Күзитиш мунариниң ОНЛАЙН КИТАПХАНИСИ
Күзитиш мунари
ОНЛАЙН КИТАПХАНА
Уйғур (кирилл йезиғи)
ә
  • ә
  • ғ
  • җ
  • қ
  • ң
  • ө
  • ү
  • һ
  • МУҚӘДДӘС КИТАП
  • НӘШИРЛӘР
  • УЧРИШИШЛАР
  • Әлчиләр 26
  • Муқәддәс Китап. Мәдһийә тәрҗимиси

Бу таллашта видео йоқ.

Кәчүрүң, видеони көрситиш чағда чатақ пәйда болди.

Башқа тәрҗимиләр

Айәт санини бесип, қатар айәтләрни көрүң.
  • Муқәддәс Китап. Мәдһийә тәрҗимиси
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
Муқәддәс Китап. Мәдһийә тәрҗимиси
Әлчиләр 26:1—32

Әлчиләр

26 Агрипа Паулға: «Саңа өзәңниң һимайисигә сөзләш рухсәт»,— деди. Шу чағда Паул қолини көтирип, нутуғини мундақ дәп, башлиди:

2 «Агрипа падиша, бүгүн йәһудийларниң барлиқ әйиплиригә бенаән нәқ сизниң алдиңизда қоғдинишқа пурситимниң барлиғидин өзәмни хурсән чағлаймән. 3 Чүнки сиз — йәһудийларниң арисидики барлиқ урпи-адәтләрниң һәм талаш-тартишларниң биләрмәни. Шуңа, өтүнимәнки, чидамлиқ билән мени тиңшап көрсиңиз.

4 Әсли, баштин, яш чеғимдин өз хәлқимниң арисида, кейин Йерусалимда өткүзгән һаят тәрзимгә кәлсәк, барлиқ йәһудийлар, 5  йәни мени тонуйдиғанлар уни яхши билиду. Әгәр халисила, мән бизниң ибадитимиздики әң қәтъий йөнилишниң тәләплиригә мувапиқ пәрисийдәк яшиғиним һәққидә гувалиқ берәләйду. 6 Әнди болса, Худа атилиримизға бәргән вәдигә болған үмүтүм үчүн сотниң алдида туримән. 7 Бизниң 12 қәбилимиз кечә-күндүз муқәддәс хизмәтни пүткүл вуҗудидин қилип, мошу вәдиниң орунлинишиға үмүтлиниватқан вақитта, мошу үмүт үчүн, падиша, йәһудийлар мени әйипләватиду.

8 Немишкә силәрдә Худаниң өлгәнләрни тирилдүрүши әҗайип бир нәрсидәк һесаплиниду? 9 Раст, мәнму насирәлик Әйсаниң исмиға қарши көп нәрсиләрни қилишим керәк, дәп ойлиғандим 10 һәм Йерусалимда шуни қилғандим. Чоң роһанийлардин һоқуқ елип, нурғун муқәддәсләрни зинданларға ташлидим һәм уларни өлүмгә һөкүм қилғанда, өз авазимни шуниңға қошаттим. 11 Көп қетим уларни йәһудий ибадәтханиларда җазалап, мән уларни өз көзқарашлиридин ваз кечишкә мәҗбурлиғандим вә һәдди-һесапсиз уларға қарши явузлушуп, һәтта башқа шәһәрләрдиму уларни тәқипләттим.

