntheura, umo ine niliri wamoyo,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova, ‘ninozgenge vyakuti ndopa zako zithiskike, ndipo milimo yako ya kuthiska ndopa yikulondezgenge.+ Pakuti ukatinkha ndopa, ntheura ndopa zikulondezgenge.+ 7 Ntheura, chigaŵa cha mapiri cha Seyiri nichizgorenge kuŵa charu chamayiyi,+ ndipo nidumurengemo waliyose uyo wakujumphamo na waliyose uyo wakuwelera. 8 Nizuzgenge mapiri ghake na ŵakukomeka, ndipo awo ŵakomeka na lupanga ŵawenge mu tumapiri twako, mu madambo ghako, na mu milonga yako yose. 9 Nikuzgorenge mayiyi muyirayira, mu misumba yako muzamukhalaso ŵanthu chara.+ Ndipo umanyenge kuti ine ndine Yehova.’

10 “Chifukwa ukati: ‘Mitundu yiŵiri iyi na vyaru viŵiri ivi viŵenge vyane, ndipo tivitorenge vyose.’+ Ukayowoya nthena uku Yehova wali penepapo. 11 ‘Ntheura umo ine niliri wamoyo,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova, ‘nane nimalanenge nawe kuyana na ukali wako na sanji yako ivyo ukalongora pakuŵatinkha.+ Ndipo nijimanyiskenge mukati mwawo para nakweruzga. 12 Umanyenge kuti ine Yehova nkhajipulikira nekha vinthu vyamsinjiro ivyo ukayowoyera mapiri gha Israyeli, apo ukati: “Ghazgoka mayiyi ndipo ghapika kwa ise kuti tighamilimitizge.”* 13 Ukaniyowoyera mwakujitukumura ndipo ukayowoya mazgu ghanandi kunena ine.+ Nkhapulika chilichose.’

14 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Charu chose chapasi chizamusekelera para nakuzgora charu chamayiyi. 15 Nga umo iwe ukasekelelera apo chiharo cha nyumba ya Israyeli chikazgoka mayiyi, ntheura ndimo nichitirenge nawe.+ Iwe chigaŵa cha mapiri cha Seyiri, enya iwe Edomu+ yose, uzamuŵa malo ghakupasuka. Ndipo ŵamanyenge kuti ine ndine Yehova.’”

36 “Kweni iwe, mwana wa munthu, chima vya mapiri gha Israyeli, ndipo uti: ‘Imwe mapiri gha Israyeli, pulikani mazgu gha Yehova. 2 Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Mulwani winu wamuyowoyerani viheni, wati: ‘Eya! Nanga ni malo ghapachanya ghakale ghaŵa ghithu!’”’+

3 “Ntheura chima, uyowoye kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Pakuti ŵamupasurani na kumuwukirani kufuma ku vigaŵa vyose mwakuti ŵamitundu awo ŵakhalako ŵamutorani kuŵa ŵawo, ndipo ŵanthu ŵakuyowoya waka vya imwe na kumusesani,+ 4 ntheura imwe mapiri gha Israyeli, pulikani mazgu gha Fumu Yikuru Yehova! Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya ku mapiri na tumapiri, ku milonga na madambo, ku malo ghamayiyi agho ghakaparanyika,+ ndiposo ku misumba yakulekeka iyo yaphangika na kunyozeka na mitundu yakuŵazingilizga iyo yakhalako.+ 5 Fumu Yikuru Yehova yayowoya kuti: ‘Chifukwa cha mwamphu wane wakugolera,+ nikalipirenge ŵamitundu awo ŵakhalako ndiposo Edomu yose, awo ŵatora charu chane kuŵa chawo ndipo ŵachita nthena mwakukondwa chomene na kuyowoya mwamsinjiro.+ Ŵakukhumba kuti ŵatore malo ghakuliskako viŵeto na kuchipoka.’”’+

6 “Ntheura chima vya charu cha Israyeli, ndipo uyowoye ku mapiri na tumapiri, ku milonga na ku madambo, kuti: ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Wonani! Niyowoyenge chifukwa cha mwamphu na ukali wane, chifukwa chakuti ŵamitundu ŵamukhozgani soni.”’+

7 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Ine nkhuwuska woko lane na kulapa kuti ŵamitundu awo ŵamuzingilizgani ŵayeghenge soni zawo.+ 8 Kweni imwe, mapiri gha Israyeli, musundenge minthavi na kupambikira ŵanthu ŵane Ŵaisrayeli vipambi,+ pakuti ŵali pafupi kuwelera kukwawo. 9 Pakuti nili namwe, ndipo nizgokerenge kwa imwe, mulimikenge na kuseŵeka mbuto. 10 Nizamwandaniska ŵanthu ŵinu, nyumba yose ya Israyeli, Ŵaisrayeli wose. Mu misumba muzamukhala ŵanthu+ ndipo malo ghakupankhuka ghazamuzengekaso.+ 11 Enya, nizamwandaniska ŵanthu ŵinu na viŵeto vinu.+ Vizamusazgikirako na kwandana. Mwa imwe muzamukhala ŵanthu nga umo vikaŵira pakwamba,+ ndipo nizamumuchitirani viwemi kuluska pakwamba.+ Muzamumanya kuti ine ndine Yehova.+ 12 Nizamuchitiska ŵanthu, enya, ŵanthu ŵane Ŵaisrayeli, kwenda pa imwe ndipo ŵazamumutorani kuŵa ŵawo.+ Muzamuŵa chiharo chawo, ndipo muzamuŵazgoraso ŵambura ŵana chara.’”+

13 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Pakuti ŵakumuphalirani kuti: “Ndimwe charu icho chikurya ŵanthu na kukoma ŵana ŵa mitundu yinu,”’ 14 ‘ntheura muzamuryaso ŵanthu chara panji kuzgora mitundu yinu kuŵa yambura ŵana,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. 15 ‘Nizamuzomerezga chara kuti ŵamitundu ŵalutilire kumuyowoyerani msinjiro, panji kuti ŵanthu ŵamunyozani.+ Kweniso muzamukhuŵaliskaso mitundu yinu chara,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

16 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 17 “Mwana wa munthu, apo ŵa nyumba ya Israyeli ŵakakhalanga mu charu chawo, ŵakachifipiska na nthowa zawo na milimo yawo.+ Nthowa zawo zikaŵa zakufipirwa kwa ine nga ni mwanakazi wakumwezi.+ 18 Ntheura nkhaŵapungulira ukali wane chifukwa cha ndopa izo ŵakathiska pa charu,+ ndiposo chifukwa chakuti ŵakakazuzga charu na vikozgo vyawo vyakuseluska.+ 19 Ntheura nkhaŵambininiskira mu ŵamitundu na kuŵamwalaliskira mu vyaru.+ Nkhaŵeruzga kuyana na nthowa zawo kweniso na milimo yawo. 20 Kweni ŵakati ŵafika ku mitundu yira, ŵanthu ŵakafipiska zina lane lituŵa+ pakuyowoya vya iwo kuti, ‘Aŵa mbanthu ŵa Yehova, kweni ŵakafumamo mu charu chake.’ 21 Ntheura nifipirenge mtima zina lane lituŵa, ilo ŵa nyumba ya Israyeli ŵakalifipiska pakati pa ŵamitundu uko ŵakaluta.”+

22 “Ntheura phalira nyumba ya Israyeli kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Imwe ŵa nyumba ya Israyeli, nkhuchita ichi chifukwa cha imwe yayi, kweni chifukwa cha zina lane ilo mukalifipiska pakati pa ŵamitundu uko mukaluta.”’+ 23 ‘Nizamulituŵiska nadi zina lane likuru,+ ilo likafipiskika pakati pa ŵamitundu, ilo mukalifipiska mukati mwawo. Ndipo ŵamitundu ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova,+ para natuŵiskika pakati pinu pamaso pawo,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. 24 Nizamumutorani kufuma mu ŵamitundu na kumuwunjikani kufuma mu vyaru vyose na kwiza namwe mu charu chinu.+ 25 Nizamumumijirani maji ghakutowa, ndipo muzamutozgeka.+ Nizamumutozgani ku ukazuzi winu wose+ na ku vikozgo vinu vyose vyakuseluska.+ 26 Nizamumupani mtima uphya+ na kuŵika mzimu uphya mukati mwinu.+ Mu thupi linu niwuskengemo mtima walibwe+ na kumupani mtima wa munofu. 27 Nizamuŵika mzimu wane mukati mwinu, nizamumwendeskani mu malango ghane,+ ndipo muzamughasunga na kuchita vyeruzgo vyane. 28 Muzamukhala mu charu icho nkhapeleka ku ŵasekuru ŵinu, muzamuŵa ŵanthu ŵane, ndipo ine nizamuŵa Chiuta winu.+

29 “‘Nizamumuponoskani ku maukazuzi ghinu ghose ndipo nizamuchemeska mbuto na kuziyandaniska, nizenge na njara chara pa imwe.+ 30 Nizamwandaniska vipambi vya khuni na vuna ya mu munda, mwakuti muleke kukhozgeka soni pakati pa ŵamitundu chifukwa cha njara.+ 31 Penepapo muzamukumbuka nthowa zinu ziheni na milimo yinu iyo yikaŵa yiwemi chara, ndipo muzamujitinkha chifukwa cha kwananga kwinu na vyakuchita vinu vyakuseluska.+ 32 Kweni manyani ichi: Nkhuchita ichi chifukwa cha imwe yayi,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. ‘Ŵani na soni na kulengeskeka chifukwa cha nthowa zinu, imwe nyumba ya Israyeli.’

33 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Mu zuŵa ilo nizamumutozgerani ku zakwananga zinu zose, nizamupangiska misumba kuŵa yakukhalamo+ ndiposo malo ghakupasuka kuti ghazengekeso.+ 34 Charu chakupasuka icho chikaŵa chamayiyi kuti munthu waliyose uyo wakujumpha pafupi wachiwonenge, chizamulimika. 35 Ŵanthu ŵazamuyowoya kuti: “Charu chakupasuka chaŵa nga ni munda wa Edeni,+ ndipo misumba iyo yikaŵa yakuparanyika na yakupasuka ndiposo yakubwanganduka, sono njakukhora ndipo mukukhala ŵanthu.”+ 36 Ndipo mitundu iyo yakhalako iyo yamuzingilizgani yizamumanya kuti ine, Yehova, nazenga ivyo vikabwangandulika, na kupandaso malo agho ghakaŵa mayiyi. Ine, Yehova, nkhayowoya ndipo navichita.’+

37 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Nizamuzomerezga ŵa nyumba ya Israyeli kuti ŵanipemphe kuti niŵachitire ichi: Nizamwandaniska ŵanthu ŵawo nga ni mskambo. 38 Nga ni mskambo wa ŵakupatulika, nga ni mskambo wa ku Yerusalemu mu nyengo ya viphikiro vyake,+ misumba iyo yikapasuka yiŵenge na mskambo ukuru wa ŵanthu.+ Ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova.’”

37 Woko la Yehova likaŵa pa ine, ndipo na mzimu wake, Yehova wakanitora na kunikhalika pasi mukati mu dambo,+ ndipo likaŵa lakuzura na viwangwa. 2 Wakanendeska pa viwangwa vyose zingilizge, ndipo nkhawona kuti vikaŵa vinandi chomene, vikati waka limbwalimbwa mu dambo, ndipo vikaŵa vyakomira pepetu.+ 3 Wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, kasi viwangwa ivi vingaŵa vyamoyo?” Nkhazgora nkhati: “Fumu Yikuru Yehova, imwe ndimwe mukumanya.”+ 4 Ntheura wakati kwa ine: “Chima pa viwangwa ivi, ndipo uviphalire kuti: ‘Imwe viwangwa vyakomira, pulikani mazgu gha Yehova:

5 “‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya ku viwangwa ivi: “Ninjizgenge mvuchi mwa imwe, ndipo muŵenge ŵamoyo.+ 6 Niŵikenge misipa* na minofu pa imwe, na kumubenekelerani na chikumba na kunjizga mvuchi mwa imwe, ndipo muŵenge ŵamoyo. Penepapo muzamumanya kuti ine ndine Yehova.”’”

7 Ntheura nkhachima nga umo nkhaphalilikira. Apo nkhachimanga, pakamba kupulikikwa chongo, kulira kwakugumanyana kwa viwangwa, viwangwa vikamba kukumana pamoza, chiwangwa ku chiwangwa. 8 Penepapo nkhawona misipa na minofu vikiza pa ivyo, ndipo chikumba chikavibenekelera. Kweni mukaŵavya mvuchi mwa ivyo.

9 Penepapo wakati kwa ine: “Chima ku mphepo. Chima mwana wa munthu, ndipo uyowoye ku mphepo kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Iwe mphepo,* wize kufuma ku mphepo zinayi, ndipo uputire pa ŵanthu aŵa awo ŵakakomeka, mwakuti ŵaŵe ŵamoyo.”’”

10 Ntheura nkhachima nga umo wakaniphalilira, ndipo mvuchi* ukanjira mwa iwo. Iwo ŵakaŵa ŵamoyo, ndipo ŵakimilira.+ Ŵakaŵa chiwuru chikuru chomene cha ŵasilikari.

11 Penepapo wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, viwangwa ivi ni nyumba yose ya Israyeli.+ Wona, iwo ŵakuti: ‘Viwangwa vithu ni vyakomira, chigomezgo chithu chamara.+ Tadumulikirathu.’ 12 Ntheura chima, uyowoye kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Imwe ŵanthu ŵane, nijurenge madindi ghinu+ na kumuwuskani kufuma mu madindi ghinu, na kuluta namwe ku charu cha Israyeli.+ 13 Imwe ŵanthu ŵane, para najura madindi ghinu na kumuwuskani kufuma mu madindi ghinu, muzamumanya kuti ine ndine Yehova.”’+ 14 ‘Nizamuŵika mzimu wane mwa imwe, ndipo imwe muzamuŵa ŵamoyo.+ Nizamumukhalikani mu charu chinu. Penepapo muzamumanya kuti ine, Yehova, nayowoya, ndipo nachichita,’ ndimo wayowoyera Yehova.”

