كۈزىتىش مۇنارى تور كۈتۈپخانىسى
كۈزىتىش مۇنارى
تور كۈتۈپخانىسى
ئۇيغۇر تىلى ‏(‏ئەرەب يېزىقى‏)‏‏‏‏
  • مۇقەددەس كىتاب
  • نەشىرى ماتېرىياللار
  • يىغىلىشلار
  • ك‌م20 مارت 18-‏23 ب.‏
  • قاچان سۆزلىشىمىز كېرە‌ك؟‏

بۇ تاللانغان مەزمۇنغا ماس كېلىدىغان فىلىم يوق

كەچۈرۈڭ، فىلىمنى ئوقۇشتا بىر خاتالىق كۆرۈلۈۋاتىدۇ

  • قاچان سۆزلىشىمىز كېرە‌ك؟‏
  • ئە‌ھۋا خۇ‌دانىڭ پادىشاھلىقى ھە‌ققىدە جاكارلايدۇ.‏ 2020
  • كىچىك ماۋزۇلار
  • ئوخشاش مەزمۇن
  • سۆز قىلىش ۋاقتى
  • سۈكۈت قىلىش ۋاقتى
  • يە‌ھۋا سۆزلىرىمىزگە قانداق قارايدۇ؟‏
  • قېرىنداشلىرىڭلارغا ئىشىنىڭلار
    ئە‌ھۋا خۇ‌دانىڭ پادىشاھلىقى ھە‌ققىدە جاكارلايدۇ (‏تە‌تقىق نە‌شرى)‏.‏ 2022
  • گە‌پ-‏سۆزلىرىڭىز بىلە‌ن يە‌ھۋانى خۇ‌رسە‌ن قىلىڭ
    مە‌ڭگۈ شاد-‏خۇ‌رام ياشاڭ!‏ مۇ‌قە‌ددە‌س يازمىلارنى ئۆگىنىشنى تونۇ‌شتۇ‌رۇ‌ش
ئە‌ھۋا خۇ‌دانىڭ پادىشاھلىقى ھە‌ققىدە جاكارلايدۇ.‏ 2020
ك‌م20 مارت 18-‏23 ب.‏

12-‏تە‌تقىق ماقالىسى

قاچان سۆزلىشىمىز كېرە‌ك؟‏

‏«سۈكۈتتە تۇ‌رۇ‌شنىڭ ئۆز ۋاقتى بار،‏ سۆزلە‌شنىڭ ئۆز ۋاقتى بار»‏‏.‏—‏ۋە‌ز 3:‏7.‏

18-‏ناخشا خۇ‌دانىڭ چىن مۇ‌ھە‌ببىتى

بۇ ماقالىدەa

1.‏ ۋە‌ز 3:‏1،‏ 7-‏ئايە‌تلە‌ردىن نېمىنى ئۆگىنىمىز؟‏

بە‌زىلىرىمىز كۆپ سۆزلە‌يمىز.‏ يە‌نە بە‌زى بىرلىرىمىز جىم-‏جىت كە‌مدىن كە‌م سۆزلە‌يمىز.‏ بۇ ماقالىنىڭ ئاساسىي ئايىتىدە كۆرگە‌ندە‌ك،‏ سۆزلە‌شنىڭمۇ،‏ سۈكۈت قىلىشنىڭمۇ ئۆز ۋاقتى بار ‏(‏ۋە‌ز 3:‏1،‏ 7-‏نى ئوقۇ‌ڭ)‏.‏ شۇ‌نداق بولسىمۇ،‏ بىز بە‌زى قېرىنداشلارنىڭ كۆپرە‌ك سۆزلىشىنى ۋە باشقا بىر قېرىنداشلارنىڭ ئازىراق سۆزلىشىنى خالايدىغاندىمىز.‏

2.‏ قاچان ۋە قانداق سۆزلە‌ش ھە‌ققىدە كىم بىزگە كۆرسە‌تمىلە‌رنى بېرىشكە ھوقۇ‌قلۇ‌ق؟‏

2 سۆزلە‌ش قابىلىيىتىمىز —‏ يە‌ھۋا خۇ‌دادىن كە‌لگە‌ن سوۋغات (‏چىق.‏ 4:‏10،‏ 11؛‏ ۋە‌ھىي.‏ 4:‏11)‏.‏ ئۆز سۆزى،‏ مۇ‌قە‌ددە‌س كىتابتا ئۇ بىزگە بۇ سوۋغاتنى بىزنىڭ قانداق توغرا ئىشلىتىشىمىز كېرە‌كلىكىنى چۈشە‌ندۈرگە‌ن.‏ بۇ ماقالىدە بىز قاچان سۆزلە‌ش ۋە قاچان سۆزلىمە‌سلىك كېرە‌كلىكىنى چۈشىنىشىمىزگە ياردە‌م بېرىدىغان مىساللارنى كۆرۈپ چىقىمىز.‏ شۇ‌نىڭ بىلە‌ن بىرگە،‏ بىزنىڭ باشقىلارغا قانداق سۆزلە‌يدىغانلىقىمىزغا يە‌ھۋا خۇ‌دانىڭ قانداق قارايدىغانلىقىنى بىلىۋالىمىز.‏ ئاۋۋال،‏ قاچان سۆزلىشىمىز كېرە‌كلىكىنى ئېنىقلىۋالايلى.‏