12 Мошу нәрсә билән бәнт болуп, чоң роһанийлардин һакимийәт һәм һоқуқ елип, Дәмәшқкә кетип барған йолумда, 13  аһ, падиша, чүш вақтида асмандин қуяштин парлақ йоруқлуқни көрдүм, у маңа һәм мениң билән кетиватқанларға нур чачти. 14 Һәммимиз йәргә жиқилғанда, ибраний тилида сөзлигән аваз маңа: “Савл, Савл, немишкә сән мени қоғлаватисән? Падичиниң тайиғиға қарши меңип, өзәңгә зиян кәлтүриватисәнғу”,— деди. 15 Мән униңдин: “Сән ким, Тәхсир?”— дәп соридим. У җававән: “Мән сән тәқипләватқан Әйса! 16 Орнуңдин тур. Мән сени таллидим вә алдиңда пәйда болдум, чүнки сән мени көргиниңниң һәм йәнә мән саңа өзәм һәққидә көрситидиғинимниң хизмәтчиси һәм гувачиси болушуң үчүндур. 17 Мән сени мошу хәлқиңдин вә ибраний әмәс башқа хәлиқләрдинму қутулдуримән. 18 Уларниң көзлири ечилиши үчүн һәм уларни қараңғулуқтин йоруқлуққа, Шәйтан һакимийитидин Худаға қаритишқа вә уларниң маңа ишиниши арқилиқ гуналириниң кәчүрүлүп, муқәддәсләнгәнләрниң арисидин мирас елиши үчүн, сени уларға әвәтимән”,— деди.

19 Шуңлашқа, Агрипа падиша, мән асмандин кәлгән вәһийгә беқинмаслиқ көрсәтмидим. 20 Башта Дәмәшқтә, кейин Йерусалимда, пүткүл Йәһудийәдә һәм башқа хәлиқләр арисида мән адәмләргә товва қилиши вә шуниңға мувапиқ ишларни әмәлгә ашуруп, Худаға бурулуши үчүн, мошу хәвәрни тарқаттим. 21 Мошуниң үчүн йәһудийлар мени мәркизий ибадәтханида тутувелип, өлтүрмәкчи болди. 22 Амма Худадин ярдәм елип, мән мошу кәмгичә чоң-кичиккә немә болуши керәклиги, пәйғәмбәрләр һәм Муса пәйғәмбәр ейтқини һәққидә гува беришни давамлаштуруватимән: 23 йәни Мәсиһ азап чекиши керәклиги вә тирилишкә сазавәр болғанларниң арисида дәсләпки болуп, мошу хәлиққә вә башқиму хәлиқләргә йоруқлуқни җакалайду».

24 Ушбу сөзләрни у өз һимайисигә ейтиватқанда, Фест жуқури авазда: «Паул, сән әқлиңдин адишипсән! Көп билимиң сени һошуңдин кәткүзүпту!»— дәп үндиди. 25 Бирақ Паул: «Муһтәрәм Фест, мән әқлимни жүтәргиним йоқ, бәлки һәқиқәтлик һәм сағлампикирлик сөзләрни ейтиватимән. 26 Шундақ екән, сөз әркинлиги билән мән мураҗиәт қиливатқан падишаға буниң һәммиси яхши мәлум һәм мән ишинимәнки, буниңдин һечнәрсә униң диққитидин чүшүп қалмайду, чүнки бу йошурун болғини йоқ. 27 Агрипа падиша, пәйғәмбәрләргә ишинәмсиз? Билимән, ишинисиз»,— деди. 28 Лекин Агрипа Паулға: «Йеқинда сән мени мәсиһий болушқа ишәндурисән»,— деди. 29 Буниңға Паул: «Йеқиндиму яки йеқинда әмәсму бир сизла әмәс, бәлки мени бүгүн аңлаватқанларниң барлиғи мениңдәк болса екән, дәп Худадин ялвуримән, пәқәтла мону кишәнләрсиз»,— деди.

30 Шу чағда падиша орнидин турди вә униң билән һөкүмран, Бәрники һәм қалғаңлар турушти. 31 Чиқиветип, улар бир-биригә: «Бу адәм өлүмгә яки кишәнгә лайиқ һечнәрсә қилмапту»,— дейишти. 32 Униңдин ташқири, Агрипа Фестқа: «Бу кишини, әгәр у қәйсәргә мураҗиәт қилмиған болса, азат қилишқа болаттекән»,— деди.

Уйғур тилидики нәширләр (2000—2025)
Чекинип чиқиш
Тизимлитип кириш
  • Уйғур (кирилл йезиғи)
  • Бөлүшүш
  • Баплашлар
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Пайдилиниш шәртлири
  • Мәхпийлик сәясити
  • Мәхпийәтлик тәңшәклири
  • JW.ORG
  • Тизимлитип кириш
Бөлүшүш