15 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 16 “Iwe mwana wa munthu, tora kakhuni, ndipo ulembepo kuti, ‘Nkha Yuda na ŵana ŵa Israyeli awo ŵali nayo pamoza.’+ Utoreso kakhuni kanyake, na kulembapo kuti, ‘Nkha Yosefe, nkhakhuni ka Efurayimu na nyumba yose ya Israyeli iyo yili nayo pamoza.’+ 17 Penepapo utubamphike pamoza mwakuti tuŵe waka kakhuni kamoza mu woko lako.+ 18 Para ŵanthu ŵakwako ŵakuti kwa iwe: ‘Kasi utiphalirenge yayi ng’anamuro la vinthu ivi?’ 19 Uŵaphalire kuti: ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Nizamutora kakhuni ka Yosefe, ako kali mu woko la Efurayimu, na mafuko gha Israyeli agho ghali nayo pamoza, ndipo nizamukabamphika ku kakhuni ka Yuda. Nizamutuzgora kakhuni kamoza.+ Tuzamuŵa kakhuni kamoza mu woko lane.”’ 20 Tumakuni uto ulembengepo tuŵe mu woko lako kuti iwo ŵatuwonenge.

21 “Kufuma apo, uŵaphalire kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Nitorenge Ŵaisrayeli kufuma mu ŵamitundu umo ŵakaluta. Niŵawunganyenge kufuma mu vigaŵa vyose na kwiza nawo mu charu chawo.+ 22 Niŵazgorenge mtundu umoza mu charu,+ pa mapiri gha Israyeli, ndipo themba limoza liwusenge wose.+ Ŵaŵengeso mitundu yiŵiri chara, ndipo ŵagaŵikanengeso chara kuŵa maufumu ghaŵiri.+ 23 Ŵazamujikazuzgaso na ŵangoza ŵawo ŵakuseluska chara, panji maluso ghawo ghaukazuzi, nesi zakwananga zawo zose.+ Nizamuŵaponoska ku milimo yawo yose yambura kugomezgeka iyo ŵakananga nayo, ndipo nizamuŵatozga. Ŵazamuŵa ŵanthu ŵane, ndipo ine nizamuŵa Chiuta wawo.+

24 “‘“Muteŵeti wane Davide wazamuŵa themba lawo,+ ndipo wose ŵazamuŵa na muliska yumoza.+ Ŵazamwenda mu vyeruzgo vyane na kusunga makora malango ghane.+ 25 Ŵazamukhala mu charu icho nkhapa muteŵeti wane Yakhobe, umo mukakhalanga ŵasekuru ŵinu.+ Iwo pamoza na ŵana ŵawo na ŵazukuru ŵawo,+ ŵazamukhalamo muyirayira.+ Ndipo Davide muteŵeti wane wazamuŵa mulongozgi* wawo muyirayira.+

26 “‘“Nizamuchita nawo phangano lamtende.+ Lizamuŵa phangano lamuyirayira. Nizamuŵakhazika na kuŵandaniska+ ndipo nizamuŵika malo ghane ghakupatulika mukati mwawo muyirayira. 27 Chihema* chane chizamuŵa na iwo, ine nizamuŵa Chiuta wawo, ndipo iwo ŵazamuŵa ŵanthu ŵane.+ 28 Mitundu yizamumanya kuti ine Yehova nkhutuŵiska Israyeli, para malo ghane ghakupatulika ghazakaŵa mukati mwawo kwamuyirayira.”’”+

38 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Mwana wa munthu, lazga chisko chako kwa Gogi wa charu cha Magogi,+ mulongozgi mulara* wa Mesheki na Tubali,+ ndipo umuchimire viheni.+ 3 Uyowoye kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Wona! Nkhwimikana na iwe Gogi, mulongozgi mulara wa Mesheki na Tubali. 4 Nikuzungunyenge na kukukora na mbeja mu miskati* yako,+ na kukufumiska pamoza na ŵankhondo ŵako wose,+ mahachi na ŵakukwera pa mahachi, wose ŵakuvwara vyakutowa, chiwuru chikuru cha nkhondo, ŵakuŵa na viskango* vikuru na tuviskango tuchokotuchoko, wose ŵakukolera malupanga. 5 Peresiya, Etiyopiya na Puti,+ ŵali nawo pamoza, wose ŵali na tuviskango tuchokotuchoko na visoti. 6 Gomeri na magulu ghake ghose ghankhondo, ŵa nyumba ya Togarima+ ŵakufuma ku mizi yakutali ya kumpoto, pamoza na magulu ghake ghose ghankhondo. Ŵanthu ŵanandi ŵali na iwe.+

7 “‘“Uŵe wakunozgeka, nozgekerathu, iwe na ŵankhondo ŵako wose awo ŵawungana na iwe, ndipo iwe uŵe mulongozgi* wawo.

8 “‘“Uzamuchemeka para pajumpha mazuŵa ghanandi. Mu vyaka vyaumaliro, uzamunjira mu charu icho ŵanthu ŵake ŵakapona ku lupanga. Ŵanthu aŵa ŵakawunganyika pamoza kufuma mu ŵanthu ŵanandi kuya pa mapiri gha Israyeli, agho ghakaŵa ghakupasuka kwa nyengo yitali. Ŵanthu awo ŵakukhala mu charu ichi ŵakawezgekeramo kufuma mu ŵamitundu, ndipo wose ŵakukhala mwakufwasa.+ 9 Uzamuŵawukira nga ntchivula champhepo, ndipo uzamubenekelera charu nga ni mabingu, iwe na magulu ghako ghose ghankhondo na ŵanthu ŵanandi pamoza nawe.”’

10 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Mu zuŵa ilo maghanoghano ghazamwiza mu mtima wako, ndipo uzamughanaghana kuchita chiŵembu. 11 Uzamuyowoya kuti: “Niwukirenge charu cha mizi yambura kuvikilirika.+ Nizenge na kuwukira ŵanthu awo ŵakukhala mwakufwasa, kwambura chakutimbanizga, wose awo ŵakukhala mu mizi yambura kuvikilirika na malinga, mphingilizgo, panji vipata.” 12 Chilato chako ntchakuti ukaphange na kupoka, kukawukira malo ghakupasuka agho sono mukukhala ŵanthu+ ndiposo ŵanthu awo ŵakawunjikika kufuma mu ŵamitundu,+ ŵeneawo ŵakuwunjika vyuma na katundu,+ awo ŵakukhala pakati pa charu chapasi.

13 “‘Sheba+ na Dedani,+ ŵamalonda ŵa ku Tarishishi+ na ŵankhondo ŵake wose ŵazamuti kwa iwe: “Kasi ukuwukira kuti uphange na kupoka vinthu vinandi? Kasi wawunganya ŵankhondo ŵako kuti utore siliva na golide, kuti utore chuma na katundu, kuti upoke vinthu vinandi chomene?”’

14 “Ntheura chima, mwana wa munthu, ndipo phalira Gogi kuti: ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Pa zuŵa ilo ŵanthu ŵane Israyeli ŵazamukhalira mwakufwasa, asi uzamumanya?+ 15 Uzamwiza kufuma ku malo ghako, kufuma ku mizi yakutali ya kumpoto,+ iwe pamoza na ŵanthu ŵanandi, wose ŵakukwera pa mahachi, chiwuru chikuru, ŵankhondo ŵanandi.+ 16 Nga umo mabingu ghakubenekelera charu, ndimo uzamuchitira pakuwukira ŵanthu ŵane Israyeli. Mu mazuŵa ghaumaliro, nizamwiza nawe kuti uwukire charu chane+ kuti mitundu yinimanye para nkhujituŵiska pamaso pawo kwizira mwa iwe, Gogi.”’+

17 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Asi ndiwe nkhakuyowoya kale kwizira mu ŵateŵeti ŵane, ntchimi za Israyeli, awo ŵakachima kwa vyaka vinandi kuti nizamwiza nawe kuti uŵawukire?’

18 “‘Pa zuŵa ilo, zuŵa ilo Gogi wazamuwukira charu cha Israyeli, ukali wane ukuru uzamugolera,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. 19 ‘Chifukwa cha mwamphu wane, na moto wa ukali wane, nizamuyowoya, ndipo pa zuŵa ilo, kuzamuŵa chindindindi chikuru mu charu cha Israyeli. 20 Somba zamunyanja, viyuni vyamudera, vikoko vyamuthondo, vyakukhwaŵa vyose ivyo vikukhwaŵa pa charu, na ŵanthu wose ŵakukhala pa charu chapasi ŵazamumbwambwantha chifukwa cha ine, ndipo mapiri ghazamuwiskikira pasi,+ malo ghakukwera ghazamudilimuka, ndipo viliŵa vyose vizamuwa pasi.’

21 “‘Nizamuchemeska lupanga kwimikana nayo mu mapiri ghane ghose,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. ‘Lupanga lwa munthu waliyose luzamwimikana na mubali wake.+ 22 Nizamumweruzga na nthenda yakofya+ na kuthiska ndopa. Ndipo nizamulokweskera pa iyo, pa ŵankhondo ŵake, na pa ŵanthu ŵanandi awo ŵali nayo,+ vula ya mchapwachapwa, vula yamalibwe,+ moto,+ na sulefure.+ 23 Nizamulongora nadi ukuru wane na kujituŵiska na kujimanyiska pamaso pa mitundu yinandi. Ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova.’

39 “Ndipo iwe, mwana wa munthu, chima kwimikana na Gogi.+ Umuphalire kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Wona, nkhwimikana na iwe Gogi, mulongozgi mulara* wa Mesheki na Tubali.+ 2 Nikuzungunyenge, kukulongozga, na kukutora kufuma ku vigaŵa vyakutali chomene vya kumpoto,+ na kwiza nawe pa mapiri gha Israyeli. 3 Nitimbenge uta wako kuwufumyamo mu woko lako lamazere, na kukutayiska pasi mivi yako iyo yili ku woko lako lamalyero. 4 Uzamuwa pa mapiri gha Israyeli,+ iwe pamoza na ŵasilikari ŵako wose na ŵanthu awo ŵazamuŵa nawe. Nizamukupeleka kuŵa chakurya cha viyuni vyamtundu uliwose ivyo vikukora na kurya nyama na ku vikoko vyamuthondo.”’+

5 “‘Uzamuwira kuthondo pa mtandasanya,+ pakuti ine nayowoya,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

6 “‘Nizamutuma moto pa Magogi na pa awo ŵakukhala mwakufwasa mu virwa,+ ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova. 7 Nizamuchitiska kuti zina lane lituŵa limanyikwe mukati mwa ŵanthu ŵane Ŵaisrayeli, ndipo nizamuzomerezga chara kuti zina lane lituŵa lilutilire kubinkhiskika. Ndipo mitundu yizamumanya kuti ine ndine Yehova,+ Mutuŵa mu Israyeli.’+

8 “‘Enya, ichi chikwiza ndipo chizamuchitika nadi,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. ‘Ili ndilo zuŵa ilo nayowoya. 9 Awo ŵakukhala mu misumba ya Israyeli ŵazamufumira kuwaro na kupemba moto na vilwero nga ni tuviskango, viskango, mauta na mivi, nthonga na mikondo. Vinthu ivi ŵazamupembera moto+ kwa vyaka 7. 10 Ŵazamukhumbikwira kutora makuni mu thengere chara, nesi kutheza nkhuni kuthondo, chifukwa moto ŵazamupembera vilwero.’

“‘Ŵazamupoka vinthu vya awo ŵakaŵapokanga vinthu vyawo, na kuphanga awo ŵakaŵaphanganga,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

11 “‘Pa zuŵa ilo, nizamupa Gogi+ malaro mu Israyeli, mu dambo la awo ŵakwenda chakumafumiro gha dazi kwa nyanja, ndipo dambo lizamujanda nthowa za awo ŵakujumphamo. Uku ndiko ŵazamusunga Gogi na viwuru vyake vyose, ndipo ŵazamulichema kuti Dambo la Hamoni-Gogi.*+ 12 Nyumba ya Israyeli yizamutora myezi 7 kuti yimare kuŵajimira pasi mwakuti charu chitozgeke.+ 13 Ŵanthu wose ŵa mu charu ŵazamuchita mulimo wa kuŵajimira pasi. Ndipo ichi chizamuŵapa lumbiri pa zuŵa ilo nkhujipira uchindami,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

14 “‘Ŵanalume ŵazamujumphanga mu charu, ŵanyake mwa iwo ŵazamupika mulimo wa kujimira vitanda ivyo vyakhalira mu charu, mwakuti chitozgeke. Ŵazamulutilira kupenja kwa myezi 7. 15 Para awo ŵakujumpha mu charu ŵawona chiwangwa cha munthu, ŵazamuŵika chimanyikwiro pamphepete pake. Ndipo awo ŵapika mulimo wa kujimira vitanda ŵazamuchijimira mu Dambo la Hamoni-Gogi.+ 16 Kwenekura kuzamuŵaso msumba uwo uzamuchemeka kuti Hamona.* Ndipo ŵazamutozga charu.’+

17 “Kweni iwe, mwana wa munthu, ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya, ‘Phalira chiyuni cha mtundu uliwose na vikoko vyose vyamuthondo, kuti: “Wunganani pamoza ndipo mwize. Muwungane mose kuzingilizga sembe yane iyo namunozgerani, sembe yikuru iyo yili pachanya pa mapiri gha Israyeli.+ Mwamurya nyama na kumwa ndopa.+ 18 Mwamurya nyama ya vinkhara, na kumwa ndopa za ŵalongozgi ŵa charu chapasi, ndiposo mberere zanalume, twana twa mberere, mbuzi, na ng’ombe, viŵeto vyose vyakututuŵa vya mu Bashani. 19 Pa sembe iyo namunozgerani, mwamuvimbirwa na mafuta na kumwa ndopa m’paka kuloŵera.”’

