LAYIBULARE YA PA INTANETI ya Watchtower
Watchtower
LAYIBULARE YA PA INTANETI
Chitumbuka
  • BAIBOLO
  • MABUKU
  • MAUNGANO
  • lfb sambiro 48 p. 116-p. 117 ndime 1
  • Mwana wa Chokoro Wakaŵaso Wamoyo

Vidiyo palije.

Phepani, pali suzgo linyake.

  • Mwana wa Chokoro Wakaŵaso Wamoyo
  • Ivyo Mungasambira mu Baibolo
  • Nkhani Zakuyanako na Iyi
  • Cokoro ca ku Zarefati Cikatumbikika Cifukwa ca Cipulikano Cake
    Gongwe la Mulinda Likupharazga Ufumu wa Yehova—2014
  • Chiuta Wake Wakamupembuzga
    Yezgani Chipulikano Chawo
  • Wakapembuzgika na Ciuta Wake
    Gongwe la Mulinda Likupharazga Ufumu wa Yehova—2011
  • Kasi Nyengo Zinyake Ukuwona Nga Uli Wekha Panji Ukopa?
    Sambizgani Ŵana Ŵinu
Wonani Vinyake
Ivyo Mungasambira mu Baibolo
lfb sambiro 48 p. 116-p. 117 ndime 1
Eliya wakuchema chokoro icho chikuthenya nkhuni

SAMBIRO 48

Mwana wa Chokoro Wakaŵaso Wamoyo

Chiŵiya cha ufu na cha mafuta

Apo mu Israyeli mukaŵa chilangalanga, Yehova wakaphalira Eliya kuti: ‘Luta ku Zarefati. Chokoro chamukupa chakurya.’ Eliya wati wafika pa mulyango wakunjilira mu tawuni ya Zarefati, wakawona chokoro chikavu chikuthenya nkhuni. Eliya wakachipempha maji ghakumwa chokoro ichi. Apo mwanakazi yura wakalutanga kukatora maji, Eliya wakachemerezga wakati: ‘Uniyeghereko na kachingwa.’ Kweni chokoro chira chikati: ‘Nilije chingwa kuti nimupani. Nili waka na tuufu na tumafuta tuchoko waka kuti nipangire kachingwa kane na ka mwana wane.’ Eliya wakati: ‘Yehova waniphalira kuti para unipangirenge chingwa, ufu na mafuta ghako vimarenge yayi m’paka apo vula yizamwambiraso kuwa.’

Chokoro chira chikaluta ku nyumba yake na kupangira chingwa ntchimi ya Yehova. Nga umo Yehova wakayowoyera, chokoro na mwana wake ŵakaŵa na chakurya mu nyengo yose iyo kukaŵavya vula. Chiŵiya cha ufu na mafuta vikaŵanga vyakuzura nyengo zose.

Pamanyuma, pakachitika chinthu chinyake chiheni. Mwana wa chokoro wakalwara na kufwa. Chokoro chikapempha Eliya kuti wachovwire. Eliya wakanyamura mwana yura na kuluta nayo mu chipinda chamuchanya cha nyumba ya chokoro. Wakamugoneka pa bedi na kupemphera, wakati: ‘Mwe Yehova, zomerezgani kuti mwana uyu waŵeso wamoyo.’ Umo iwe ukuwonera, chifukwa wuli chikaŵa chinthu chapadera kuti mwana yura wawuke? Chifukwa ntchakuti kumanyuma kose kukaŵavya munthu uyo wakawuskikapo. Nakuti chokoro ichi na mwana wake ŵakaŵa Ŵaisrayeli yayi.

Mwana yura wakawuskika ndipo wakambaso kuthuta! Eliya wakati kwa chokoro: ‘Wona! Mwana wako ngwamoyo.’ Chokoro chikakondwa chomene ndipo chikati kwa Eliya: ‘Ndiwe nadi munthu wa Chiuta. Namanya ichi chifukwa ukuyowoya vyekha ivyo Yehova wakuphalira.’

Eliya wakuchipa mwana wake uyo wawuskika

“Wonani ŵachaholi: Ŵakuseŵa chara nesi kuvuna, ndipo ŵalije nthamba nesi pakulonga, ndipouli, Chiuta wakuŵalyeska. Asi imwe muli ŵakuzirwa chomene kuluska viyuni?”​—Luka 12:24

Mafumbo: Kasi chokoro cha ku Zarefati chikalongora wuli kuti chikagomezganga Yehova? Kasi tikumanya wuli kuti Eliya wakaŵa nadi ntchimi ya Chiuta?

1 Mathemba 17:​8-24; Luka 4:​25, 26

    Mabuku gha Chitumbuka (1982-2023)
    Fumani
    Njirani
    • Chitumbuka
    • Tumizgani
    • Ivyo Mukukhumba
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Malango
    • Phangano
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Njirani
    Tumizgani