Возьмаськон башнялэн ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКАЕЗ
Возьмаськон башнялэн
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКАЕЗ
удмурт
Ӝ
  • Ӝ
  • ӝ
  • Ӟ
  • ӟ
  • Ӥ
  • ӥ
  • Ӧ
  • ӧ
  • Ӵ
  • ӵ
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИОС
  • ПУМИСЬКОНЪЁС
  • mwbr20 гудырикошкон 1—5 б.
  • «Улон но ужан-тыршон» ужан тетрадьлы малпанъёс

Та люкетлы видео ӧвӧл.

Вождэс эн вае, видеоез возьматыны ӧз луы.

  • «Улон но ужан-тыршон» ужан тетрадьлы малпанъёс
  • «Улон но ужан-тыршон» ужан тетрадьлы малпанъёс 2020
  • Подзаголовокъёс
  • 3—9-ТӤ ГУДЫРИКОШКОН
  • 10—16-ТӤ ГУДЫРИКОШКОН
  • 17—23-ТӤ ГУДЫРИКОШКОН
  • 24—30-ТӤ ГУДЫРИКОШКОН
  • 31-ТӤ ГУДЫРИКОШКОН — 6-ТӤ КУАРУСЁН
«Улон но ужан-тыршон» ужан тетрадьлы малпанъёс 2020
mwbr20 гудырикошкон 1—5 б.

«Улон но ужан-тыршон» ужан тетрадьлы малпанъёс

3—9-ТӤ ГУДЫРИКОШКОН

ИНМАРЛЭН КЫЛЫСЬТЫЗ УЗЫРЛЫК | ПОТОН 13, 14

Духовной марӟанъёсты утчаськомы

(Потон 13:17) Фараон калыкез кошкыны лэзем бере Инмар сое Филистим музъем вылтӥ мынӥсь сюрес кузя ӧз нуы, уго со матын сюрес; Инмар шуиз уго: «Ожмаськонэз адӟыса, калык медаз ӧкыны но берен Египетэ медаз берытскы».

it «Дорога», 2 абз.

Сюрес

Вашкала дырысен сюресъёс, озьы ик вузчиослэн ветлон сюресъёссы но, Палестинаысь но со котырысь каръёсты но эксэйлыкъёсты герӟало вал (Лд 20:17—19; 21:21, 22; 22:5, 21—23; Сд 21:19; 1Эк 6:9, 12; 13:17, 18; учкы ЦАРСКАЯ ДОРОГА). Кызьы лыдъяло, валтӥсь сюрес Египетысь нуэ вал Газа но Аскалон филистим каръёсы. Пумен со сюрес коже вал уйпал но шундыӝужанпал вискысь Мегиддое, собере мынэ вал Асор пала, кудӥз Галилей зарезьлэсь уйпалан интыяськемын вал, отысен — Дамаске. Таиз, Филистим музъем пыр ортчись сюрес, самой вакчи сюрес вал, кудӥз Египетысь нуэ вал Сӥзем музъеме. Но Иегова, израиль калыкез яратэменыз, сое мукет сюрестӥ нуиз, малы ке шуоно вакчи сюрес вылын со вылэ филистим калык урдскыны быгатысал но израиль калык кышкасал (Пот 13:17).

(Потон 14:2) «Израиль пиослы вера, соос берытскыса Ваал-Цефон азе, Мигдол карен зарезь вискы, Пи-Гахироф доры станэн мед интыяськозы; Ваал-Цефонэн ваче беринэ, зарезь дуре, стан пуктэ.

it-U «Исход из Египта», «В каком месте были разделены воды Красного моря» подзаг., 1, 2 абз.

Исход из Египта

В каком месте были разделены воды Красного моря?