20 “‘Mwamukhuta pa thebulu lane lakuzura na nyama ya mahachi na ŵakukwera pa magileta, ya vinkhara na ŵankhondo ŵamitundumitundu,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

21 “‘Nizamulongora uchindami wane mukati mu mitundu, ndipo mitundu yose yizamuwona cheruzgo icho napeleka na nkhongono* izo nalongora pakati pawo.+ 22 Kufuma pa zuŵa ilo kuya munthazi, nyumba ya Israyeli yizamumanya kuti ine ndine Yehova Chiuta wawo. 23 Ŵamitundu ŵazamumanya kuti nyumba ya Israyeli yikaluta ku wuzga chifukwa cha ubendezi wawo, chifukwa ŵakaŵa ŵambura kugomezgeka kwa ine.+ Ntheura nkhabisa chisko chane kwa iwo+ ndipo nkhaŵapeleka mu woko la ŵalwani ŵawo,+ ndipo wose ŵakawa na lupanga. 24 Nkhachita nawo kuyana na maukazuzi ghawo na kwananga kwawo, ndipo nkhabisa chisko chane kwa iwo.’

25 “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Nizamuwezga ŵakukoleka wuzga ŵa Yakhobe,+ na kulengera lusungu nyumba yose ya Israyeli,+ ndipo nizamulongora mwamphu pakuvikilira zina lane lituŵa.+ 26 Pamasinda pa kukhozgeka soni chifukwa cha vyose ivyo ŵakanichitira mwambura kugomezgeka,+ ŵazamukhala mwakufwasa mu charu chawo, ndipo pazamuŵavya na yumoza wakuŵawofya.+ 27 Para niza nawo kufuma ku ŵamitundu na kuŵawunganya kufuma mu vyaru vya ŵalwani ŵawo,+ nizamujituŵiskaso pakati pawo mu maso gha ŵamitundu ŵanandi.’+

28 “‘Ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova Chiuta wawo para naŵatuma ku wuzga mukati mwa ŵamitundu na kuŵawunganyiraso ku charu chawo, kwambura kusidako waliyose wa iwo.+ 29 Nizamubisaso chisko chane chara kwa iwo,+ chifukwa nizamupungulira mzimu wane pa nyumba ya Israyeli,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

40 Mu chaka cha 25 cha wuzga withu,+ kuuyambiro kwa chaka, pa zuŵa la 10 la mwezi, mu chaka cha 14 kufuma apo msumba ukawira,+ pa zuŵa lenelira, woko la Yehova likaŵa pa ine ndipo wakanitolera ku msumba.+ 2 Mu mboniwoni zakufuma kwa Chiuta, iyo wakanitolera mu charu cha Israyeli na kunikhazika pachanya pa phiri litali chomene.+ Pa phiri pakaŵa chinthu chakuzengeka nga ni msumba. Chikaŵa chadera kumwera kwa phiri ili.

3 Wakati wanitolera kura, nkhawona munthu wakuwoneka nga ni mkuŵa.+ Wakaŵa na chingwe cha fulakisi* na thete* lakupimira mu woko lake,+ ndipo wakimilira pa chipata. 4 Munthu uyu wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, woneseska, tegherezga chomene, ndipo uŵikeko mahara ku chilichose icho nikulongorenge, pakuti icho nizira nawe kuno ntchakuti nikulongore vinthu ivi. Ukaphalire nyumba ya Israyeli vyose ivyo uwonenge.”+

5 Nkhawona linga kuzingilizga kuwaro kwa tempile. Mu woko la munthu mukaŵa thete lakupimira. Utali wake likaŵa mikono 6 (ku mkono uliwose, kukasazgika woko limoza).* Wakamba kupima linga, ndipo ukhomi wake ukaŵa thete limoza, ndipo msinkhu wake ukaŵa thete limoza.

6 Penepapo wakiza pa chipata chakulazga kumafumiro gha dazi,+ wakakwera makwelero ghake. Wakati wapima pa mulyango wa chipata, usani wake ukaŵa thete limoza. Ndipo usani wa pa mulyango wakuseri* ukaŵaso thete limoza. 7 Chipinda chilichose cha ŵalinda muutali chikaŵa thete limoza, muusani thete limoza. Kufuma pa chipinda chimoza cha ŵalinda kuya pa chinyake pakaŵa mikono yinkhondi.+ Malo gha pa mulyango wa chipata pafupi na khonde la pa chipata kulazga mukati ghakaŵa thete limoza.

8 Wakapima khonde* la pa chipata kulazga mukati ndipo likaŵa thete limoza. 9 Kufuma apo, wakapima khonde la pa chipata, likaŵa mikono 8. Wakapima ntchindamiro zake zamumphepete, zikaŵa mikono yiŵiri. Ndipo khonde la pa chipata likalazga mukati.

10 Vipinda vya ŵalinda vya pa chipata cha kumafumiro gha dazi vikaŵapo vitatu dera ili, vitatu dera linyake. Vipinda vitatu ivi vikaŵa vyakuyana waka ukuru wake. Ntchindamiro zamumphepete za ku vigaŵa vyose zikayananga waka ukuru wake.

11 Pamanyuma wakapima usani wa pakunjilira pa chipata, ndipo ukaŵa mikono 10. Utali wose wa chipata ukaŵa mikono 13.

12 Malo ghakutchinga na chiliŵa agho ghakaŵa kunthazi kwa vipinda vya ŵalinda ghakaŵa mkono umoza dera lino ndiposo dera lira. Ku vigaŵa vyose vya vipinda vya ŵalinda kukaŵa mikono 6 dera lino ndiposo mikono 6 dera lira.

13 Penepapo wakapima chipata, kufuma pachanya pa mtenje wa chipinda chimoza cha ŵalinda kukafika pa mtenje wa chipinda chinyake cha ŵalinda, ndipo usani wake ukaŵa mikono 25. Mulyango umoza ukathyana na mulyango unyake.+ 14 Wakapima ntchindamiro zamumphepete izo msinkhu wake ukaŵa mikono 60, na ntchindamiro zamumphepete mwa vipata kuzingilizga luŵaza lose. 15 Kufuma pa mulyango wa kumaso kwa chipata kukafika kunthazi kwa khonde la pa chipata chamukati pakaŵa mikono 50.

16 Mu vipinda vya ŵalinda ndiposo mu ntchindamiro izo zikaŵa mumphepete mwa vipinda ivi mukati mwa chipata mukaŵa mawindo, agho musi ghakaŵa ghasani kweni kuchanya ghakafyotanga,+ dera ili na dera ili. Mumphepete mwa khonde, chamukati mwake, mukaŵa mawindo dera ili na ili, ndipo pa ntchindamiro zamumphepete pakaŵa vithuzithuzi vya khuni la mkama.+

17 Kufuma apo, wakiza nane ku luŵaza lwakuwaro. Nkhawona vipinda vyakulyeramo+ na kanthowa kakuzengeka na malibwe kuzingilizga luŵaza. Mumphepete mwa kanthowa aka mukaŵa vipinda 30 vyakulyeramo. 18 Utali wa kanthowa aka ukayananga waka na utali wa vipata, aka kakaŵa kanthowa kamusi.

19 Wakapima mtunda* kwamba musi mwa chipata chakunthazi kufika pa luŵaza lwamukati. Mtunda wake ukaŵa mikono 100 kumafumiro gha dazi na kumpoto.

20 Luŵaza lwakuwaro lukaŵa na chipata chakulazga kumpoto, ndipo wakapima utali wake na usani wake. 21 Pakaŵa vipinda vya ŵalinda vitatu dera ili, vitatu dera linyake. Utali na usani wa ntchindamiro zake zamumphepete na khonde lake vikaŵa vyakuyana waka na vya chipata chakwamba. Muutali chipata chikaŵa mikono 50 ndipo muusani mikono 25. 22 Mawindo ghake, khonde lake, na vithuzithuzi vyake vya khuni la mkama,+ vikaŵa vyakuyana waka na ivyo vikaŵa pa chipata chakumafumiro gha dazi. Ŵanthu ŵakakweranga makwelero 7 kuti ŵakafikepo, ndipo khonde lake likaŵa kunthazi kwa makwelero.

23 Pakaŵa chipata pa luŵaza lwamukati kuthyana na chipata cha kumpoto na chipata cha kumafumiro gha dazi. Wakapima utali kufuma pa chipata kufika pa chipata, ndipo pakaŵa mikono 100.

24 Kufuma apo, wakiza nane chadera kumwera, ndipo nkhawona chipata ku chigaŵa chakumwera.+ Wakapima ntchindamiro zake zamumphepete na khonde lake, ndipo ukuru wake ukayananga waka na vinyake. 25 Mumphepete mwake ndiposo mwa khonde lake mukaŵa mawindo dera ili na ili. Mawindo ghakaŵa ghakuyana na ghanyake. Muutali, chipata chikaŵa mikono 50, ndipo muusani mikono 25. 26 Pakaŵa makwelero 7 kukafika pa chipata,+ ndipo kunthazi kwake kukaŵa khonde lake. Mumphepete mwa khonde mukaŵa ntchindamiro izo pakaŵa vithuzithuzi vya khuni la mkama, chimoza dera ili ndipo chinyake dera lira.

27 Luŵaza lwamukati lukaŵa na chipata chakulazga kumwera, ndipo wakapima kufuma pa chipata kuya pa chipata kulazga chakumwera, utali wake ukaŵa mikono 100. 28 Kufuma apo, wakiza nane mu luŵaza lwamukati kunjilira pa chipata chakumwera, ndipo wakati wapima chipata chakumwera, chikaŵa chakuyana waka na vipata vinyake. 29 Vipinda vyake vya ŵalinda, ntchindamiro zake zamumphepete, na khonde lake vikayananga waka na vinyake. Ku dera ili na dera lira la chipata ndiposo na khonde lake, kukaŵa mawindo. Muutali chikaŵa mikono 50 ndipo muusani mikono 25.+ 30 Chikaŵa na makhonde zingilizge. Muutali ghakaŵa mikono 25, ndipo muusani mikono yinkhondi. 31 Khonde lake likalazga ku luŵaza lwakuwaro, ndipo pa ntchindamiro zamumphepete+ mwake pakaŵa vithuzithuzi vya khuni la mkama, ndipo makwelero ghakuya pa chipata ghakaŵapo 8.+

32 Wakati wiza nane mu luŵaza lwamukati kufuma kumafumiro gha dazi, wakapima chipata, ndipo chikayananga waka na vipata vinyake. 33 Vipinda vyake vya ŵalinda, ntchindamiro zake zamumphepete, na khonde lake vikayananga waka na vinyake. Ku dera ili na dera lira la chipata ndiposo na khonde lake kukaŵa mawindo. Muutali, chipata chikaŵa mikono 50 ndipo muusani mikono 25. 34 Khonde lake likalazga ku luŵaza lwakuwaro, ndipo pa ntchindamiro zamumphepete mwake pakaŵa vithuzithuzi vya khuni la mkama, ndipo makwelero ghakuya pa chipata ghakaŵapo 8.

35 Penepapo wakiza nane ku chipata chakumpoto,+ wakati wachipima, chikayana waka na vipata vinyake. 36 Vipinda vyake vya ŵalinda, ntchindamiro zake zamumphepete, na khonde lake vikayananga waka na vinyake. Ku chigaŵa chilichose kukaŵa mawindo. Muutali, chipata chikaŵa mikono 50, ndipo muusani mikono 25. 37 Ntchindamiro zake zamumphepete zikalazga ku luŵaza lwakuwaro, pa ntchindamiro zose ziŵiri pakaŵa vithuzithuzi vya khuni la mkama, ndipo makwelero ghakuya ku chipata ghakaŵapo 8.

38 Chipinda chakulyeramo na mulyango wake vikaŵa pafupi na ntchindamiro zamumphepete mwa vipata, apo ŵakasukirangapo+ sembe zakotcha zamsuma.

39 Pakaŵa mathebulu ghaŵiri ku vigaŵa vyose viŵiri vya khonde la chipata ilo ŵakakomerangapo sembe zakotcha zamsuma,+ sembe za kwananga,+ na sembe za milandu.+ 40 Pa nthowa yakukwelera ku chipata chakumpoto, pakaŵa mathebulu ghaŵiri kuwaro kwa mulyango. Ku chigaŵa chinyake kukaŵaso mathebulu ghaŵiri, pa khonde la chipata. 41 Pakaŵa mathebulu ghanayi dera lino la chipata ndiposo ghanayi dera lira. Ghose pamoza ghakaŵa 8. Mathebulu agha ŵakakomerangapo sembe. 42 Mathebulu ghanayi gha sembe yakotcha yamsuma ghakaŵa gha malibwe ghakuŵaja. Muutali ghakaŵa mkono umoza na hafu, muusani mkono umoza na hafu ndipo msinkhu wake ukaŵa mkono umoza. Apa ndipo ŵakasungirangapo viteŵetero vyakukomera sembe zakotcha na sembe zinyake. 43 Mashelufu agho muusani ghakayananga na usani wa woko, ghakakhomeka ku viliŵa vyose vyamukati zingilizge. Ndipo pa mathebulu ŵakaŵikangapo nyama ya sembe zawanangwa.