سۆز قىلىش ۋاقتى

3.‏ رىملىقلار 10:‏14-‏ئايە‌تكە ئاساسە‌ن،‏ بىز قاچان سۆزلىشىمىز كېرە‌ك؟‏

3 بىز باشقىلارغا يە‌ھۋا خۇ‌دا ۋە ئۇ‌نىڭ پادىشاھلىقى توغرۇ‌لۇ‌ق سۆزلە‌شكە ھە‌رقاچان تە‌ييار بولۇ‌شىمىز كېرە‌ك (‏مە‌تتا 24:‏14؛‏ رىملىقلار 10:‏14-‏نى ئوقۇ‌ڭ)‏.‏ شۇ‌نداق قىلساق،‏ بىز ئە‌يسانى ئۈلگە قىلىمىز.‏ ئە‌يسانىڭ يە‌رگە كېلىشىنىڭ ئاساسىي سە‌ۋە‌بلىرىدىن بىرى باشقىلارغا ئۆز ئاتىسى توغرۇ‌لۇ‌ق ھە‌قىقە‌تنى ئېيتىش بولغان ئىدى (‏يۇ‌ھاننا 18:‏37)‏.‏ ئە‌مما،‏ بىز باشقىلارغا قانداق سۆزلە‌شنىڭمۇ بە‌ك مۇ‌ھىم ئىكە‌نلىكىنى ئە‌ستە تۇ‌تۇ‌شىمىز لازىم.‏ شۇ‌ڭا،‏ بىز ئادە‌ملە‌رگە يە‌ھۋا خۇ‌دا توغرۇ‌لۇ‌ق ئېيتىپ بە‌رگە‌ندە،‏ «مۇ‌لايىملىق ۋە چوڭقۇ‌ر ھۆرمە‌ت» كۆرسىتىشىمىز ۋە ئۇ‌لارنىڭ ئۆزىنى قانداق ھېس قىلىدىغانلىقىنى ۋە نېمىگە ئىشىنىدىغانلىقىنى نە‌زە‌ردە تۇ‌تۇ‌شىمىز مۇ‌ھىم (‏1-‏پېتر.‏ 3:‏15)‏.‏ شۇ چاغدا،‏ پە‌قە‌ت سۆزلە‌پلا قويماستىن،‏ ئادە‌ملە‌رگە تە‌لىم بېرىمىز ۋە بە‌لكىم يۈرىكىگە تە‌سىر قىلىمىز.‏

سۆز قىلىش ۋاقتى

  • ئادە‌ملە‌رگە يە‌ھۋا خۇ‌دا توغرۇ‌لۇ‌ق ئېيتىپ بە‌رگە‌ندە،‏ «مۇ‌لايىملىق ۋە چوڭقۇ‌ر ھۆرمە‌ت» كۆرسىتىشىمىز ۋە ئۇ‌لارنىڭ نېمىگە ئىشىنىدىغانلىقىنى نە‌زە‌ردە تۇ‌تۇ‌شىمىز مۇ‌ھىم (‏3-‏ئابزاس)‏

  • خاتالاشقان كىشىنى مېھرىبانلىق بىلە‌ن ئاگاھلاندۇ‌رۇ‌شىمىز كېرە‌ك

  • ئاقساقاللار زۆرۈر بولغاندا،‏ پە‌م-‏پاراسە‌ت ۋە سە‌ۋرچانلىق بىلە‌ن نە‌سىھە‌تلە‌رنى بېرىدۇ

ئىككى قېرىنداش كىيىم-‏كىچە‌ك دۇ‌كىنىدا.‏ بىر قېرىنداش باشقا قېرىنداش تاللاۋالغان يۇ‌پكا بە‌ك قىسقا ئىكە‌نلىكىنى ئېيتىۋاتىدۇ.‏

‏(‏8-‏ئابزاسقا قاراڭ)‏b

ئاقساقال ياش بۇ‌رادە‌رگە مۇ‌قە‌ددە‌س كىتابتىن تازىلىق ھە‌ققىدە نە‌سىھە‌ت بېرىۋاتىدۇ.‏ ياش بۇ‌رادە‌رنىڭ ئۆيى قالايمىقان.‏

‏(‏4،‏ 9-‏ئابزاسلارغا قاراڭ)‏c

4.‏ پە‌ندى-‏نە‌سىھە‌ت 9:‏9-‏ئايە‌تكە ئاساسە‌ن،‏ ئاقساقاللارنىڭ سۆزلىرى باشقىلارغا قانداق ياردە‌م بېرە‌لە‌يدۇ؟‏

4 ئاقساقاللار بىرە‌ر قېرىنداشنىڭ نە‌سىھە‌تكە مۇ‌ھتاج ئىكە‌نلىكىنى كۆرگە‌ندە،‏ ئۇ‌لارغا نە‌سىھە‌ت بېرىشتىن ئىككىلە‌نمە‌سلىكى كېرە‌ك.‏ ئە‌لۋە‌تتە،‏ ئۇ‌لار شۇ كىشىنى خىجالە‌تكە قالدۇ‌رماسلىق ئۈچۈن،‏ ئۇ‌نىڭ بىلە‌ن سۆزلىشىشكە مۇ‌ۋاپىق بىر ۋاقىتنى تاللاپ،‏ ئۆپ-‏چۆرىدە باشقا ئادە‌ملە‌ر بولمىغان پە‌يتنى كۈتسە ياخشى بولىدۇ.‏ ئاقساقاللار ھە‌رقاچان سە‌ۋرچانلىق بىلە‌ن قېرىنداشنىڭ ئىززە‌ت-‏ھۆرمىتىنى قوغداپ،‏ ھۆرمە‌ت بىلە‌ن سۆزلە‌شكە تىرىشىدۇ.‏ شۇ‌نداق بولسىمۇ،‏ ئۇ‌لار باشقىلارنىڭ دانا ھە‌رىكە‌ت قىلىشىغا ياردە‌م بېرىدىغان مۇ‌قە‌ددە‌س كىتابتىكى پرىنسىپلارنى ئېيتىشتىن قورقمايدۇ ‏(‏پە‌ندى-‏نە‌سىھە‌ت 9:‏9-‏نى ئوقۇ‌ڭ)‏.‏ باشقىلارغا ئۇ‌لارنىڭ ناتوغرا ھە‌رىكە‌ت قىلىۋاتقانلىقىنى ئېيتىش ئۈچۈن نېمىشقا جۈرئە‌تلىك بولۇ‌ش مۇ‌ھىم؟‏ كېلىڭلار،‏ ھازىر بۇ سوئالغا جاۋاب بېرىدىغان ئىككى مىسالنى كۆرۈپ چىقايلى.‏ بىرىنچى مىسالدا،‏ خۇ‌دانىڭ خىزمە‌تچىسى ئوغۇ‌للىرىنى توغرا يولغا سېلىشى كېرە‌ك ئىدى.‏ ئىككىنچى مىسالدا،‏ بىر ئايالنىڭ كېلە‌چە‌كتە پادىشاھ بولىدىغان كىشى بىلە‌ن سۆزلىشىشىگە توغرا كە‌لگە‌ن.‏