Стоит отметить, что, после того как израильтяне сделали вторую остановку на своем пути — в Ефаме «на краю пустыни», Бог велел Моисею сказать им, чтобы они «вернулись и расположились лагерем перед Пи-Гахирофом», у моря. Это заставило бы фараона думать, что израильтяне заблудились (Исх 13:20; 14:1—3). Ученые, отдающие предпочтение пути Эль-Хадж, указывают на то, что еврейский глагол, переведенный как «вернулись», имеет значение интенсивности действия и что он означает не просто «отклоняться» или «уходить в сторону», а, скорее, «возвращаться» или «делать большой крюк». Эти ученые предполагают, что, дойдя до некоего места к С. от Суэцкого залива, израильтяне повернули назад и пошли к вост. склонам Джебель-Атаки, горного хребта, расположенного западнее залива. В итоге они оказались в таком месте, из которого огромной группе людей (а израильтян было поистине много) некуда было бы деваться, если бы их преследовали с С.,— они были бы в ловушке, поскольку море преграждало бы им путь.

Именно так все и происходило, согласно иудейской традиции I в. н. э. (См. ПИ-ГАХИРОФ.) Но что еще важнее, такой сценарий событий, в отличие от популярных теорий многих ученых, соответствует Библии (Исх 14:9—16). Очевидно, что переход через море должен был произойти достаточно далеко от сев. оконечности Суэцкого залива (зап. залив Красного моря). Иначе войско фараона могло бы просто обогнуть этот залив и напасть на израильтян на другом берегу (Исх 14:22, 23).

10—16-ТӤ ГУДЫРИКОШКОН

ИНМАРЛЭН КЫЛЫСЬТЫЗ УЗЫРЛЫК | ПОТОН 15, 16

Духовной марӟанъёсты утчаськомы

(Потон 16:13) Ӝыт бӧдёноос лобӟыса вуизы, станэз (сылон интызэс) ик ӵоксазы, нош ӵукна стан котыре лысву усиз;

w11 1/9 14 б.

Тодӥськоды-а тӥ?

Малы Иегова бӧдёноосты бырйиз, израиль калыкез луоё кыр дуннеын сюдон понна?

Израиль калык Египетысь потэм бере Инмар, бӧдёноосты ыстыса, кык пол соослы тырмыт сӥль сётӥз (Потон 16:13; Лыдпусъёс 11:31).

Бӧдёно — со пичи тылобурдо, кудӥзлэн 18 сантиметр кузьдалаез но 100 грамм секталаез. Та тылобурдоос Шундыпуксёнпал Азиын но Европаын каръясько, нош толъё Уйпал Африкаын но Аравиын. Толйыны кошкыкузы но берен берытскыкузы, бӧдёноос, бадӟым уллёосы люкаськыса, Средиземной зарезьлэн шундыӝужанпал ярдур йылтӥз но Сӥнай мукож йылтӥ лобо.

Одӥгаз библейской справочникын верамын, бӧдёноос «ӝог лобало, нялтас тӧлъя; нош тӧл ке воштӥське яке тылобурдоос кема лобыса жадё ке, быдэс уллё музъем вылэ усьыны но кулэм кадь кылльыны быгатэ» шуыса (The New Westminster Dictionary of the Bible). Выльысь лобон понна, тылобурдоослы одӥг-кык нунал музъем вылын улоно но кужым люкано луэ. Со дыръя соосты туж капчи кутыны. XX даурлэн кутсконаз Египет арлы быдэ куинь миллион пала бӧдёноосты кунгож сьӧры вузалляз.

Кыкез ик учыр, куке бӧдёноос израиль калыклэн стан котыраз усьылӥзы, тулыс луиз. Со вакытэ бӧдёноос Сӥнай мукож йылтӥ лобо ке но, та учыръёсы ачиз Иегова, тӧл ыстыса, бӧдёноосты израиль калыклэн станэз доры вайиз (Лыдпусъёс 11:31).

(Потон 16:32—34) Моисей шуиз: «Тани, Кузё-Инмар кыӵе косон сётӥз: „Одӥгзэ гомордэс тырмытэ но сое выжыысь выжыосы йӧтылытэк возе: вуоно выжыосты адӟыны мед быгатозы луоё кыр дуннеын Египет музъемысь тӥледыз поттэм берам кыӵе нянен Мон тӥледыз сюдӥ“». 33 Моисей Ааронлы шуиз: «Басьты одӥг сосуд, отчы быдэс гомор манна пон, сое Кузё-Инмар азе пукты, дорады выжыысь выжыосы мед возиськоз». 34 Аарон сое сӥзён-косонлэн ковчегез азьын возьыны пуктӥз, кызьы Моисей пыр Кузё-Инмар косӥз.

w06 15/1 31 б., 3 абз.