44 Kuwaro kwa chipata chamukati kukaŵa vipinda vyakulyeramo ŵakwimba.+ Vikaŵa mu luŵaza lwamukati pafupi na chipata chakumpoto, ndipo vikalazga kumwera. Chipinda chinyake chakulyeramo chikaŵa pafupi na chipata chakumafumiro gha dazi, ndipo chikalazga kumpoto.

45 Wakati kwa ine: “Chipinda chakulyeramo icho chalazga kumwera, ntcha ŵasembe awo ŵakuteŵetera mu tempile.+ 46 Chipinda chakulyeramo icho chalazga kumpoto ntcha ŵasembe awo ŵakuteŵetera pa jotchero.+ Aŵa mbana ŵa Zadoki,+ ŵakufuma mu Ŵalevi awo ŵapika mulimo wa kusendelera kwa Yehova kuti ŵamuteŵetere.”+

47 Penepapo wakapima luŵaza lwamukati. Muutali lukaŵa mikono 100, ndipo muusani mikono 100, vigaŵa vyose vinayi vikaŵa vyakuyana waka. Jotchero likaŵa panthazi pa tempile.

48 Wakiza nane ku khonde la tempile,+ ndipo wakapima ntchindamiro yamumphepete mwa khonde. Ku chigaŵa chimoza yikaŵa mikono yinkhondi ndipo ku chigaŵa chinyake nako mikono yinkhondi. Muusani, chipata chikaŵa mikono yitatu dera lino ndiposo mikono yitatu dera lira.

49 Utali wa khonde ukaŵa mikono 20, ndipo muusani mikono 11.* Ŵanthu ŵakakweranga makwelero kuti ŵakafike pa khonde. Mumphepete mwake mukaŵa ntchindamiro yimoza ku chigaŵa chilichose.+

41 Wakiza nane mu malo ghakupatulika ghakuwaro,* ndipo wakapima ntchindamiro zamumphepete. Muusani zikaŵa mikono 6* kudera limoza ndiposo mikono 6 kudera linyake. 2 Usani wa mulyango ukaŵa mikono 10, ndipo viliŵa vyamumphepete mwa mulyango vikaŵa mikono yinkhondi ku dera ili ndiposo mikono yinkhondi ku dera linyake. Wakapima utali wake, ukaŵa mikono 40. Usani wake ukaŵa mikono 20.

3 Penepapo wakanjira mukati* na kupima ntchindamiro yamumphepete mwa mulyango, ndipo ukhomi wake ukaŵa mikono yiŵiri, ndipo usani wa mulyango ukaŵa mikono 6. Viliŵa vyamumphepete mwa mulyango vikaŵa mikono 7. 4 Pamanyuma wakapima chipinda chakumphepete kwa malo ghakupatulika ghakuwaro, muutali chikaŵa mikono 20, ndipo muusani mikono 20.+ Ndipo wakati kwa ine: “Agha ni Malo Ghatuŵa Chomene.”+

5 Penepapo wakapima chiliŵa cha tempile, ndipo ukhomi wake ukaŵa mikono 6. Vipinda vyamumphepete ivyo vikazingilizga tempile vikaŵa mikono yinayi muusani.+ 6 Vipinda vyamumphepete vikaŵa vya vigaŵa vitatu vyakudikanya, chimoza pachanya pa chinyake, ndipo chigaŵa chilichose chikaŵa na tuvipinda 30. Mukaŵa tuvibumira kuzingilizga chiliŵa cha tempile uto tukakhozganga vipinda vyamumphepete, mwakuti vyakukhozgera vipinda ivi vileke kunjira ku chiliŵa cha tempile.+ 7 Pakaŵa kanthowa kakuzgombazgomba ku dera ili na ili la tempile ndipo kakasanuzgikanga apo kakakweranga mu vipinda vyamuchanya.+ Para munthu wakukwera kufuma pa vipinda vyapasi kuya mu vipinda vyamuchanya kujumpha pa vipinda vyapakati, vipinda vyamuchanya vikaŵanga visani kuluska vyapasi.

8 Nkhawona kuti tempile lose likazengeka pa malo ghakutunthumuka, ndipo utali wa vipinda vyamumphepete ukayana waka na utali wa thete, mikono 6 kufika pa kona. 9 Ukhomi wa chiliŵa chakuwaro cha chipinda chamumphepete ukaŵa mikono yinkhondi. Mumphepete mwa vipinda vyamumphepete mukaŵa m’pata uwo ukaŵa ku chigaŵa cha tempile.

10 Pakati pa tempile na vipinda vyakulyeramo+ pakaŵa malo agho usani wake ukaŵa mikono 20, ku dera ili na ili. 11 Pakaŵa mulyango pakati pa vipinda vyamumphepete na m’pata uwo ukaŵa ku chigaŵa chakumpoto, ndipo mulyango unyake ukaŵa ku chigaŵa chakumwera. Usani wa m’pata uwu ukaŵa mikono yinkhondi zingilizge.

12 Nyumba iyo yikaŵa chakumanjiliro gha dazi pafupi na luŵaza, muusani yikaŵa mikono 70, ndipo muutali yikaŵa mikono 90. Ukhomi wa chiliŵa chake chose zingilizge ukaŵa mikono yinkhondi.

13 Wakapima tempile, ndipo muutali likaŵa mikono 100. Luŵaza, nyumba, na viliŵa vyake navyoso vikaŵa mikono 100 muutali. 14 Usani wa chigaŵa chakumaso kwa tempile icho chikalazga kumafumiro gha dazi ndiposo luŵaza vikaŵa mikono 100.

15 Wakapima utali wa nyumba iyo yikalazga ku luŵaza ulo lukaŵa kuseri, na tumakhonde twake dera ili na ili, ndipo tukaŵa mikono 100.

Wakapimaso malo ghakupatulika ghakuwaro, malo ghakupatulika ghamukati,+ na makhonde gha pa luŵaza, 16 kweniso wakapima milyango, mawindo agho musi ghakaŵa ghasani kweni kuchanya ghakafyotanga,+ ndiposo tumakhonde uto tukaŵa mu malo ghatatu agha. Pafupi na pa mulyango pakakhomeka mathabwa+ kwambira pasi m’paka mu mawindo. Mawindo ghakabenekelereka. 17 Chiliŵa cha nyumba yose zingilizge chikapimika, pachanya pa mulyango, ndiposo mukati na kuwaro kwa tempile. 18 Pa chiliŵa pakaŵa ŵakerubi+ ŵakuchita kujoba ndiposo vithuzithuzi vya khuni la mkama.+ Khuni la mkama likaŵanga pakati pa ŵakerubi ŵaŵiri, ndipo kerubi waliyose wakaŵa na visko viŵiri. 19 Chisko cha munthu chikalazga ku khuni la mkama dera lino, ndipo chisko cha nkhalamu chikalazga ku khuni la mkama ku dera lira.+ Umu ndimo vikajobekera pa chiliŵa kuzingilizga tempile lose. 20 Kwambira pasi m’paka pa malo gha pachanya pa mulyango pakaŵa ŵakerubi ŵakuchita kujoba ndiposo vithuzithuzi vya khuni la mkama pa chiliŵa cha malo ghakupatulika.

21 Mafuremu gha milyango ya malo ghakupatulika ghakaŵa ghakuyana mu vigaŵa vyose.+ Panthazi pa malo ghatuŵa* pakaŵa chinthu chakukozgana na 22 jotchero la khuni+ icho msinkhu wake ukaŵa mikono yitatu ndipo muutali mikono yiŵiri. Chikaŵa na ntchindamiro mu makona, ndipo muutali mwake na mumphepete mwake chikapangika na mathabwa. Penepapo wakati kwa ine: “Ili ni thebulu ilo lili panthazi pa Yehova.”+

23 Malo ghakupatulika ghakuwaro na malo ghatuŵa, chilichose chikaŵa na milyango yiŵiri.+ 24 Milyango iyi yikaŵa na vijaro viŵiriviŵiri vyakujulikira kosekose. Mulyango uliwose ukaŵa na vijaro viŵiri. 25 Pa vijaro vya ku malo ghakupatulika pakajobeka ŵakerubi, ndiposo vithuzithuzi vya khuni la mkama nga ivyo vikaŵa pa viliŵa.+ Kunthazi kwa khonde ku chigaŵa chakuwaro kukaŵa mtenje wamathabwa. 26 Mumphepete mwa khonde ndiposo mwa vipinda vyamumphepete mwa tempile mukaŵa mawindo agho musi ghakaŵa ghasani kweni kuchanya ghakafyotanga,+ na vithuzithuzi vya khuni la mkama ku dera ili na ili.

42 Penepapo wakanitolera ku luŵaza lwakuwaro chadera kumpoto.+ Ndipo wakanjira nane mu chinyumba cha vipinda vyakulyeramo icho chikathyana na luŵaza,+ kumpoto kwa nyumba iyo vikagumana.+ 2 Utali wake ku mulyango wakumpoto, chikaŵa mikono* 100, ndipo muusani mikono 50. 3 Chinyumba ichi chikaŵa pakati pa luŵaza lwamukati, ulo usani wake ukaŵa mikono 20,+ na kanthowa ka luŵaza lwakuwaro. Makhonde* ghake ghakathyana, ndipo ghakaŵa gha vigaŵa vitatu vyakudikanya. 4 Panthazi pa vipinda vyakulyeramo pakaŵa kanthowa kamukati,+ usani wake mikono 10, ndipo muutali mikono 100. Milyango yake yikaŵa chakumpoto. 5 Vipinda vyakulyeramo vyamuchanya mu chinyumba ichi vikaŵa vifinyi pakuyaniska na vyamusi mwake na vyapakati, chifukwa makhonde ghakatora malo ghanandi. 6 Vikaŵa vya vigaŵa vitatu vyakudikanya, kweni vikaŵavya ntchindamiro nga ni ntchindamiro za luŵaza. Lekani malo gha vipinda vyamuchanya ghakachepeskeka pakuyaniska na vipinda vyamusi na vyapakati.

7 Chiliŵa chamalibwe icho chikaŵa kuwaro, pafupi na vipinda vyakulyeramo kulazga ku luŵaza lwakuwaro ulo lukathyana na vipinda vinyake vyakulyeramo, utali wake chikaŵa mikono 50. 8 Vipinda vyakulyeramo ivyo vikaŵa kufupi na luŵaza lwakuwaro muutali vikaŵa mikono 50, kweni ivyo vikathyana na malo ghakupatulika vikaŵa mikono 100. 9 Vipinda vyakulyeramo vikaŵa na mulyango ku dera la kumafumiro gha dazi, wakunjilira mukati mwake kufuma ku luŵaza lwakuwaro.

10 Chakumafumiro gha dazi kukaŵaso vipinda vyakulyeramo. Vikaŵa mukati mwa chiliŵa chamalibwe chadera pa luŵaza, pafupi na luŵaza lwa chinyumba ichi.+ 11 Panthazi pa vipinda ivi pakaŵa kanthowa nga ni ako kakaŵa pa vipinda vyakulyeramo+ vyakumpoto. Vipinda ivi vikayananga waka muutali na muusani, ndipo tunthowa twakufumirapo na kazengekero kake vikaŵa vyakuyana. Milyango yake 12 yikayananga na milyango ya vipinda vyakulyeramo ivyo vikaŵa chadera kumwera. Apo pakambiranga kanthowa pakaŵa mulyango. Ukaŵa pafupi na chiliŵa chamalibwe chakumafumiro gha dazi, uko munthu wakanjiliranga.+

13 Penepapo wakati kwa ine: “Vipinda vyakulyeramo vyakumpoto na vipinda vyakulyeramo vyakumwera, ivyo vyathyana na luŵaza+ ni vipinda vituŵa. Ndimo ŵasembe* awo ŵakusendelera kwa Yehova ŵakulyera vyakupeleka vyakupatulika chomene.+ Ndikoso ŵakuŵika vyakupeleka vyakupatulika chomene, sembe ya vyamuminda, sembe ya kwananga, na sembe ya mulandu, chifukwa malo ngatuŵa.+ 14 Para ŵasembe ŵanjira, ŵangafumangamo chara mu malo ghatuŵa kuluta ku luŵaza lwakuwaro kwambura kuvura dankha vyakuvwara ivyo ŵakuvwara pakuteŵetera,+ pakuti ni vituŵa. Ŵavware vyakuvwara vinyake kuti ŵasendelere ku malo agho ŵanthu ŵakuzomerezgeka kunjira.”

15 Wakati wamara kupima malo gha mukati mwa tempile,* wakanilongozgera kuwaro kwendera pa chipata icho chikulazga kumafumiro gha dazi,+ ndipo wakapima malo ghose.

16 Wakapima dera la kumafumiro gha dazi na thete* lakupimira. Kuyana na thete lakupimira ili, kukakwana matete 500 kufuma dera linyake kukafika dera linyake.

17 Wakapima dera la kumpoto, ndipo kuyana na thete lakupimira, kukakwana matete 500.

18 Wakapima dera la kumwera, ndipo kuyana na thete lakupimira, kukakwana matete 500.

19 Wakazingilira ku dera la kumanjiliro gha dazi. Wakapima matete 500 na thete lakupimira.

20 Wakapima madera ghose ghanayi gha malo agha. Malo agha ghakaŵa na chiliŵa zingilizge,+ icho muutali chikaŵa matete 500, ndipo muusani matete 500.+ Chiliŵa ichi chikapaturanga pakati pa malo ghatuŵa na malo ghambura kupatulika.+

43 Penepapo wakiza nane ku chipata chakulazga kumafumiro gha dazi.+ 2 Kwenekura, nkhawona uchindami wa Chiuta wa Israyeli ukizanga kufumira kumafumiro gha dazi,+ ndipo mazgu ghake ghakaŵa nga nkhupoma kwa maji.+ Charu chapasi chikangweluskika na uchindami wake.+ 3 Ivyo nkhawona vikaŵa nga ni mboniwoni iyo nkhawona apo nkhiza kuzakaparanya msumba. Ndipo vikaŵa vyakuyana na ivyo nkhawona pafupi na mlonga wa Kebara.+ Nkhati naviwona, nkhawa kavunama.