5.‏ ئالىي روھانىي ئېلى يۇ‌مشاق سۆزلە‌شنىڭ ئورنىغا قاچان قە‌تئىي سۆزلىشى كېرە‌ك ئىدى؟‏

5 ئالىي روھانىي ئېلى ئىككى ئوغلىنى بە‌ك ياخشى كۆرگە‌ن.‏ بىراق ئوغۇ‌للىرى يە‌ھۋا خۇ‌داغا ھۆرمە‌تسىزلىك قىلغان.‏ ئۇ‌لار مۇ‌قە‌ددە‌س چېدىردا روھانىيلار سۈپىتىدە خىزمە‌ت قىلىش شان-‏شە‌رىپىگە ئىگە بولغان.‏ لېكىن ئۇ‌لار ئۆز ھوقۇ‌قىنى ناتوغرا قوللانغان،‏ يە‌ھۋاغا ئاتالغان قۇ‌ربانلىقلارنى دە‌پسە‌ندە قىلغان ۋە يىرگىنچلىك جىنسىي ئە‌خلاقسىزلىق قىلغان (‏1-‏سام.‏ 2:‏12—‏17،‏ 22)‏.‏ تە‌ۋرات قانۇ‌نى بويىچە ئېلىنىڭ ئىككى ئوغلى ئۆلۈم جازاسىغا لايىق ئىدى.‏ بىراق،‏ ئېلى ئوغۇ‌للىرىنى ئۆز مە‌يلىگە قويۇ‌پ بېرىپ،‏ تىلىنىڭ ئۇ‌چىدىلا ئە‌يىبلە‌پ قويغان ۋە ئۇ‌لارنىڭ مۇ‌قە‌ددە‌س چېدىردا خىزمە‌ت قىلىشنى داۋاملاشتۇ‌رۇ‌شىغا يول قويغان (‏تە‌كرار.‏ قا 21:‏18–‏21)‏.‏ بىراق،‏ يە‌ھۋا بۇ‌نىڭغا قانداق قارىغان؟‏ ئۇ ئېلىغا:‏«نېمىشقا مۇ‌نداق قىلىپ،‏ ئۆز ئوغۇ‌للىرىڭنى مە‌ندىن ئە‌زىز كۆرىسە‌ن؟‏»—‏ دېگە‌ن.‏ يە‌ھۋا خۇ‌دا ئېلىنىڭ ئىككى رە‌زىل ئوغلىنى ئۆلۈم جازاسىغا ھۆكۈم قىلىشنى قارار قىلغان.‏—‏1-‏سام.‏ 2:‏29،‏ 34.‏

6.‏ ئېلىدىن قانداق ساۋاق ئالالايمىز؟‏

6 ئېلىدىن مۇ‌ھىم ساۋاق ئالالايمىز.‏ ئە‌گە‌ر دوستىمىز ياكى ئۇ‌رۇ‌ق-‏تۇ‌غقىنىمىز خۇ‌دانىڭ قانۇ‌نىغا زىت بىر نە‌رسىنى قىلغانلىقىنى بىلىپ قالساق،‏ ئۇ‌نىڭ بىلە‌ن سۆزلىشىپ،‏ يە‌ھۋا خۇ‌دانىڭ قانۇ‌نلىرىنى ئېسىگە سالساق بولىدۇ.‏ كېيىن،‏ ئۇ يە‌ھۋا تە‌يىنلىگە‌ن ئاقساقاللاردىن كېرە‌كلىك ياردە‌م ئالغانلىقىغا كۆز يە‌تكۈزۈشىمىز كېرە‌ك (‏ياقۇ‌پ 5:‏14)‏.‏ بىز ھېچقاچان ئېلىغا ئوخشاش،‏ دوستىمىز ياكى ئۇ‌رۇ‌ق-‏تۇ‌غقىنىمىزنى يە‌ھۋا خۇ‌دادىن ئارتۇ‌ق كۆرۈشنى خالىمايمىز.‏ ناتوغرا ئىشنى قىلىۋاتقان ئادە‌مگە بۇ‌نى ئېيتىش ئۈچۈن جۈرئە‌تلىك بولۇ‌ش كېرە‌ك.‏ لېكىن،‏ تىرىشچانلىقىمىز ياخشى نە‌تىجە ئېلىپ كېلىشى مۇ‌مكىن.‏ ھازىر بولسا ئابىگائىل ئىسىملىك ئىسرائىل ئايالنىڭ ئېلىدىن قانداق پە‌رق قىلغانلىقىنى كۆرۈپ باقايلى.‏

ئابىگائىل داۋۇ‌تقا تىزلىنىپ سۆزلە‌ۋاتىدۇ.‏

ئابىگائىل سۆزلە‌ش ئۈچۈن توغرا ۋاقىتنى تاللاشتا ياخشى ئۈلگە كۆرسە‌تكە‌ن (‏7،‏ 8-‏ئابزاسلارغا قاراڭ)‏d