Лыдӟисьёслэн юанъёссы

Ӝоген Египетысь потэм бере израиль калык сиён пумысен ӟургетыны кутскиз. Соин ик Иегова соослы манна сётъяны кутскиз (Потон 12:17, 18; 16:1—5). Соку Моисей Ааронэз косӥз: «Басьты одӥг сосуд, отчы быдэс гомор манна пон, сое Кузё-Инмар азе пукты, дорады выжыысь выжыосы мед возиськоз». Собере верамын: «Аарон сое сӥзён-косонлэн ковчегез азьын [кулэ луись документъёсты возён ящик азьын] возьыны пуктӥз, кызьы Моисей пыр Кузё-Инмар косӥз» (Потон 16:33, 34). Куке Аарон маннаез сосудэ бичаз, сӥзён-косонлэн ковчегез, кудаз курон-косонъёсын изпулъёсты возизы, лэсьтэмын ӧй вал на.

17—23-ТӤ ГУДЫРИКОШКОН

ИНМАРЛЭН КЫЛЫСЬТЫЗ УЗЫРЛЫК | ПОТОН 17, 18

Духовной марӟанъёсты утчаськомы

(Потон 17:11—13) Моисей киоссэ ӝутыса возьыку, Израиль вормылӥз, нош куке киоссэ уллане лэзьылӥз, амалик калык вормылӥз; 12 нош Моисейлэн киосыз секытомизы, соку, из кутыса, со улэ понӥзы, со из вылэ со пуксиз. Ааронэн Ор кизэ кутыса возизы, одӥгез огпалтӥз, мукетыз — мукет палтӥз. Шунды пуксьытозь солэн киосыз ӝутӥськыса улӥзы. 13 Иисус Амаликез но солэсь калыксэ лэчыт мечен погыртӥз.

w16.09 6 б., 14 абз.

«Киосыд медаз лябӟелэ!»

14 Ожмаськон дыръя Ааронэн Ор Моисейлэсь кизэ кутыса возизы. Ми но луонлык утчаны быгатӥськомы мукетъёссэ юнматон но соослы ужъёсын юрттон понна. Кинлы сыӵе юрттэт кулэ? Кылсярысь, соослы, кинъёслэн арлыдзы бадӟым, кинъёс висё, кинъёслэн семьязы Инмарлы йыбыртъяны люкетэ, кинъёслэн матысь адямизы кулӥз, нош озьы ик соослы, кинъёс асьсэды огназы кылемын шуыса шӧдо. Озьы ик ми егит христианъёсты юнматыны быгатӥськомы, малы ке шуоно соосты ӵем дыръя сьӧлыке кыскыны туртто яке та дуннеын «азинлыко» луыны мылкыдзэс ӝуто: вылӥ образование басьтыны, ваньбур люканы яке нимо-дано адями луыны (1 Фес. 3:1—3; 5:11, 14). Малпаське, кызьы тӥ мукетъёсыз сярысь сюлмаськемдэс возьматыны быгатысалды Эксэйлык юртын, телефон пыр вераськыкуды, тодытон ужын яке ӵош сиськыкуды.

(Потон 17:14) Кузё-Инмар Моисейлы шуиз: «Тае тодэ возён понна книгае гожты но Иисуслы шу: „Мон амалик калык сярысь тодэ ваёнэз музъем вылысь быдэсак быдто“».

it «Канон», «Еврейские Писания» подзаг., 2 абз.

Канон

Моисейлэн гожтэмъёсыз асьсэос оскыто, соос Инмарлэн святой духезлэн кивалтэмез улсын гожтэмын но канонической луо шуыса, озьы ик отын гожтэмын шуыса, кызьы Инмарлы шонер йыбыртъяно. Моисей ас мылкыд каремезъя израиль калыклы кивалтӥсь ӧз луы — нырысь со танӥськиз та ужлэсь (Пот 3:10, 11; 4:10—14). Моисеез Инмар бырйиз. Со ик солы кужым сётӥз паймымон ужъёс лэсьтыны, кудъёссэ адӟыса, фараонлэн туноосыз но валазы, Моисей тае Инмарлэн кужыменыз лэсьтэ шуыса (Пот 4:1—9; 8:16—19). Озьыен, Моисей ас мылкыд каремезъя калык азьын вераськись но гожъяськись ӧз луы. Инмарлэсь кылзӥськыса но святой дух басьтыса, Моисей вераз, нош берлогес гожтӥз со кылъёсты, кудъёсыз Библие пыризы (Пот 17:14).