4 Uchindami wa Yehova ukanjira mu tempile* kwizira ku chipata chakulazga kumafumiro gha dazi.+ 5 Mzimu ukaniwuska na kwiza nane mu luŵaza lwamukati, ndipo nkhawona kuti tempile lazura na uchindami wa Yehova.+ 6 Nkhapulika munthu wakuyowoya nane kuwaro kwa tempile, ndipo munthu uyu wakiza na kwimilira pafupi nane.+ 7 Wakati kwa ine:

“Mwana wa munthu, agha ni malo gha chitengo chane+ na malo ghakukandapo malundi ghane,+ apo nikhalenge mukati mwa ŵana ŵa Israyeli kwamuyirayira.+ Nyumba ya Israyeli yizamufipiskaso chara zina lane lituŵa,+ iwo na mathemba ghawo, pakuchita uhule ndiposo na vitanda vya mathemba ghawo pa nyifwa yawo. 8 Pakuŵika mulyango wawo pafupi na mulyango wane na mafuremu ghawo pafupi na mafuremu ghane, na kuŵika waka chiliŵa pakati pa ine na iwo,+ ŵakafipiska zina lane lituŵa na vinthu vyakuseluska ivyo ŵakachitanga, ntheura nkhaŵamara mu ukali wane.+ 9 Sono ŵalekani ŵaŵike kutali na ine uhule wawo na vitanda vya mathemba ghawo, ndipo nizamukhala mukati mwawo kwamuyirayira.+

10 “Kweni iwe mwana wa munthu, longosolera nyumba ya Israyeli vya tempile,+ mwakuti soni ziŵakore chifukwa cha zakwananga zawo,+ ndipo ŵawone kawonekero na kazengekero kake. 11 Usange soni zaŵakora chifukwa cha vyose ivyo ŵakachita, uŵalongore chithuzithuzi cha tempile, kazengekero kake, tunthowa twake twakufumirapo na twakunjilirapo.+ Uŵalongore chithuzithuzi chake chose na malanguro ghake, chithuzithuzi chake na malango ghake, ndipo uvilembe iwo ŵakuwona, mwakuti ŵasunge mawonekero ghake na kuchita malanguro ghake.+ 12 Ili ni dango la tempile. Kuzingilizga chigaŵa chose cha pachanya pa phiri ni malo ghakupatulika chomene.+ Wonani! Ili ni dango la tempile.

13 “Aka ndiko nkhapimiro ka jotchero mu mikono+ (ku mkono uliwose ŵakasazgangako woko limoza). Pasi pake mkono umoza, ndipo muusani mkono umoza. Mumphepete mwake mose zingilizge muli kamungongonda ako usani wake ukuyana na usani wa chikufi. Apa ni pasi pa jotchero. 14 Kufuma pasi kufika pa kalukoro* kamusi pakaŵa mikono yiŵiri, usani wake mikono yiŵiri. Kufuma pa kalukoro kachoko kapakati kufika pa kalukoro kakuru pakaŵa mikono yinayi, ndipo muusani mkono umoza. 15 Msinkhu wa chipembo cha jotchero ukaŵa mikono yinayi, ndipo mu makona gha chipembo cha jotchero mukaŵa masengwe* ghanayi.+ 16 Chipembo cha jotchero chikaŵa chakuyana vigaŵa vyose vinayi, muutali mikono 12 ndipo muusani mikono 12.+ 17 Vigaŵa vyose vya kalukoro kakuru vikaŵa mikono 14 muutali, muusani mikono 14. Mungongonda wamumphepete ukaŵa hafu ya mkono, ndipo musi mwake mkono umoza mu madera ghose.

“Makwelero ghake ghakulazga kumafumiro gha dazi.”

18 Ndipo wakati kwa ine, “Mwana wa munthu, ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Agha ni malango ghakuti ulondezge para jotchero lapangika, kuti upelekerengepo sembe yakotcha yamsuma na kumijirapo ndopa.’+

19 “‘Ŵasembe* awo Mbalevi ŵa mu mphapu ya Zadoki,+ awo ŵakusendelera kwa ine kuniteŵetera, uŵape mwana mwanalume wa ng’ombe kuŵa sembe ya kwananga,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. 20 ‘Utorepo ndopa zake zinyake na kuphaka pa masengwe ghanayi gha jotchero, mu makona ghanayi gha kalukoro kakuru, na mu mungongonda wose zingilizge. Uchite nthena kuti ulitoweske ku kwananga na kuliphepiskira.+ 21 Pamanyuma utore mwana mwanalume wa ng’ombe kuŵa sembe ya kwananga kuti wotche pa malo ghakusoleka gha tempile, kuwaro kwa malo ghakupatulika.+ 22 Pa zuŵa lachiŵiri upeleke mbuzi yanalume yiwemi kuŵa sembe ya kwananga. Ndipo ŵazamutoweska jotchero ku kwananga nga umo ŵakalitoweskera ku kwananga na mwana mwanalume wa ng’ombe.’

23 “Para wamara kulitoweska ku kwananga, upeleke mwana mwanalume wa ng’ombe wambura kalema kufuma pa mskambo, na mberere yanalume yambura kalema kufuma pa mskambo. 24 Uvipeleke kwa Yehova, ndipo ŵasembe ŵanyunyepo mchere+ na kuvipeleka kwa Yehova kuŵa sembe yakotcha yamsuma. 25 Kwa mazuŵa 7 upelekenge pepe kuŵa sembe ya kwananga zuŵa lililose,+ mwana mwanalume wa ng’ombe kufuma pa mskambo, na mberere yanalume kufuma pa mskambo. Upelekenge nyama zambura kalema. 26 Kwa mazuŵa 7 ŵaphepiskire jotchero, ndipo ŵalitoweske na kulijulira. 27 Para mazuŵa ghamara, pa zuŵa la 8+ kuya munthazi, ŵasembe ŵazamumupelekerani sembe zinu zakotcha zamsuma na sembe zawenenawene pa jotchero. Ndipo ine nizamukondwa namwe,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.”

44 Wakawerako nane kwizira ku nthowa ya chipata chakuwaro cha malo ghakupatulika icho chikalazga kumafumiro gha dazi,+ ndipo chikaŵa chakujalika.+ 2 Penepapo Yehova wakati kwa ine: “Chipata ichi chikhalenge chakujalika. Chingajulikanga yayi, ndipo munthu wanganjilirangapo yayi, pakuti Yehova, Chiuta wa Israyeli, wanjilirapo.+ Ntheura chikhalenge chakujalika. 3 Kweni mulongozgi wazamukhalanga mukati kuti warye chingwa pamaso pa Yehova,+ pakuti ni mulongozgi. Wazamunjiliranga pa khonde la chipata, ndipo wazamufumirangaso penepapo.”+

4 Kufuma apo, wakiza nane panthazi pa tempile kwizira pa chipata chakumpoto. Nkhati nalaŵiska, nkhawona kuti uchindami wa Yehova wazura tempile la Yehova.+ Ntheura nkhawa kavunama.+ 5 Yehova wakati kwa ine: “Mwana wa munthu, pulika, wona, ndipo tegherezga mwakupwelelera chomene chilichose icho nikuphalirenge chakukhwaskana na malanguro na malango gha tempile la Yehova. Woneseska chomene mulyango wa tempile na tunthowa tose twakufumira mu malo ghakupatulika.+ 6 Ku nyumba yachigaluka ya Israyeli ukayowoye kuti, ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Imwe nyumba ya Israyeli, mwachitapo nipera vinthu vyaukazuzi. 7 Para ŵalendo ŵambura kukotoleka mu mtima na mu thupi mukwiza nawo mu malo ghane ghakupatulika, ŵakufipiska tempile lane. Mukupeleka chingwa chane, mafuta na ndopa, uku phangano lane likulutilira kusweka chifukwa cha maukazuzi ghose agho mukuchita. 8 Mundapwelelere vinthu vyane vyakupatulika.+ M’malo mwake, mukwimika ŵanthu ŵanyake kuti ŵachitenge milimo mu malo ghane ghakupatulika.”’

9 “‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Mulendo wambura kukotoleka mu mtima na mu thupi uyo wakukhala mu Israyeli wanganjiranga chara mu malo ghane ghakupatulika.”’

10 “‘Kweni Ŵalevi awo ŵakawukako kwa ine+ apo Ŵaisrayeli ŵakawukako kwa ine na kulondezga vikozgo vyawo vyakuseluska ŵazamulangika chifukwa cha zakwananga zawo. 11 Ŵazamuŵa ŵateŵeti mu malo ghane ghakupatulika kuti ŵalaŵilire vipata vya tempile+ na kuteŵetera pa tempile. Ŵazamukomera ŵanthu sembe yakotcha yamsuma na sembe zinyake, ndipo ŵazamwimilira panthazi pa ŵanthu na kuŵateŵetera. 12 Nawuska woko lane kwimikana nawo chifukwa ŵakaŵateŵetera pamaso pa vikozgo vyakuseluska na kuŵa chikhuŵazgo chakupangiska nyumba ya Israyeli kwananga,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova, ‘ŵalangikenge chifukwa cha zakwananga zawo. 13 Ŵazamusendelera pafupi na ine chara kuti ŵateŵetere nga mbasembe* ŵane panji kusendelera pafupi na vinthu vyane vituŵa panji vituŵa chomene. Ŵazamukhozgeka soni chifukwa cha vinthu vyaukazuzi ivyo ŵakachita. 14 Kweni niŵaŵikenge kuŵa ŵakupwelelera milimo ya pa tempile, kuchita ntchito za pa tempile na vinthu vyose ivyo vikwenera kuchitika mukati.’+

15 “‘Kweni ŵasembe awo Mbalevi, ŵana ŵa Zadoki,+ awo ŵakachitanga milimo mu malo ghane ghakupatulika apo Ŵaisrayeli ŵakawukako kwa ine,+ ŵazamusendelera pafupi na ine na kuniteŵetera, ndipo ŵazamwimilira pamaso pane na kunipa mafuta+ na ndopa,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. 16 ‘Iwo ndiwo ŵazamunjira mu malo ghane ghakupatulika, ndipo ŵazamusendelera pafupi na thebulu lane na kuniteŵetera.+ Ŵazamunichitira milimo yawo.+

17 “‘Para ŵanjira pa vipata vya luŵaza lwamukati, ŵavwarenge vyakuvwara vya salu yiwemi.+ Ŵangavwaranga vyakuvwara vya weya chara para ŵakuteŵetera mu vipata vya luŵaza lwamukati panji mukati mwake. 18 Kumutu wawo ŵavwarenge nduŵira ya salu yiwemi, ndipo mu viwuno vyawo ŵavwarenge ŵakabunthu.+ Ŵangavwaranga vyakuvwara vyakuŵafomeska chara. 19 Pambere ŵandafume kuya ku luŵaza lwakuwaro, uko kuli ŵanthu, ŵavulenge vyakuvwara ivyo ŵanguvwara pakuteŵetera mukati+ na kuviŵika mu vipinda vituŵa vyakulyeramo.+ Pamanyuma ŵavware vyakuvwara vinyake kuti ŵaleke kupeleka utuŵa ku ŵanthu na vyakuvwara vyawo. 20 Ŵangametanga chara mitu yawo+ panji kulekelera sisi lawo kuti liŵe litali. Sisi la ku mutu wawo ŵathenelerenge* waka. 21 Ŵasembe ŵangamwanga vinyo yayi para ŵakunjira mu luŵaza lwamukati.+ 22 Ŵangatoranga chokoro panji mwanakazi wakupatika kuŵa muwoli wawo chara.+ Kweni ŵatore mwali wambura kugonapo na mwanalume wa mphapu ya Israyeli panji chokoro icho mfumu wake wakaŵa wasembe.’+

23 “‘Ŵasambizgenge ŵanthu ŵane mphambano pakati pa chinthu chakupatulika na chinthu bweka. Ŵaŵasambizgenge mphambano pakati pa chaukazuzi na chakutowa.+ 24 Ŵeruzgenge milandu.+ Ŵeruzgenge kuyana na vyeruzgo vyane.+ Ŵasungenge malango ghane na malanguro ghane ghakukhwaskana na viphikiro vyane+ vyose na kutuŵiska masabata ghane. 25 Ŵangizanga pafupi na munthu wakufwa chara, ŵangaŵa ŵakufipirwa. Kweni ŵangajifipiska na awiskewo, anyinawo, mwana mwanalume, mwana mwanakazi, mukuru panji munung’una, panji mudumbu wawo wambura kutengwa.+ 26 Para wasembe wamara kujitozga, ŵamupenderenge mazuŵa 7. 27 Pa zuŵa ilo wakunjilira mu malo ghatuŵa, mu luŵaza lwamukati, kukateŵetera mu malo ghatuŵa, wapelekenge sembe yake ya kwananga,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

28 “‘Ichi chiŵenge chiharo chawo: Ine ndine chiharo chawo.+ Mungaŵapanga malo ghakukhalapo chara mu Israyeli, pakuti ine ndine malo ghawo. 29 Ndiwo ŵazamuryanga sembe ya vyamuminda,+ sembe ya kwananga, sembe ya mulandu,+ ndipo vyose vyakupelekeka kwa Chiuta mu Israyeli vizamuŵa vyawo.+ 30 Vipambi viwemi chomene vyakwamba kucha na vyakupeleka vyose vyakufuma kwa imwe vizamuŵa vya ŵasembe.+ Kweniso, ufu winu wa senga wakufuma ku mbuto zakwamba kucha mupelekenge ku wasembe.+ Muchitenge ichi kuti vitumbiko vikhale pa nyumba yinu.+ 31 Ŵasembe ŵangaryanga chara kayuni panji nyama yiliyose iyo yasangika yakufwa panji yakutwazulika.’+

45 “‘Para mukugaŵa charu kuŵa chiharo,+ mupelekenge chigaŵa chituŵa cha charu+ kuŵa chakupeleka kwa Yehova, muutali chiŵe mikono* 25,000, ndipo muusani mikono 10,000.+ Malo ghose* ghaŵenge chigaŵa chituŵa. 2 Mukati mwa malo agha, muŵe malo ghatuŵa ghakuyana waka madera ghose ghanayi, muutali mikono 500, muusani mikono 500.+ Ghaŵe na malo ghakuliskako viŵeto ndipo ku vigaŵa vyose kuŵe mikono 50.+ 3 Pa chigaŵa icho mwapima, mupimeso mikono 25,000 muutali, na mikono 10,000 muusani, ndipo mukati mwa malo agha muŵe malo ghakupatulika, agho ghaŵenge ghatuŵa chomene. 4 Malo ghakupatulika agha ghaŵenge chigaŵa cha malo gha ŵasembe,*+ ŵateŵeti ŵa mu malo ghakupatulika awo ŵakusendelera kwa Yehova na kumuteŵetera.+ Ghaŵenge malo ghakuzengapo nyumba zawo na malo ghakupatulika ghakuti paŵe malo ghatuŵa.