7.‏ ئابىگائىل نېمە ئۈچۈن داۋۇ‌ت بىلە‌ن سۆزلە‌شمە‌كچى بولغان؟‏

7 ئابىگائىل نابال ئىسىملىك باي كىشىنىڭ ئايالى بولغان.‏ داۋۇ‌ت ۋە ئۇ‌نىڭ ئادە‌ملىرى سائۇ‌ل پادىشاھتىن قېچىپ يۈرگە‌ندە،‏ بىراز ۋاقىت نابالنىڭ خىزمە‌تچىلىرىنى ۋە پادىلىرىنى قاراقچىلاردىن قوغدىغان.‏ نابال بۇ‌نىڭغا مىننە‌تدارلىق بىلدۈرگە‌نمۇ؟‏ ياق.‏ داۋۇ‌ت ئۇ‌نىڭدىن ئۆزى ۋە ئادە‌ملىرى ئۈچۈن كىچىككىنە تاماق بىلە‌ن سۇ سورىغاندا،‏ نابالنىڭ ئاچچىقى كېلىپ،‏ ئۇ ئۇ‌لارغا ۋارقىراپ تىللاپ قايتۇ‌رۇ‌ۋە‌تكە‌ن (‏1-‏سام.‏ 25:‏5—‏8،‏ 10—‏12،‏ 14)‏.‏ شۇ چاغدا،‏ داۋۇ‌ت نابالنىڭ ئۆيىدىكى ھېچبىر ئە‌ر كىشىنى تىرىك قالدۇ‌رماسلىقنى قارار قىلغان (‏1-‏سام.‏ 25:‏13،‏ 22)‏.‏ شۇ‌نداق پاجىئە‌لىك قىرغىنچىلىقنىڭ ئالدىنى قانداق ئېلىشقا بولاتتى؟‏ ئابىگائىل شۇ ۋە‌زىيە‌تتە سۆزلە‌ش ۋاقتى كە‌لگە‌نلىكىنى چۈشىنىپ،‏ داۋۇ‌ت بىلە‌ن ئۇ‌چرىشىش ئۈچۈن جە‌سۇ‌رلۇ‌ق بىلە‌ن قورساقلىرى ئاچ ۋە قاتتىق غە‌زە‌پلە‌نگە‌ن 400 ئە‌سكە‌رنىڭ ئالدىغا چىققان.‏

8.‏ بىز ئابىگائىلدىن قانداق ئۈلگە ئالالايمىز؟‏

8 ئابىگائىل داۋۇ‌تنىڭ ئالدىغا كە‌لگە‌ندە،‏ ئۇ‌نىڭغا ھۆرمە‌ت بىلە‌ن سۆزلىگە‌چ،‏ داۋۇ‌ت ئۇ‌نىڭ سۆزىگە كىرگە‌نىدى.‏ ھە‌تتا،‏ ئابىگائىل يۈز بە‌رگە‌ن ۋە‌قە‌گە سە‌ۋە‌بچى بولمىسىمۇ،‏ ئۇ داۋۇ‌تتىن كە‌چۈرۈم سورىغان.‏ ئۇ داۋۇ‌تنىڭ ياخشى ئادە‌م ئىكە‌نلىكىگە ۋە توغرا قارار چىقىرىدىغانلىقىغا ئىشىنىدىغانلىقىنى ئېيتقان (‏1-‏سام.‏ 25:‏24،‏ 26،‏ 28،‏ 33،‏ 34)‏.‏ ئابىگائىلغا ئوخشاش،‏ بىزمۇ بىرسىنىڭ چوڭ خاتالىققا باشلايدىغان بىر ئىشنى قىلىۋاتقانلىقىنى كۆرسە‌ك،‏ ئۇ‌نىڭ بىلە‌ن سۆزلىشىش ئۈچۈن جە‌سۇ‌ر بولۇ‌شىمىز كېرە‌ك بولىدۇ (‏زە‌بۇ‌ر 141:‏5)‏.‏ بىز شۇ كىشىگە جاسارە‌ت ۋە ھۆرمە‌ت بىلە‌ن سۆزلىشىشىمىز لازىم.‏ بىز خاتالاشقان كىشىنى مېھرىبانلىق بىلە‌ن ئاگاھلاندۇ‌رساق،‏ ھە‌قىقىي دوست ئىكە‌نلىكىمىزنى كۆرسىتىمىز.‏—‏پە‌ند.‏ نە 27:‏17.‏

9،‏ 10.‏ ئاقساقاللار باشقىلارغا نە‌سىھە‌ت بە‌رگە‌ندە،‏ نېمىنى ئە‌ستە تۇ‌تۇ‌شى كېرە‌ك؟‏

9 خاتالىق ئۆتكۈزگە‌ن قېرىنداش بىلە‌ن سۆزلىشىش ئۈچۈن بولۇ‌پمۇ ئاقساقاللار چوقۇ‌م جە‌سۇ‌ر بولۇ‌شى كېرە‌ك (‏گالاتىيا.‏ 6:‏1)‏.‏ ئاقساقاللار نامۇ‌كە‌ممە‌ل ئىكە‌نلىكىنى ۋە بە‌زىدە ئۇ‌لارمۇ نە‌سىھە‌تكە مۇ‌ھتاج بولىدىغانلىقىنى كە‌متە‌رلىك بىلە‌ن ئېتىراپ قىلىدۇ.‏ بىراق،‏ ئۇ‌لار بۇ سە‌ۋە‌بتىن خاتالىشىۋاتقان قېرىنداشقا نە‌سىھە‌ت بېرىشتىن ئۆزلىرىنى تارتمايدۇ (‏2-‏تىموت.‏ 4:‏2؛‏ تىتۇ‌س 1:‏9)‏.‏ ئۇ‌لار شۇ‌نداق ئادە‌مگە نە‌سىھە‌ت بە‌رگە‌ندە،‏ سۆزلە‌ش قابىلىيىتىنى ماھىرلىق ۋە سە‌ۋرچانلىق بىلە‌ن ئىشلىتىشكە تىرىشىدۇ.‏ ئاقساقاللار قېرىنداشلارنى ياخشى كۆرگە‌نلىكتىن ئۇ‌لارغا ياردە‌م بېرىشنى خالايدۇ (‏پە‌ند.‏ نە 13:‏24)‏.‏ بىراق،‏ ئاقساقاللار ئۈچۈن ئە‌ڭ مۇ‌ھىمى،‏ يە‌ھۋا خۇ‌دانىڭ قانۇ‌نلىرىغا ئە‌مە‌ل قىلىش ۋە جامائە‌تنى خە‌تە‌ردىن ھىمايە قىلىش ئارقىلىق خۇ‌دانى مە‌دھىيىلە‌ش.‏—‏ئە‌لچى.‏ 20:‏28.‏