24—30-ТӤ ГУДЫРИКОШКОН

ИНМАРЛЭН КЫЛЫСЬТЫЗ УЗЫРЛЫК | ПОТОН 19, 20

Духовной марӟанъёсты утчаськомы

(Потон 19:5, 6) Озьыен, Мынэсьтым верам кылме кабыл басьтӥды ке, сӥзён-косон пыр тӥледын кылдытэм кусыпме утьыса улӥды ке, соку тӥ вань калыкъёс пӧлысь бырйыса басьтэм люкетэ луоды, уго быдэс музъем — со Мынам, 6 нош тӥ Мон понна священникъёслэн эксэйлыксы луоды, святой калык луоды“; тани та израиль пиослы тынад верано кылъёсыд».

it-U «Священник», «Христианское священство» подзаг., 1, 2 абз.

Священник

Христианское священство. Иегова обещал, что если Израиль будет соблюдать его соглашение, то он станет для него «царством священников и святым народом» (Исх 19:6). Тем не менее священство Аарона должно было просуществовать лишь до появления более великого священства, прообразом которого оно служило (Евр 8:4, 5). Оно действовало бы вплоть до устранения соглашения Закона и утверждения нового соглашения (Евр 7:11—14; 8:6, 7, 13). Сначала возможность стать священниками Иеговы и служить в обещанном Богом Царстве открывалась исключительно израильтянам, а позднее — людям из других народов (Де 10:34, 35; 15:14; Рм 10:21).

Лишь остаток иудеев принял Христа; следовательно, из народа Израиль не набралось нужного количества тех, кто должен был составить настоящее царство священников и святой народ (Рм 11:7, 20). Через пророка Осию Бог за века предупредил неверный Израиль: «Так как ты отверг знание, то и я отвергну тебя и ты не будешь служить мне священником. Так как ты забываешь закон твоего Бога, то и я забуду твоих сыновей» (Ос 4:6). Так, Иисус сказал иудейским руководителям: «Царство Бога будет отнято у вас и дано народу, приносящему его плоды» (Мф 21:43). Все же Иисус Христос, который, живя на земле, находился под Законом, признавал законность священства Аарона: исцелив прокаженных, он велел им пойти к священнику и принести требуемое приношение (Мф 8:4; Мк 1:44; Лк 17:14).

(Потон 20:4, 5) Аслыд сульдэр-идол эн лэсьты; мар вань вылӥын — инмын, мар вань улӥын — музъем вылын, мар вань музъемлэн улӥяз — вуын, соослэсь туссэс-суредзэс аслыд эн лэсьты; 5 соослы эн йыбыртъя, соослы ужаса-тыршыса эн улы, уго Мон тынад Инмаред Кузё-Инмар, кылэз юн юась Инмар, атайёслэн янгышъёссы-сьӧлыкъёссы понна соослэсь нылпиоссэс, Монэ адӟонтэм карисьёсты, куинетӥ, ньылетӥ ёзозь-выжыозь вӧсь карисько,

w04 15/3 27 б., 1 абз.

Потон книгаысь тунсыко малпанъёс

20:5 — Кызьы валано Иеговалэсь «атайёслэн янгышъёссы-сьӧлыкъёссы понна соослэсь нылпиоссэс... куинетӥ, ньылетӥ ёзозь-выжыозь вӧсь карисько» шуэмзэ? Бадӟым будэм бераз котькуд адями судъямын луэ аслаз ужъёсызъя но соя, мар солэн сюлмаз. Нош куке Израиль калык сульдэръёслы-идолъёслы йыбыртъян пала кариське вал, со трос выжыоссы вылын шӧдӥське на вал. Сульдэръёслы-идолъёслы йыбыртъян шӧдӥське вал соос вылын но, кинъёс оскымон кылё, малы ке шуоно соослы калыксылэн шонертэм ужъёссы понна Инмарлы оскымон кыльыны секытгес вал.