5 “‘Ŵalevi, awo ŵakuteŵeta mu tempile, ŵaŵe na chigaŵa chakukwana mikono 25,000 muutali, mikono 10,000 muusani,+ ndipo ŵaŵe na vipinda 20 vyakulyeramo.+

6 “‘Msumba muwupe chigaŵa chakukwana mikono 25,000 muutali (chakuyana waka na chakupeleka cha malo ghatuŵa), muusani mikono 5,000.+ Chiŵenge cha nyumba yose ya Israyeli.

7 “‘Malo gha mulongozgi ghaŵe ku madera ghose ghaŵiri gha chakupeleka chituŵa ndiposo kwa malo gha msumba. Ghathyane na chakupeleka chituŵa na chiharo cha msumba. Ghaŵe kumanjiliro gha dazi na kumafumiro gha dazi. Utali wake kufuma mu mphaka ya kumanjiliro gha dazi kukafika mu mphaka ya kumafumiro gha dazi, uyane na chigaŵa chimoza cha mafuko.+ 8 Malo agha ghaŵenge chiharo chake mu Israyeli. Ŵalongozgi ŵane ŵayuzgengeso ŵanthu ŵane chara,+ ndipo ŵapelekenge charu ku nyumba ya Israyeli kuyana na mafuko ghawo.’+

9 “‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Mwatalulira chomene mwaŵalongozgi ŵa Israyeli!’

“‘Lekani kuchita nkhaza na kuyuzga ŵanthu, ndipo chitani vinthu mwaurunji ndiposo mwakunyoloka.+ Lekani kuphanga vinthu vya ŵanthu ŵane,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. 10 ‘Mupimirenge sikelo zaunenesko, efa* waunenesko na bati* waunenesko.+ 11 Efa na bati viŵenge vya mweso wakuyana. Bati yumoza waŵenge chigaŵa chimoza cha vigaŵa 10 vya homeri,* ndipo efa waŵenge chigaŵa chimoza cha vigaŵa 10 vya homeri. Homeri ndicho chiŵenge chakupimira chakuzomerezgeka. 12 Shekele*+ liŵenge magera* 20. Mashekele 20 kusazgapo mashekele 25 kusazgapo mashekele 15, ghaŵenge mane* yinu yimoza.’

13 “‘Chakupeleka icho mupelekenge ni ichi: Chimoza pa vigaŵa 6 vya efa kufuma pa homeri waliyose wa tirigu, na chimoza pa vigaŵa 6 vya efa kufuma pa homeri waliyose wa balere. 14 Bati ndicho ntchakupimira mafuta. Bati yumoza ntchigaŵa chimoza cha vigaŵa 10 vya koro,* ndipo mabati 10 ni homeri yumoza, pakuti mabati 10 ghakuyana na homeri. 15 Kweniso pa mskambo wa viŵeto vya Israyeli, mupelekenge mberere yimoza pa mberere 200 zilizose. Izi ziŵenge sembe za vyamuminda,+ sembe yakotcha yamsuma,+ na sembe yawenenawene,+ kuti yiŵe yakuphepiskira ŵanthu,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

16 “‘Ŵanthu wose ŵa mu charu ŵapelekenge chakupeleka ichi+ kwa mulongozgi mu Israyeli. 17 Kweni mulongozgi ndiyo waŵenge na mulimo wa kunozga sembe zakotcha zamsuma,+ sembe ya vyamuminda,+ na sembe ya vyakumwa pa nyengo ya viphikiro,+ myezi yiphya, Masabata,+ na viphikiro vyose vyakwimikika vya nyumba ya Israyeli.+ Iyo ndiyo wapelekenge sembe ya kwananga, sembe ya vyamuminda, sembe yakotcha yamsuma, na sembe yawenenawene, kuti yiŵe yakuphepiskira nyumba ya Israyeli.’

18 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Mu mwezi wakwamba, pa zuŵa lakwamba la mwezi uwo, mutorenge mwana mwanalume wa ng’ombe wambura kalema, na kutozga malo ghakupatulika ku kwananga.+ 19 Wasembe watolengepo ndopa za sembe ya kwananga na kuziphaka mumphepete mwa mulyango wa tempile,+ mu makona ghose ghanayi gha tumalukoro twa jotchero, na mumphepete mwa mulyango wa chipata cha luŵaza lwamukati. 20 Ichi ndicho uchite pa zuŵa la 7 la mwezi chifukwa cha waliyose uyo wananga mwakupuvya waka panji mwambura kumanya.+ Ndipo muphepiskire tempile.+

21 “‘Mu mwezi wakwamba, pa zuŵa la 14 la mwezi uwo, muŵenge na chiphikiro cha Paska.+ Kwa mazuŵa 7, muryenge chingwa chambura nthukumusi.+ 22 Pa zuŵa ilo, mulongozgi wapelekenge mwana mwanalume wa ng’ombe kuŵa sembe ya kwananga. Wajipelekerenge iyomwene ndiposo wapelekerenge ŵanthu wose ŵa mu charu.+ 23 Mu mazuŵa 7 gha chiphikiro, iyo wazamupeleka sembe yakotcha yamsuma kwa Yehova ya ŵana ŵanalume ŵa ng’ombe 7 ŵambura kalema na mberere zanalume 7 zambura kalema mu zuŵa lililose la mazuŵa 7,+ kweniso mbuzi yanalume zuŵa lililose kuŵa sembe ya kwananga. 24 Wapelekeso sembe ya vyamuminda, efa yumoza pa mwana mwanalume waliyose wa ng’ombe, na efa yumoza pa mberere yiliyose yanalume, ndiposo hini* wa mafuta pa efa waliyose.

25 “‘Mu mwezi wa 7, pa zuŵa la 15 la mwezi uwo, kwa mazuŵa 7 gha chiphikiro,+ wapelekenge sembe ya kwananga yakuyana waka, sembe yakotcha yamsuma, sembe ya vyamuminda, na mafuta.’”

46 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Chipata cha luŵaza lwamukati chakulazga kumafumiro gha dazi+ chikhalenge chakujarika+ kwa mazuŵa 6,+ kweni pa zuŵa la Sabata na pa zuŵa la mwezi uphya* chikhalenge chakujulika. 2 Pakufuma kuwaro, mulongozgi wanjilirenge pa nthowa ya pa khonde la chipata,+ ndipo wimilirenge pafupi na furemu ya mulyango wa chipata. Wasembe* wazamupeleka sembe yake yakotcha yamsuma na sembe zake zawenenawene, ndipo wazamusindamanga pa mulyango wa chipata, pamasinda na kufuma. Kweni chipata chingajalikanga yayi m’paka namise. 3 Kweniso ŵanthu ŵa mu charu ŵazamusindamanga pamaso pa Yehova pa mulyango wa chipata ichi, mu Masabata na pa myezi yiphya.+

4 “‘Sembe yakotcha yamsuma iyo mulongozgi wazamupelekanga kwa Yehova pa zuŵa la Sabata, yiŵenge ŵana ŵanalume ŵa mberere 6 ŵambura kalema na mberere yanalume yimoza yambura kalema.+ 5 Pakupeleka sembe ya vyamuminda, wapelekenge efa* yumoza pa mberere yanalume yiliyose, na chilichose icho wangakwaniska kupeleka pamoza na ŵana ŵanalume ŵa mberere. Wapelekeso mafuta ghakukwana hini* pa efa waliyose.+ 6 Pa zuŵa la mwezi uphya, sembe yiŵenge mwana mwanalume wa ng’ombe wambura kalema kufuma pa mskambo, ŵana ŵanalume ŵa mberere 6 na mberere yanalume yimoza. Ziŵe zambura kalema.+ 7 Wapelekenge sembe ya vyamuminda yakukwana efa pa mwana wa ng’ombe waliyose, efa yumoza pa mberere yanalume yiliyose, na chilichose icho wangakwaniska kupeleka pamoza na ŵana ŵanalume ŵa mberere. Kweniso pa efa waliyose wapelekenge mafuta ghakukwana hini yumoza.

8 “‘Para mulongozgi wakunjira, wanjilirenge pa nthowa ya pa khonde la pa chipata, ndipo wafumirengeso penepapo.+ 9 Para ŵanthu ŵa mu charu ŵakunjira pamaso pa Yehova nyengo ya viphikiro,+ awo ŵanjilira pa chipata chakumpoto+ kuti ŵazakasope ŵafumirenge pa chipata chakumwera.+ Ndipo awo ŵanjilira pa chipata chakumwera ŵafumirenge pa chipata chakumpoto. Paŵavye munthu wakufumira pa chipata icho wangunjilira, kweni ŵafumirenge pa chipata cha kunthazi kwawo. 10 Kweni mulongozgi uyo wali pakati pawo, wanjirenge para iwo ŵanjira, ndipo wafumenge para iwo ŵafuma. 11 Pa viphikiro na mu nyengo ya viphikiro vinu, sembe ya vyamuminda yiŵe efa yumoza na mwana mwanalume wa ng’ombe, vyamuminda vyakukwana efa yumoza na mberere yanalume, ndipo chilichose icho wangapeleka, wapelekenge pamoza na ŵana ŵanalume ŵa mberere, ndipo pa efa waliyose wapelekenge mafuta ghakukwana hini.+

12 “‘Usange mulongozgi wakupeleka sembe yakotcha yamsuma+ panji sembe zawenenawene kuŵa sembe yawanangwa kwa Yehova, ŵamujulirenge chipata chakulazga kumafumiro gha dazi. Iyo wapelekenge sembe yake yakotcha yamsuma na sembe zake zawenenawene nga umo wakuchitira pa zuŵa la Sabata.+ Para wafuma, chipata chijalikenge.+

13 “‘Zuŵa lililose upelekenge mwana mwanalume wa mberere wa chaka chimoza wambura kalema kuŵa sembe yakotcha yamsuma kwa Yehova.+ Uchitenge ichi mulenji uliwose. 14 Kusazga pa sembe iyi, mulenji uliwose upelekenge chigaŵa chimoza pa vigaŵa 6 vya efa kuŵa sembe ya vyamuminda pamoza na chigaŵa chimoza pa vigaŵa vitatu vya mafuta ghakukwana hini ghakumijira ku ufu uwemi. Yiŵenge sembe ya vyamuminda yakupeleka kwa Yehova nyengo zose. Ili ni dango lamuyirayira. 15 Ŵapelekenge mwana mwanalume wa mberere, sembe ya vyamuminda, na mafuta mulenji uliwose kuŵa sembe yakotcha yamsuma nyengo zose.’

16 “Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: ‘Usange mulongozgi wakupeleka chawanangwa ku mwana wake mwanalume waliyose kuŵa chiharo, chiŵenge katundu wa ŵana ŵake. Ni chuma chawo chakuhara. 17 Kweni usange wakupeleka chawanangwa kwa yumoza wa ŵateŵeti ŵake kufuma pa chiharo chake, chiŵenge cha muteŵeti uyu m’paka mu chaka cha wanangwa,+ pamanyuma chizamuweleraso kwa mulongozgi. Kweni chiharo cha ŵana ŵake ŵanalume pera ndicho chiŵenge chawo kwamuyirayira. 18 Mulongozgi wangatoranga chiharo chilichose chara cha ŵanthu mwakuchita kuŵachimbizga kuti ŵawukepo pa malo ghawo. Wapelekenge chiharo ku ŵana ŵake ŵanalume kufuma pa katundu wake, kuti pa ŵanthu ŵane paŵavye waliyose wakuti wachimbizgike pa malo ghake.’”

