LAYIBULARE YA PA INTANETI ya Watchtower
Watchtower
LAYIBULARE YA PA INTANETI
Chitumbuka
  • BAIBOLO
  • MABUKU
  • MAUNGANO
  • w12 12/1 p. 5
  • Kusanga Cimwemwe Cifukwa ca Kupeleka

Vidiyo palije.

Phepani, pali suzgo linyake.

  • Kusanga Cimwemwe Cifukwa ca Kupeleka
  • Gongwe la Mulinda Likupharazga Ufumu wa Yehova—2012
  • Nkhani Zakuyanako na Iyi
  • Kasi Cilato ca Khisimasi Nchakuti Wuli?
    Gongwe la Mulinda Likupharazga Ufumu wa Yehova—2012
Gongwe la Mulinda Likupharazga Ufumu wa Yehova—2012
w12 12/1 p. 5

Kusanga Cimwemwe Cifukwa ca Kupeleka

“Muli kukondwa kukuru mu kupeleka kuluska mu kupokera.”​—MILIMO 20:35.

Cifukwa ico ŵanji ŵakukondwelera Khisimasi.

Yesu wakayowoya kuti uyo wakupeleka na uyo wakupokera, wose ŵakuŵa ŵakukondwa. Ŵanandi ŵakuwona kuti usange ŵakupeleka vyawanangwa pa Khisimasi ŵaŵenge ŵakukondwa. Mwaciyelezgero, nangauli caka camara ku Ireland kukaŵa suzgo la vyacuma, kweni mbumba yiliyose yikeneranga kunanga ndalama pafupifupi 178,000 kwaca, zakugulira vyawanangwa vya pa Khisimasi.

Cifukwa wuli ŵakutondeka?

Ŵanandi ŵakuwona kuti m’malo mwa kukondwa cifukwa ca kupeleka vyawanangwa pa Khisimasi, ŵakukwenyelera comene. Cifukwa wuli? Ŵanandi ŵakucicizgika waka kugura vyawanangwa ivyo ŵangafiska yayi. Pakuti ŵanandi ŵakugura vinthu pa nyengo yimoza, ŵanji ŵakukhuŵara cifukwa ca kulindilira pa mzere nyengo yitali.

Fundo za mu Baibolo izo zingawovwira

Yesu wakati: “Mupenge.”a (Luka 6:38) Yesu wakayowoyapo yayi nyengo iyo tikwenera kupira ŵanji vyawanangwa. Yesu wakaciska ŵalondezgi ŵake kuti ŵapelekenge vyawanangwa pa nyengo yiliyose iyo ŵawona kuti njakwenelera.

“Waliyose wacite umo wadumulira mu mtima wake, mwakukwenyelera cara panji mwakucicizgika, cifukwa Ciuta wakutemwa uyo wakupeleka mwakukondwa.” (2 Ŵakorinte 9:7) Buku linyake likuti fundo yikuru ya mu ulongozgi wa Paulosi uwu njakuti: “Paŵavye munthu wakupeleka vinthu ‘mwakukwenyelera’ panji kujiwona nga wakucicizgika.” Para munthu “wakupeleka mwakukondwa,” wakuŵavya maghanoghano ghakuti wapelekenge vyawanangwa pa nyengo yakuŵikika, nga umo vikuŵira pa Khisimasi.

“Pakuti usange cakwamba mwamphu ulipo, nchakuzomerezgeka comene mwakuyana na ivyo munthu wali navyo, kuti mwakuyana na ivyo munthu walije cara.” (2 Ŵakorinte 8:12) Ciuta wakukhumba yayi kuti Ŵakhristu ŵajinjizgenge mu ngongoli na cilato cakuti ŵagure vyawanangwa vyakudura. M’malo mwake, para munthu wakupeleka ‘mwakuyana na ivyo wali navyo,’ cawanangwa cake cikuwa pawaka yayi, kweni cikuŵa ‘cakuzomerezgeka.’ Fundo izi zikupambana comene na mauthenga gha ŵakusaska malonda awo pa nyengo ya maholide ŵakuti “mungatora katundu pa ngongoli, ndalama muzamupeleka kunthazi.”

[Mazgu ghamusi]

a Mu Mabaibolo ghanyake mazgu agha ghali kung’anamulika kuti: “Ipani.” Ndipouli, mu Cigiriki cakwambilira mazgu agha ghakulongora kuti cinthu cikulutilira kucitika. Ntheura mu Baibolo la New World Translation mazgu agha ghali kung’anamulika kuti “mupenge” na cilato cakuti tipulikiske mazgu agho Yesu wakayowoya.

[Cithuzithuzi pa peji 5]

    Mabuku gha Chitumbuka (1982-2023)
    Fumani
    Njirani
    • Chitumbuka
    • Tumizgani
    • Ivyo Mukukhumba
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Malango
    • Phangano
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Njirani
    Tumizgani