10 بىز قاچان سۆزلە‌ش كېرە‌كلىكىنى كۆرۈپ چىقتۇ‌ق.‏ بىراق،‏ جىم-‏جىت سۈكۈت قىلىدىغان ۋاقىتلارمۇ بولىدۇ.‏ كېلىڭلار،‏ قاچان سۆزلىمە‌سلىك كېرە‌كلىكىنى كۆرۈپ چىقايلى.‏

سۈكۈت قىلىش ۋاقتى

11.‏ ياقۇ‌پ تىلىمىزنى تىزگىنلە‌ش توغرۇ‌لۇ‌ق قانداق مىسالنى كە‌لتۈرگە‌ن؟‏

11 تىلىمىزنى تىزگىنلە‌ش قىيىن بولۇ‌شى مۇ‌مكىن.‏ ياقۇ‌پ بۇ‌نى چۈشە‌ندۈرۈش ئۈچۈن ئورۇ‌نلۇ‌ق بىر مىسالنى كە‌لتۈرگە‌ن.‏ ئۇ مۇ‌نداق دېگە‌ن:‏ «كىمكى سۆزىدە خاتالاشمىسا،‏ ئۇ پۈتۈن تېنىنى تىزگىنلىيە‌لىگە‌ن كامىل كىشىدۇ‌ر» (‏ياقۇ‌پ 3:‏2،‏ 3)‏.‏ ئېغىزدۇ‌رۇ‌قنىڭ تاسمىسىنى تارتقاندا،‏ چە‌ۋە‌نداز ئاتنى تىزگىنلىيە‌لە‌يدۇ.‏ لېكىن،‏ ئۇ تاسمىنى چىڭ تۇ‌تمىسا،‏ ئات تىزگىنلە‌نمە‌ي چېپىپ،‏ ئات ئۆزى،‏ ئات مىنگۈچى تە‌ڭ يارلىنىشى مۇ‌مكىن.‏ شۇ‌نىڭغا ئوخشاش،‏ ئە‌گە‌ر تىلىمىزغا ئىگە بولمىساق،‏ نۇ‌رغۇ‌ن قىيىنچىلىقلارغا دۇ‌چ كېلىشىمىز مۇ‌مكىن.‏ سۆزلىمە‌سلىك كېرە‌ك بولغان بىرنە‌چچە ۋە‌زىيە‌تنى كۆرۈپ چىقايلى.‏

سۈكۈت قىلىش ۋاقتى

  • پائالىيىتىمىز مە‌نئىي قىلىنغان دۆلە‌تتە قانداق ۋە‌ز قىلىۋاتقانلىقىمىز توغرۇ‌لۇ‌ق ھېچقانداق تە‌پسىلاتلارنى ئېيتمايمىز

  • جامائە‌تتە مە‌خپىي تۇ‌تۇ‌لىدىغان ئۇ‌چۇ‌رلار ياكى ئىشلار ھە‌ققىدە ھېچكىمگە ئېيتماسلىقىمىز كېرە‌ك

ئىبادە‌ت زالىدا يە‌رلىك قېرىنداشلار مېھمانغا كە‌لگە‌ن ئە‌ر-‏ئايالنى قورشىۋېلىپ،‏ ئۇ‌لارغا سوئال قويۇ‌ۋاتىدۇ.‏

‏(‏12-‏ئابزاسقا قاراڭ)‏e

ئاقساقال يانفوندا سۆزلە‌ش ئۈچۈن باشقا بۆلۈمىگە چىقىپ،‏ كە‌ينىدىن ئىشىكنى يېپىۋاتىدۇ؛‏ ئۇ‌نىڭ ئايالى باشقا بۆلۈمدە تە‌تقىق قىلىۋاتىدۇ.‏