19 Penepapo wakiza nane na kuninjizga pa mulyango+ uwo ukaŵa pafupi na chipata chakulazga ku vipinda vyakulyeramo vyakupatulika vya ŵasembe, ivyo vikalazga kumpoto.+ Kwenekura, nkhawona malo kumanyuma kwake chakumanjiliro gha dazi. 20 Wakati kwa ine: “Agha ndigho ni malo agho ŵasembe ŵabwatuskirengeko sembe ya mulandu na sembe ya kwananga ndiposo uko ŵaphikirengeko sembe ya vyamuminda,+ kuti ŵaleke kunyamulira chinthu chilichose kuwaro kwa luŵaza lwa kuwaro na kupeleka utuŵa ku ŵanthu.”+

21 Wakafuma nane na kuluta nane ku luŵaza lwakuwaro na kunijumphiska mu makona ghanayi gha luŵaza, ndipo nkhawona luŵaza pafupi na ntchindamiro yiliyose ya luŵaza lwakuwaro. 22 Mu makona ghanayi gha luŵaza mukaŵa tumaluŵaza tuchokotuchoko, muutali mikono 40, muusani mikono 30. Tose tunayi tukaŵa twakuyana waka. 23 Mukaŵa tuvibumira kuzingilira tumaluŵaza tose tunayi, ndipo musi mwake ŵakazengamo malo ghakubwatuskirapo vyakupeleka. 24 Penepapo wakati kwa ine: “Izi ni nyumba izo ŵateŵeti ŵa pa tempile ŵabwatuskirengemo sembe izo ŵanthu ŵapeleka.”+

47 Pamasinda wakizaso nane pa mulyango wa tempile,+ ndipo nkhawona maji ghakufuma pasi pa mulyango wa tempile ghakulazga kumafumiro gha dazi,+ chifukwa tempile likalazga kumafumiro gha dazi. Maji ghakakhiranga kufuma kusi kumalyero kwa tempile, kumwera kwa jotchero.

2 Kufuma apo, wakafumira nane nthowa ya chipata chakumpoto,+ wakanitolera kuwaro na kuzingilira nane ku chipata chakuwaro icho chikalazga kumafumiro gha dazi.+ Ndipo nkhawona maji ghakwenda pachokopachoko kufuma ku dera lakumalyero.

3 Mwanalume yura wakalazga chadera kumafumiro gha dazi ndipo wakaŵa na chingwe chakupimira mu woko lake.+ Wakapima mikono* 1,000 ndipo wakanijumphiska mu maji. Maji ghakaweranga mu kasinginini.*

4 Wakapimaso mikono yinyake 1,000 ndipo wakanijumphiska mu maji. Maji ghakaweranga mu makongono.

Wakapimaso mikono yinyake 1,000 ndipo wakanijumphiska mu maji. Maji ghakaweranga mu chiwuno.

5 Wakati wapimaso mikono yinyake 1,000, ukaŵa mlonga uwo nkhatondeka kwambuka chifukwa maji ghakazura mwakuti munthu wakakhumbikwiranga kuskuŵa.* Mlonga uwu ukaŵa wakuti munthu wangambuka na malundi chara.

6 Wakanifumba wakati: “Mwana wa munthu, kasi wachiwona ichi?”

Kufuma apo, wakanendeska na kuniwezgera mumphepete mwa mlonga. 7 Nkhati nawelera mumphepete, nkhawona kuti mumphepete mwa mlonga muli makuni ghanandi chomene sirya ili na sirya lira.+ 8 Ndipo wakati kwa ine: “Maji agha ghakwenda kulazga ku chigaŵa cha kumafumiro gha dazi ndipo ghakukhira kujumpha mu Araba,*+ na kunjira mu nyanja. Para ghanjira mu nyanja,+ maji gha mu nyanja ghamuchira. 9 Kulikose uko mlonga uwu ukwenda, vyamoyo vyose vya mu maji vyamuŵa vyamoyo. Kwamuŵa somba zinandi chomene, chifukwa maji agha ghakuya kwenekuko. Maji gha mu nyanja ghamuchizgika, ndipo kose uko mlonga uwu ukulazga chilichose chamuŵa chamoyo.

10 “Ŵalovi ŵamwimilira mumphepete mwake kwambira ku Engedi+ m’paka ku Eni-egilayimu, uko kwamuŵa malo ghakwanikako mikwawu. Kwamuŵa somba zamitundu yinandi, nga ni somba za mu Nyanja Yikuru.*+

11 “Nyanja yamuŵa na visapa na madambo ndipo ivi vyamuchizgika chara. Maji ghake ghamuŵa ghamchere.+

12 “Makuni ghose gha vyakurya ghamumera mumphepete mwa mlonga sirya ili na sirya ili. Mahamba ghake kuti ghamufota chara, vipasi vyake navyo vyamumara chara. Ghamupambikanga vipasi viphya mwezi na mwezi, chifukwa maji ghake ghakufuma ku malo ghakupatulika.+ Vipasi vyake vyamuŵa vyakurya, ndipo mahamba ghake ghamuŵa ghakuchizgira.”+

13 Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Ichi ntchigaŵa cha charu icho mupelekenge ku mafuko 12 gha Israyeli kuŵa chiharo, ndipo Yosefe waŵenge na vigaŵa viŵiri.+ 14 Muchihare, ndipo waliyose wapokere chigaŵa chakuyana. Nkhalapa kuti nizamupeleka charu ichi ku ŵasekuru ŵinu,+ ndipo sono chapika* kwa imwe kuŵa chiharo chinu.

15 “Mphaka ya charu ku chigaŵa chakumpoto ni iyi: Yikwambira ku Nyanja Yikuru kujumpha mu Hetiloni+ kulazga ku Zedadi,+ 16 Hamati,+ Berota,+ na Siburayimu chigaŵa icho chili pakati pa Damaseko na chigaŵa cha Hamati, m’paka ku Hazeri-hatikoni, kupakana na Hawurani.+ 17 Ntheura mphaka yambirenge ku nyanja m’paka ku Hazara-enoni,+ mu mphaka ya Damaseko kumpoto, na ku mphaka ya Hamati.+ Iyi ni mphaka ya kumpoto.

18 “Chigaŵa cha kumafumiro gha dazi, chikujumpha pakati pa Hawurani na Damaseko mumphepete mwa Yorodani pakati pa Giliyadi+ na charu cha Israyeli. Mupime kwambira pa mphaka m’paka ku nyanja ya kumafumiro gha dazi.* Iyi ni mphaka ya kumafumiro gha dazi.

19 “Mphaka yakumwera yambirenge ku Tamara m’paka ku maji gha Meribati-kadeshi,+ kufuma apo m’paka ku Dambo,* ndiposo m’paka ku Nyanja Yikuru.+ Iyi ni mphaka yakumwera.

20 “Ku chigaŵa cha kumanjiliro gha dazi kuli Nyanja Yikuru, kufuma ku mphaka m’paka ku malo ghakuthyana na Lebo-hamati.*+ Iyi ni mphaka ya kumanjiliro gha dazi.”

21 “Charu ichi mugaŵane mwekha pakati pinu, kuyana na mafuko 12 gha Israyeli. 22 Mugaŵane kuŵa chiharo chinu na kugaŵirako ŵalendo awo ŵakukhala namwe awo ŵali kubaba ŵana pa nyengo iyo ŵakhalanga mukati mwinu, ndipo ŵaŵenge nga Mbaisrayeli ŵakubabikira pakati pinu. Ŵapokerenge chiharo pakati pa mafuko gha Israyeli pamoza na imwe. 23 Mulendo mumupenge chiharo cha malo mu chigaŵa cha fuko ilo wakukhala,” ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

48 “Agha ni mazina gha mafuko kwambira ku mphaka ya kumpoto. Chigaŵa cha Dani+ chikwambira mumphepete mwa nthowa ya Hetiloni kufika ku Lebo-hamati*+ m’paka ku Hazara-enani, mumphepete mwa mphaka ya Damaseko kulazga kumpoto, kufupi na Hamati.+ Chigaŵa ichi chikufuma ku mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi. 2 Chigaŵa cha Asheri+ chikupakana na cha Dani, kufuma ku mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi. 3 Chigaŵa cha Nafutali+ chikupakana na cha Asheri, kufuma ku mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi. 4 Chigaŵa cha Manase+ chikupakana na cha Nafutali, kufuma ku mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi. 5 Chigaŵa cha Efurayimu chikupakana na cha Manase,+ kufuma ku mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi. 6 Chigaŵa cha Rubeni chikupakana na cha Efurayimu,+ kufuma ku mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi. 7 Chigaŵa cha Yuda chikupakana na cha Rubeni,+ kufuma ku mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi. 8 Mu mphaka ya Yuda, kufuma ku mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi, muŵe chigaŵa chapadera chakuti muchipeleke. Chigaŵa ichi chiŵe mikono* 25,000 muusani,+ ndipo muutali chiyane waka na chigaŵa icho chikupelekeka ku mafuko ghanyake kufuma ku mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi. Malo ghakupatulika ghaŵe pakati pake.

9 “Chakupeleka icho muchipaturenge kuti ntcha Yehova chiŵe mikono 25,000 muutali, ndipo muusani mikono 10,000. 10 Ichi chiŵenge chakupeleka chakupatulika cha ŵasembe.+ Ku chigaŵa chakumpoto chiŵenge mikono 25,000, kumanjiliro gha dazi mikono 10,000, kumafumiro gha dazi mikono 10,000, ndipo kumwera mikono 25,000. Malo ghakupatulika gha Yehova ghaŵe pakati pake. 11 Malo agha ghaŵenge gha ŵasembe ŵakupatulika ŵakufuma pa ŵana ŵanalume ŵa Zadoki,+ awo ŵakaniteŵeteranga ndipo ŵakapuluka yayi apo Ŵaisrayeli na Ŵalevi ŵakapuluka.+ 12 Ŵaŵenge na chigaŵa mu malo agho ghakapatulika na kupelekeka kuŵa malo ghatuŵa chomene, mu mphaka ya Ŵalevi.

13 “Ŵalevi ŵaŵe na chigaŵa pafupi na chigaŵa cha ŵasembe. Muutali chiŵe mikono 25,000, ndipo muusani mikono 10,000. (Utali wose uŵe mikono 25,000, ndipo muusani mikono 10,000.) 14 Ŵangaguliskanga chara, kusinthiska, panji kupeleka chigaŵa cha malo ghawemi chomene ku fuko linyake, pakuti ni malo ghakupatulika kwa Yehova.

15 “Malo agho ghakhalapo, ghakukwana mikono 5,000 muusani na mikono 25,000 muutali, ghaŵe gha ntchito zinyake za mu msumba,+ ghaŵe ghakuzengapo nyumba na kuliskako viŵeto. Msumba uŵe pakati pake.+ 16 Msumba upimike mwantheura: Mphaka yakumpoto mikono 4,500, mphaka yakumwera mikono 4,500, mphaka ya kumafumiro gha dazi mikono 4,500, mphaka ya kumanjiliro gha dazi mikono 4,500. 17 Malo ghakuliskako viŵeto gha mu msumba ghaŵe mikono 250 kumpoto, mikono 250 kumwera, mikono 250 kumafumiro gha dazi, na mikono 250 kumanjiliro gha dazi.

18 “Utali wa chigaŵa icho chakhalapo uyane na chakupeleka chakupatulika.+ Kumafumiro gha dazi chiŵe mikono 10,000, ndipo kumanjiliro gha dazi chiŵe mikono 10,000. Chiyane waka na chakupeleka cha malo ghakupatulika. Vuna yake yiŵenge chakurya cha awo ŵakuteŵetera mu msumba. 19 Awo ŵakuteŵetera mu msumba, kufuma mu mafuko ghose gha Israyeli, ndiwo ŵalimenge charu ichi.+

20 “Malo ghose agho ghapelekekenge ghaŵe mikono 25,000 mu vigaŵa vyose vinayi. Mughapature kuŵa malo ghakupatulika pamoza na malo gha msumba.

21 “Malo agho ghakhalengeko ku dera ili na dera lira la chakupeleka chakupatulika na chigaŵa cha msumba ghaŵe gha mulongozgi.+ Ghapakane na mphaka za kumafumiro gha dazi na kumanjiliro gha dazi gha malo agho ghapelekeka, izo utali wake ni mikono 25,000. Malo agha ghathyane na vigaŵa ivyo ghakupakana navyo ndipo ghaŵe gha mulongozgi. Malo agho ghapelekeka nga ntchakupeleka chakupatulika na malo ghakupatulika gha tempile ghaŵe pakati pake.

22 “Malo gha Ŵalevi na malo gha msumba ghaŵe pakati pa malo gha mulongozgi. Chigaŵa cha mulongozgi chiŵe pakati pa mphaka ya Yuda+ na mphaka ya Benjamini.

23 “Ku mafuko agho ghakhalako, chigaŵa cha Benjamini chikwambira mu mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi.+ 24 Chigaŵa cha Simiyoni chipakane na chigaŵa cha Benjamini,+ kufuma ku mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi. 25 Chigaŵa cha Isakara+ chipakane na cha Simiyoni, kufuma ku mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi. 26 Chigaŵa cha Zebuloni chipakane na cha Isakara,+ kufuma ku mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi.+ 27 Chigaŵa cha Gadi chipakane na cha Zebuloni,+ kufuma ku mphaka ya kumafumiro gha dazi m’paka ku mphaka ya kumanjiliro gha dazi. 28 Mphaka ya Gadi ya chigaŵa chakumwera yambire ku Tamara+ m’paka ku maji gha Meribati-kadeshi,+ ndipo yikafike ku Dambo*+ na kulutilira m’paka ku Nyanja Yikuru.*

29 “Ichi ntcharu icho muchigaŵenge kuŵa chiharo cha mafuko gha Israyeli,+ ndipo ivi ndivyo viŵenge vigaŵa vyawo,”+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.

30 “Milyango yakufumira mu msumba yili mwantheura: Chigaŵa chakumpoto chiŵenge mikono 4,500.+

31 “Vipata vya msumba vipike mazina kuyana na mafuko gha Israyeli. Ku chigaŵa chakumpoto kuŵe vipata vitatu: chipata cha Rubeni, chipata cha Yuda, na chipata cha Levi.

32 “Chigaŵa chakumafumiro gha dazi chiŵe mikono 4,500 muutali, ndipo kuŵe vipata vitatu: chipata cha Yosefe, chipata cha Benjamini, na chipata cha Dani.