31-ТӤ ГУДЫРИКОШКОН — 6-ТӤ КУАРУСЁН

ИНМАРЛЭН КЫЛЫСЬТЫЗ УЗЫРЛЫК | ПОТОН 21, 22

Духовной марӟанъёсты утчаськомы

(Потон 21:5, 6) нош ляльчи шуиз ке: «Кузёме но, кышноме но, нылпиосме но яратӥсько, эрике уг кошкы»,— 6 соку кузёез сое Инмарлэн судить карон интыяз мед ваёз но ӧс доры яке ӧс янак вӧзы мед султытоз, отысен кузёез солэсь пельзэ пежъянэн пась мед кароз, соку со пырак ӵожелы со доры ляльчие кылёз.

w10 15/1 4 б., 4, 5 абз.

Малы улондэ Иеговалы сӥзёно?

4 Христиан сӥзиськон — кулэ луись вамыш. Улондэ Иеговалы сӥзён — со мар ке карыны кыл сётэм гинэ ӧвӧл. Кыӵе пайда вае милемлы сӥзиськон? Ӵошатон понна, ойдолэ учкомы, кыӵе пайда вае милемлы, куке ми адямиослы кылмес сётӥськомы, кылсярысь, эшъёсмылы. Кинэн ке эшъяськыкумы, милемлы дась луоно эшмы понна мар ке карыны, кылсярысь, сюлмаськыны со сярысь. Эшъяськон сярысь тужгес но яркыт пример, кудӥз гожтэмын Библиын,— со Давидлэн но Ионафанлэн эшъяськонзы. Соос ог-огзылы кылзэс сётӥзы, котьку эшъёс луозы шуыса. (Лыдӟы 1 Эксэйлыкъёслэсь 17:57; 18:1, 3.) Эшъёс вискын сыӵе кусыпъёс шер луо ке но, трос адямиослэн кусыпъёссы юнмало, куке соос ог-огзылы мар ке карыны кылзэс сёто (Мад. 17:17; 18:25).

5 Израиль калыклы Инмарен сётэм Законын гожтэмын мукет кусыпъёс сярысь, кудъёсаз кылсётонъёс адямиослы пайда вайылӥзы. Ляльчилэн эрик басьтэмез уг поты вал ке, нош солэн потэ вал ке ӟеч кузёез доры кылемез, соку со кузёеныз тупанкыл кутыны быгатэ вал, кудзэ дугдытыны уг луы вал. Законын верамын: «Ляльчи шуиз ке: „Кузёме но, кышноме но, нылпиосме но яратӥсько, эрике уг кошкы“,— соку кузёез сое Инмарлэн судить карон интыяз мед ваёз но ӧс доры яке ӧс янак вӧзы мед султытоз, отысен кузёез солэсь пельзэ пежъянэн пась мед кароз, соку со пырак ӵожелы со доры ляльчие кылёз» (Пот. 21:5, 6).

(Потон 21:14) кин ке матысь муртсэ юромо, кескич амалэн вииз ке, соку сое Мынам курбон сётон ӝӧке дорысь но кутыса виыны сёт.

it «Рог», «Рога жертвенников» подзаг., 4 абз.

Сюр

Потонын 21:14 верам возьматыны быгатэ, адями кинэ ке юри вие вал ке, сое казнить каро вал шуыса, священникез гинэ но, яке адями виись, курбон сётон ӝӧклэн сюръёсыз борды кутӥськыса, ассэ казнить каронлэсь утьыны уг быгаты вал шуыса. (Ӵошаты 3Эк 2:28—34.)

    Удмурт кылын публикациос (2000—2025)
    Потоно
    Пыроно
    • удмурт
    • Келяно
    • Настройкаос
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Уже кутон условиос
    • Конфиденциальность сярысь политика
    • Настройки конфиденциальности
    • JW.ORG
    • Пыроно
    Келяно