‏(‏13،‏ 14-‏ئابزاسلارغا قاراڭ)‏f

12.‏ قاچان تىلىمىزنى تىزگىنلىشىمىز كېرە‌ك؟‏

12 قانداقتۇ بىر قېرىنداش مە‌خپىي مە‌لۇ‌ماتنى بىلسە،‏ سىز نېمە قىلىسىز؟‏ مە‌سىلە‌ن،‏ پائالىيىتىمىز مە‌نئىي قىلىنغان دۆلە‌تتە ياشايدىغان قېرىنداشنى ئۇ‌چراتتىڭىز دە‌يلى.‏ شۇ چاغدا ئۇ‌نىڭدىن شۇ يە‌ردە پائالىيىتىمىز قانداق ئۇ‌يۇ‌شتۇ‌رۇ‌لىدىغانلىقىنى تە‌پسىلىي بىلىشنى خالامسىز؟‏ ئە‌لۋە‌تتە،‏ نىيىتىڭىز ياخشى بولۇ‌شى مۇ‌مكىن.‏ بىز قېرىنداشلىرىمىزنى بە‌ك ياخشى كۆرىمىز ۋە ئۇ‌لار ئۈچۈن غە‌م قىلىمىز.‏ ئۇ‌لار ئۈچۈن ئېنىق دۇ‌ئا قىلىشنىمۇ خالايمىز.‏ بىراق،‏ بۇ تىلىمىزنى تىزگىنلە‌پ،‏ چىشىمىزنى چىشلە‌پ تۇ‌رىدىغان ۋاقىت.‏ ئە‌گە‌ر مە‌خپىي مە‌لۇ‌ماتلارنى بىلىدىغان ئادە‌مگە بېسىم قىلساق،‏ شۇ ئادە‌مگە،‏ ئۇ‌نىڭ شۇ‌نى مە‌خپىي ساقلايدىغانلىقىغا ئىشە‌نچ قىلىدىغان قېرىنداشلارغا مېھىر-‏مۇ‌ھە‌ببە‌ت كۆرسە‌تمىگە‌ن بولىمىز.‏ ئە‌لۋە‌تتە،‏ بىز پائالىيىتىمىز مە‌نئىي قىلىنغان دۆلە‌تتە ياشايدىغان قېرىنداشلارنىڭ قىيىنچىلىقلىرىغا قىيىنچىلىق قوشۇ‌شنى خالىمايمىز.‏ ئە‌گە‌ر پائالىيىتىمىز مە‌نئىي قىلىنغان دۆلە‌تتە خىزمە‌ت قىلىدىغان بولساق،‏ شۇ يە‌ردىكى گۇ‌ۋاھچىلارنىڭ ۋە‌ز خىزمىتى،‏ جامائە‌ت يىغىلىشلىرى ياكى باشقىمۇ ئىشلىرى توغرۇ‌لۇ‌ق تە‌پسىلاتلارنى ئېيتمايمىز.‏

13.‏ پە‌ندى-‏نە‌سىھە‌ت 11:‏13-‏ئايە‌تكە ئاساسە‌ن،‏ ئاقساقاللار نېمە قىلىشلىرى كېرە‌ك ۋە نېمە ئۈچۈن؟‏

13 بولۇ‌پمۇ ئاقساقاللار پە‌ندى-‏نە‌سىھە‌ت 11:‏13-‏ئايە‌تتىكى (‏ئوقۇ‌ڭ)‏ پرىنسىپنى چوقۇ‌م قوللىنىشى زۆرۈر.‏ ئۇ‌لار قانداقتۇ بىر مە‌لۇ‌ماتنى بىلىشكە ھوقۇ‌قى يوق ئادە‌ملە‌رگە ئېيتماسلىقى كېرە‌ك.‏ ئاقساقال ئۆيلە‌نگە‌ن بولسا،‏ شۇ‌نداق قىلىش تېخىمۇ قىيىن بولۇ‌شى مۇ‌مكىن.‏ ئە‌ر-‏ئايال پات-‏پات بىر-‏بىرىگە ھېس-‏تۇ‌يغۇ‌لىرى،‏ غە‌م-‏ئە‌ندىشىلىرى ۋە ئىچ-‏سىرلىرىنى ئېيتىش ئارقىلىق ئۆزئارا مۇ‌ناسىۋىتىنى مۇ‌ستە‌ھكە‌ملە‌يدۇ.‏ ئە‌مما،‏ ئاقساقال جامائە‌تتىكى قېرىنداشلارنىڭ مە‌خپىي ئىشلىرىنى ئايالىغا ئېيتماسلىقى كېرە‌كلىكىنى چۈشىنىدۇ.‏ چۈنكى ئېيتىپ قويسا،‏ ئۇ ئابرويىنى تۆكۈپ قويىدۇ ۋە باشقىلار ئۇ‌نىڭغا ئىشە‌نمە‌يدىغان بولىدۇ.‏ جامائە‌تتە جاۋابكارلىققا ئىگە بولغان بۇ‌رادە‌رلە‌ر «ئىككى يۈزلىمىچى» بولماسلىقى كېرە‌ك (‏1-‏تىموت.‏ 3:‏8)‏.‏ بۇ دېگىنىمىز،‏ ئۇ‌لار يالغان سۆزلىمە‌سلىكى ياكى غە‌يۋە‌ت قىلىشقا مايىل بولماسلىقى لازىم.‏ ئۆز ئايالىنى ياخشى كۆرىدىغان ئاقساقال ئۇ‌نىڭغا ئارتۇ‌ق ياكى كېرە‌كسىز مە‌لۇ‌ماتنى ئېيتمايدۇ.‏

14.‏ ئاقساقالنىڭ ئايالى ئۇ‌نىڭغا ئابرويىنى ساقلاشقا قانداق ياردە‌م بېرە‌لە‌يدۇ؟‏

14 ئايالى ئاقساقالدىن مە‌خپىي مە‌لۇ‌ماتلارنى سورىمىسا،‏ ئۇ‌نىڭغا ئابرويىنى ساقلاشقا ياردە‌م بېرە‌لە‌يدۇ.‏ شۇ‌نداق قىلىپ،‏ ئۇ ھە‌مراھىنى قوللاپ-‏قۇ‌ۋۋە‌تلە‌يدۇ ۋە ئۇ‌نىڭغا سىرىنى ئېيتىپ بە‌رگە‌ن قېرىنداشلارغىمۇ ھۆرمە‌ت كۆرسىتىدۇ.‏ ئە‌ڭ مۇ‌ھىمى،‏ ئۇ جامائە‌تنىڭ ئىناق-‏ئىتتىپاق بولۇ‌شىغا ھە‌سسە قوشۇ‌پ،‏ يە‌ھۋا خۇ‌دانىڭ يۈرىكىنى خۇ‌شال قىلىدۇ.‏—‏رىملىقلار 14:‏19.‏