33 “Chigaŵa chakumwera, chiŵe mikono 4,500 muutali, ndipo kuŵe vipata vitatu: chipata cha Simiyoni, chipata cha Isakara, na chipata cha Zebuloni.

34 “Chigaŵa chakumanjiliro gha dazi chiŵe mikono 4,500 muutali, ndipo kuŵe vipata vitatu: chipata cha Gadi, chipata cha Asheri, na chipata cha Nafutali.

35 “Malo ghose zingilizge ghaŵe mikono 18,000. Ndipo kufuma pa zuŵa ili kuya munthazi, msumba uwu uchemekenge kuti, Yehova Wali Kwenekuko.”+

Kung’anamura kuti, “Chiuta Wakukhozga.”

Mazgu ghanyake, “musofi.”

Panji kuti, “na leza.”

Mazgu ghanyake, “chakung’azima.”

Mazgu ghanyake, “wilo; tayala.”

Pangayowoyekaso kuti, “ghakatandawuka nyolonyolo.”

Mazgu ghanyake, “luwunda.”

Mazgu ghanyake, “chipingavula.”

Panji kuti, “mbachisko chinonono.”

Pangayowoyekaso kuti, “nangauli ŵanthu mbamtafu ndipo ŵali nga ni vinthu vyakulasa kwa iwe.”

Panji kuti, “chizingo cha buku.”

Mazgu gheneko, “irya icho wasanga.”

Panji kuti, “nikulangenge iwe chifukwa cha ndopa zake.”

Panji kuti, “nikulangenge iwe chifukwa cha ndopa zake.”

Mazgu ghanyake, “nthambo.”

Mazgu ghanyake, “mambamba.”

Magiramu pafupifupi 230. Wonani Vyakusazgirapo B14.

Malita pafupifupi 0.6. Wonani Vyakusazgirapo B14.

Panyake ŵakunena tumakuni uto ŵakatungangako vingwa.

Panji kuti, “chakurya.”

Mazgu gheneko, “ku mphepo zose.”

Mazgu gheneko, “ku mphepo zose.”

Panyake ŵakunena tumakuni uto ŵakatungangako vingwa.

Panji kuti, “chakurya.”

“Mahami,” ni malo ghakupankhuka agho kukukhalaso ŵanthu yayi.

Ndiko kuti, pakuti ŵazamujitundira chifukwa cha wofi.

Mazgu gheneko, “kwaŵabenekelera.”

Ndiko kuti, mitu yawo yizamumeteka pakutengera.

Ndiko kuti, siliva lawo na golide lawo.

Ndiko kuti, siliva lawo na golide lawo ivyo ŵakapangiranga vikozgo.

Mazgu gheneko, “malo ghakubisika.” Ŵakwenera kuti ŵakuyowoya vya chigaŵa chamukati chomene cha malo ghakupatulika gha Yehova.

Mazgu ghanyake, “musofi.”

Mazgu ghanyake, “luwunda.”

Mazgu ghanyake, “chakung’azima.”

Panji kuti “mu mlengalenga.”

Panji kuti, “chikozgo.”

Panji kuti, “chikozgo.”

Mazgu ghanyake, “lukolo.”

Munthavi uwu ukwenera kuti ŵakagwiliskiranga ntchito pakusopa ŵangoza.

Panji kuti, “kabokosi kakuyeghamo inki na vyakulembera.” Mazgu ghanyake, “kachola.”

Panji kuti, “kabokosi kakuyeghamo inki na vyakulembera.” Mazgu ghanyake, “kachola.”

Mazgu ghanyake, “muwongo.”

Ndiko kuti, Kerubi waliyose.

Panji kuti, “kwimikana na.”

Panji kuti, “ni nkhali.”

Panji kuti, “ivyo vikwiza mu mzimu winu.”

Ndiko kuti, uwo ukupulikira fundo za Chiuta.

Panji kuti, “awo ŵakuchima vya mu mtima wawo.”

Vinthu ivi vikaŵa vyamayere, vyakuvwara mu mawoko panji mu kasukusuku.

Mazgu gheneko, “nikorenge mitima ya nyumba ya Israyeli.”

Panyake ŵakunena tumakuni uto ŵakatungangako vingwa.

Panji kuti, “chakurya.”

Panji kuti, “nkhakudiska.”

Mazgu ghanyake, “nkhwaŵira; nkhwato.”

Mazgu ghanyake, “ndewelewe; ndewelele; ndolora.”

Ndiko kuti, vikozgo vyanalume.

Panji kuti, “lakutuniska.” Mazgu gheneko, “lakupumuzga.”

Panji kuti, “apo ukajisaskanga kwa waliyose.”

Mazgu gheneko, “charu cha Kenani.”

Pangayowoyekaso kuti, “Mtima wane wazura na ukali ukuru pa iwe.”

Mazgu gheneko, “kumazere.”

Mazgu gheneko, “kumalyero.”

Mazgu gheneko, “charu cha Kenani.”

Mazgu gheneko, “mbuto.”

Ndiko kuti, Nebukadinezara.

Ndiko kuti, Zedekiya.

Mazgu gheneko, “wakapeleka woko lake.”

Mazgu ghanyake, “ghafwa zazi; ghafwa uyeyera; panji ghakunyenyera.”

Mazgu gheneko, “wakuthiska ndopa.”

Mazgu gheneko, “jipangirani.”

Mazgu ghanyake, “lwanga; ngwanda; chisalanga.”

Pangayowoyekaso kuti, “nga ni mpheska mu munda wako wa mpheska.”

Panji kuti, “wanozgeka kupeleka cheruzgo pa iwo?”

Mazgu gheneko, “nkhatumphuskaso woko lane.”

Mazgu gheneko, “mbuto.”

Ndiko kuti, Israyeli.

Ndiko kuti, Ŵaisrayeli.

Mazgu gheneko, “jiso lane likaŵachitira chitima.”

Mazgu gheneko, “maso ghawo ghakaŵa pa.”

Panji kuti, “lakutuniska.” Mazgu gheneko, “lakupumuzga.”

Panji kuti, “ŵakuteŵetera.”

Panji kuti, “lakutuniska.” Mazgu gheneko, “lakupumuzga.”

“Nkhorongo,” ni malo agho kuli makuni ghanandi.

Ndiko kuti, pakuti ŵazamujitundira chifukwa cha wofi.

Ndiko kuti, lupanga lwa Yehova.

Mazgu ghanyake, “chikhwangwani.”

Mazgu gheneko, “terafimu.”

Panji kuti, “Wuska icho ntchapasi, ndipo icho ntchapachanya uchikhizgire pasi.”

Mazgu gheneko, “singo za ŵakukomeka.”

Mazgu gheneko, “kasi weruzgenge, kasi weruzgenge.”

Mazgu gheneko, “ŵakuvura nkhule za ŵawiskewo.”

“Makhalang’anjo,” ni vinthu ivyo vyakhalira para ŵenga visulo. Panji kuti, “vinthu vyawakawaka.”

“Makhalang’anjo,” ni vinthu ivyo vyakhalira para ŵenga visulo. Panji kuti, “vinthu vyawakawaka.”

Mazgu ghanyake, “Ŵasofi.”

Mazgu ghanyake, “kuzema.”

Kung’anamura kuti, “Hema Lake.”

Kung’anamura kuti, “Hema Lane Lili mwa Iyo.”

Mazgu gheneko, “ŵakuchemeka.”

Panji kuti, “na kuniswayirathu.”

Mazgu ghanyake, “Chizo; Mulezi.”

Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.

Panji kuti, “Ungatimbanga pa nganga yako.”

Mazgu ghanyake, “nkhwaŵira; nkhwato.”

Mazgu gheneko, “Ŵana ŵake ŵanakazi.”

Wakulembekaso kuti, Nebukadirezara.

Mazgu gheneko, “ŵanthu.”

Panji kuti, “malupanga ghake.”

Panji kuti, “Ŵalongozgi.”

Mazgu ghanyake, “kukatakata.”

Panji kuti, “dindi.”

Panji kuti, “nizamutozga.”

“Thanga,” ntchisalu icho ŵakukakilira pachanya pa ngalaŵa ndipo chikovwira kuti ngalaŵa yendenge.

Panji kuti, “Ŵanalume ŵakumanya tunthu.”

Mazgu ghanyake, “muthovwa.”

Mazgu ghanyake, “makalipeti; mati.”

Pangayowoyekaso kuti, “ukaŵa na uchindami.”

Panji kuti, “dindi.”

Mazgu ghanyake, “njegheyeghe.”

Mazgu ghanyake, “kugamira.”

Mazgu gheneko, “viwuno vyawo.”

Wakulembekaso kuti, “Nebukadirezara.”

Wakulembekaso kuti, “Nebukadirezara.”

Panji kuti, “nizamupeleka nkhongono pa nyumba ya Israyeli.”

Mazgu ghanyake, “fawundeshoni.”

Panji kuti, “wose ŵakufuma ku mitundu yinyake.”

Panyake ŵakunena Ŵaisrayeli awo ŵakakolerana na Eguputo.

Wakulembekaso kuti, “Nebukadirezara.”

Mazgu ghanyake, “Mifolo.”

Panji kuti, “Memfisi.”

Panji kuti, “mulongozgi.”

Ndiko kuti, Tebesi.

Panji kuti, “Memfisi.”

Ndiko kuti, Heliopolisi.

Mazgu ghanyake, “thung’unda; thunduzi; nguyi.”

Mazgu ghanyake, “Samba.”

Panji kuti, “dindi.”

Panji kuti, “Sheole,” ndiko kuti, malaro. Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.

Panji kuti, “nizamukatakatiska.”

Panji kuti, “Sheole,” ndiko kuti, malaro. Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.

Panji kuti, “dindi.”

Panji kuti, “Sheole,” ndiko kuti, malaro. Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.

Mazgu gheneko, “migelo yizurenge na iwe.”

Panji kuti, “dindi.”

Panji kuti, “Sheole,” ndiko kuti, malaro. Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.

Panji kuti, “dindi.”

Panji kuti, “dindi.”

Panji kuti, “dindi.”

Panji kuti, “Sheole,” ndiko kuti, malaro. Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.

Panji kuti, “dindi.”

Panji kuti, “Ŵalongozgi.”

Panji kuti, “dindi.”

Mazgu ghanyake, “viwuno.”

Mazgu gheneko, “kuŵa chakurya.”

Mazgu ghanyake, “mikoli.”

Panji kuti, “mvuchi; mzimu.”

Panji kuti, “mzimu.”

Panji kuti, “karonga.”

Panji kuti, “Chikaya.”

Panji kuti, “karonga mukuru.”

Mazgu ghanyake, “njegheyeghe.”

“Chiskango,” ntchakutchingira ndiposo chakujandira mivi pa nkhondo.

Panji kuti, “mulinda wawo.”

Panji kuti, “karonga mukuru.”

Panji kuti, “Dambo la Viwuru vya Gogi.”

Kung’anamura kuti, “Viwuru.”

Mazgu gheneko, “woko ilo.”

Wonani mazgu ghamusi pa Ekisodo 9:31.

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Mazgu gheneko, “thete lakupimira la mikono 6, mkono umoza na chikufi.” Apa ŵakuyowoya vya mikono yitali. Wonani Vyakusazgirapo B14.

Mazgu ghanyake, “kuzingilira.”

Mazgu ghanyake, “lukolo.”

Mazgu gheneko, “usani.”

Pangayowoyekaso kuti, “mikono 12.”

Mazgu gheneko, “tempile.” Mu chaputara 41 na 42, mazgu agha ghakuyowoya vya malo ghakupatulika ghakuwaro (Malo Ghatuŵa) panji vya malo ghose ghakupatulika (tempile pamoza na Malo Ghatuŵa na Malo Ghatuŵa Chomene).

Uwu ni mkono utali. Wonani Vyakusazgirapo B14.

Ndiko kuti, mu malo ghakupatulika ghamukati, panji mu Malo Ghatuŵa Chomene.

Agha ghakwenera kuti ni Malo Ghatuŵa Chomene.

Uwu ni mkono utali. Wonani Vyakusazgirapo B14.

Panji kuti, “Malukoro.“

Mazgu ghanyake, “ŵasofi.”

Mazgu gheneko, “nyumba yamukati.”

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Mazgu gheneko, “nyumba.”

Mazgu ghanyake, “kakhonde; kalufukwa.”

Mazgu ghanyake, “mphondo; masengo; mapembe.”

Mazgu ghanyake, “Ŵasofi.”

Mazgu ghanyake, “mbasofi.”

Panji kuti, “ŵachenthenge; ŵatendezerenge.”

Iyi ni mikono yitali. Wonani Vyakusazgirapo B14.

Panji kuti, “Mu mphaka zake zose.”

Mazgu ghanyake, “ŵasofi.”

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Panji kuti, “mina.” Wonani Vyakusazgirapo B14.

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Panji kuti, “pa zuŵa ilo mwezi wathwasira.”

Mazgu ghanyake, “Musofi.”

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Mazgu ghanyake, “tufyovyono.”

Mazgu ghanyake, “kuskamba; kusaŵa.”

Panji kuti, “chidika cha mu chipalamba.”

Ndiko kuti, Meditereniyani.

Mazgu gheneko, “chawira.”

Ndiko kuti, Nyanja Yakufwa.

Ndiko kuti, Dambo la Eguputo.

Panji kuti, “pakunjilira ku Hamati.”

Panji kuti, “pakunjilira ku Hamati.”

Uwu ni mkono utali. Wonani Vyakusazgirapo B14.

Ndiko kuti, Dambo la Eguputo.

Ndiko kuti, Meditereniyani.

    Mabuku gha Chitumbuka (1982-2023)
    Fumani
    Njirani
    • Chitumbuka
    • Tumizgani
    • Ivyo Mukukhumba
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Malango
    • Phangano
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Njirani
    Tumizgani