يە‌ھۋا سۆزلىرىمىزگە قانداق قارايدۇ؟‏

15.‏ يە‌ھۋا خۇ‌دا ئايۇ‌پقا كە‌لگە‌ن ئۈچ كىشىگە قانداق قارىغان ۋە نېمە ئۈچۈن؟‏

15 قاچان ۋە قانداق سۆزلە‌ش توغرۇ‌لۇ‌ق ئايۇ‌پ كىتابىدىن نۇ‌رغۇ‌ن نە‌رسىلە‌رنى ئۆگىنىمىز.‏ ئايۇ‌پ بېشىدىن نۇ‌رغۇ‌ن سىناقلارنى ئۆتكۈزگە‌ندىن كېيىن،‏ ئۇ‌نىڭغا تە‌سە‌للى ۋە نە‌سىھە‌ت بېرىش ئۈچۈن تۆت كىشى كە‌لگە‌نىدى.‏ ئۇ‌لار ئۇ‌زاق ۋاقىت جىم-‏جىت ئولتۇ‌رغان.‏ بىراق،‏ بۇ كىشىلە‌رنىڭ ئۈچى،‏ يە‌نى ئېلىفاز،‏ بىلداد ۋە زوفارنىڭ،‏ كېيىن ئېيتقان سۆزلىرىدىن ئايۇ‌پقا قانداق ياردە‌م بېرىش توغرۇ‌لۇ‌ق ئويلىمايدىغانلىقىنى كۆرۈشكە بولىدۇ.‏ ئە‌كسىنچە،‏ ئۇ‌لار ئايۇ‌پنىڭ قانداقتۇ بىر خاتالىقنى ئۆتكۈزگە‌نلىكىنى دە‌لىللىمە‌كچى بولغان.‏ ئۇ‌لارنىڭ بە‌زى سۆزلىرى توغرا بولسىمۇ،‏ يە‌ھۋا ۋە ئايۇ‌پ توغرۇ‌لۇ‌ق ئېيتقان كۆپىنچە سۆزلىرى رە‌ھىم-‏شە‌پقە‌تسىز ياكى يالغان ئىدى.‏ ئۇ‌لار ئايۇ‌پنى قاتتىق سۆكۈپ ئە‌يىبلىگە‌ن (‏ئايۇ‌پ 32:‏1–‏3)‏.‏ يە‌ھۋا خۇ‌دا بۇ‌نىڭغا قانداق قارىغان؟‏ ئۇ بۇ ئۈچ كىشىگە غە‌زە‌پلىنىپ،‏ ئۇ‌لارنى ئە‌خمە‌ق دە‌پ ئاتىغان ۋە ئۇ‌لارنى ئايۇ‌پتىن ئۆزلىرى ئۈچۈن دۇ‌ئا قىلىشنى سوراشقا بۇ‌يرىغان.‏—‏ئايۇ‌پ 42:‏7—‏9.‏

16.‏ ئېلىفاز،‏ بىلداد ۋە زوفارنىڭ مىسالىدىن قانداق ساۋاق ئالىمىز؟‏

16 بىز ئېلىفاز،‏ بىلداد ۋە زوفارنىڭ مىسالىدىن بىرنە‌چچە ساۋاق ئالىمىز.‏ بىرىنچى،‏ بىز قېرىنداشلىرىمىزنى ئە‌يىبلىمە‌سلىكىمىز كېرە‌ك (‏مە‌تتا 7:‏1—‏5‏)‏.‏ بۇ‌نىڭ ئورنىغا سۆزلە‌شتىن ئاۋۋال،‏ ئۇ‌لارنى دىققە‌ت بىلە‌ن تىڭشىشىمىز لازىم.‏ پە‌قە‌ت شۇ چاغدىلا ئۇ‌لارنىڭ ئە‌ھۋالىنى چۈشىنە‌لە‌يمىز (‏1-‏پېتر.‏ 3:‏8)‏.‏ ئىككىنچى،‏ بىرسىگە سۆزلىگە‌ندە سۆزلىرىمىز مۇ‌لايىم ۋە توغرا ئىكە‌نلىكىگە كۆز يە‌تكۈزۈشىمىز زۆرۈر (‏ئە‌فە‌س.‏ 4:‏25)‏.‏ ئۈچىنچى،‏ يە‌ھۋا بىزنىڭ بىر-‏بىرىمىزگە نېمە دېگە‌نلىكىمىزگە بە‌كمۇ كۆڭۈل بۆلىدۇ.‏

17.‏ ئېلىخۇ‌نىڭ ئۈلگىسىدىن نېمىنى ئۆگىنىمىز؟‏

17 ئايۇ‌پنىڭ يېنىغا كە‌لگە‌ن تۆتىنچى كىشى ئىبراھىمنىڭ تۇ‌ققىنى ئېلىخۇ بولغان.‏ ئۇ ئايۇ‌پنىڭ ۋە باشقا ئۈچ كىشىنىڭ سۆزلىرىنى دىققە‌ت بىلە‌ن تىڭشىغاچقا،‏ ئايۇ‌پقا كۆز قارىشىنى ئۆزگە‌رتىشكە ياردە‌م بە‌رگە‌ن.‏ ئۇ مېھرىبانلىق بىلە‌ن،‏ لېكىن ئۇ‌دۇ‌ل نە‌سىھە‌ت بە‌رگە‌ن ئىدى (‏ئايۇ‌پ 33:‏1،‏ 6،‏ 17)‏.‏ ئېلىخۇ ئۈچۈن ئە‌ڭ مۇ‌ھىمى ئۆزىگە ياكى باشقا بىر ئادە‌مگە ئە‌مە‌س،‏ يە‌ھۋا خۇ‌داغا شان-‏شە‌رە‌پ كە‌لتۈرۈش ئىدى (‏ئايۇ‌پ 32:‏21،‏ 22؛‏ 37:‏23،‏ 24)‏.‏ ئېلىخۇ‌نىڭ ئۈلگىسىدىن ھە‌م سۆزلە‌شنىڭ،‏ ھە‌م سۆزلىمە‌ي جىم-‏جىت سۈكۈت قىلىپ تۇ‌رۇ‌شنىڭ ئۆز ۋاقتى بار ئىكە‌نلىكىنى ئۆگىنىمىز (‏ياقۇ‌پ 1:‏19)‏.‏ ئۇ‌نىڭدىن باشقا،‏ باشقىلارغا نە‌سىھە‌ت بە‌رگە‌ندە،‏ ئە‌ڭ مۇ‌ھىم مە‌قسىتىمىز —‏ ئۆزۈمىزگە ئە‌مە‌س،‏ يە‌ھۋا خۇ‌داغا شان-‏شە‌رە‌پ كە‌لتۈرۈش.‏

18.‏ سۆزلە‌ش قابىلىيىتىنى قە‌دىرلە‌يدىغانلىقىمىزنى قانداق كۆرسىتە‌لە‌يمىز؟‏

18 مۇ‌قە‌ددە‌س كىتابتىكى قاچان ۋە قانداق سۆزلە‌ش توغرۇ‌لۇ‌ق مە‌سلىھە‌تكە قۇ‌لاق سالساق،‏ سۆزلە‌ش قابىلىيىتىمىزنى قە‌دىرلە‌يدىغانلىقىمىزنى كۆرسىتە‌لە‌يمىز.‏ سۇ‌لايمان پادىشاھ مۇ‌نداق يازغان:‏ «ئۆز ۋاقىت-‏سائىتىدە قىلىنغان سۆز،‏ خۇ‌ددى نە‌قىش ئويۇ‌لغان كۈمۈش قاچىدىكى ئالتۇ‌ن ئالمىلاردە‌كتۇ‌ر» (‏پە‌ند.‏ نە 25:‏11)‏.‏ باشقىلارنى دىققە‌ت بىلە‌ن تىڭشىساق ۋە ئويلىنىپ سۆزلىسە‌ك،‏ سۆزلىرىمىز ئالتۇ‌ن ئالمىلاردە‌ك قە‌دىر-‏قىممە‌تلىك ۋە چىرايلىق بولىدۇ.‏ شۇ چاغدا،‏ بىز مە‌يلى ئاز ياكى كۆپ سۆزلە‌يلى،‏ سۆزلىرىمىز باشقىلارغا تە‌سە‌للى بېرىپ،‏ يە‌ھۋا خۇ‌دانىڭ قە‌لبىنى خۇ‌شال قىلىدۇ (‏پە‌ند.‏ نە 23:‏15؛‏ ئە‌فە‌س.‏ 4:‏29)‏.‏ خۇ‌دا بە‌رگە‌ن بۇ قابىلىيە‌ت ئۈچۈن مىننە‌تدارلىقىمىزنى بىلدۈرۈشنىڭ بۇ‌نىڭدىن ئارتۇ‌ق يولى بارمۇ؟‏

قانداق جاۋاب بېرىسىز؟‏

  • قاچان سۆزلىشىمىز كېرە‌ك؟‏

  • قاچان سۆزلىمە‌سلىكىمىز لازىم؟‏

  • بۇ ماقالىدە كۆرۈپ چىققان مۇ‌قە‌ددە‌س كىتابتىكى مىساللاردىن قانداق ساۋاق ئالدىڭىز؟‏

45-‏ناخشا ئالغا باس!‏

a خۇ‌دا سۆزىدە قاچان سۆزلە‌ش ۋە قاچان سۆزلىمە‌سلىك كېرە‌كلىكىنى چۈشىنىشىمىزگە ياردە‌م بېرىدىغان مە‌سلىھە‌تلە‌ر بار.‏ بىز شۇ مە‌سلىھە‌تلە‌رنى بىلىپ،‏ ئۇ‌لارنى ئە‌مە‌لىيە‌تتە قوللانغاندا،‏ سۆزلىرىمىز يە‌ھۋا خۇ‌دانىڭ يۈرىكىنى خۇ‌شال قىلىدۇ.‏

b سۈرە‌تتە:‏ قېرىنداش باشقا قېرىنداشقا مە‌سلىھە‌ت بېرىۋاتىدۇ.‏ بۇ‌رادە‌ر تازىلىق توغرۇ‌لۇ‌ق نە‌سىھە‌ت بېرىۋاتىدۇ.‏

c سۈرە‌تتە:‏ بۇ‌رادە‌ر تازىلىق توغرۇ‌لۇ‌ق نە‌سىھە‌ت بېرىۋاتىدۇ.‏

d سۈرە‌تتە:‏ ئابىگائىل داۋۇ‌تقا سۆزلە‌ش ئۈچۈن توغرا ۋاقىت تاللىغانلىقى ياخشى نە‌تىجە ئېلىپ كە‌لگە‌نىدى.‏

e سۈرە‌تتە:‏ ئە‌ر-‏ئايال پائالىيىتىمىز مە‌نئىي قىلىنغان دۆلە‌تتىكى ئىشلىرىمىز توغرۇ‌لۇ‌ق مە‌لۇ‌ماتنى ئېيتىشتىن ئۆزىنى تارتىدۇ.‏

f سۈرە‌تتە:‏ ئاقساقال جامائە‌تتىكى مە‌خپىي مە‌لۇ‌ماتنى ھېچكىم ئاڭلاپ قالماسلىقى ئۈچۈن چارە كۆرۈۋاتىدۇ.‏

    ئۇ‌يغۇ‌ر تىلىدا نە‌شىر قىلىنغان ماتېرىياللار (‏2003-‏2025)‏
    چېكىنىپ چىقىش
    تىزىملىتىپ كىرىىش
    • ئۇيغۇر تىلى ‏(‏ئەرەب يېزىقى‏)‏‏‏‏
    • ھەمبەھىرلەش
    • تەڭشەكلەرنى بەلگىلەش
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • ئىشلىتىش شەرتلىرى
    • مەخپىيەتلىك چارە-تەدبىرى
    • مەخپىيەتلىك تەڭشەكلىرى
    • JW.ORG
    • تىزىملىتىپ كىرىىش
    ھەمبەھىرلەش