МА́ССА
1. Нащадок Авраама по лінії Ізмаїла (Бт 25:12—14; 1Хр 1:29, 30). Потомки Масси, ймовірно, оселилися на Пн. Аравії. В анналах Тіглатпаласара ІІІ Маса (можливо, походить від імені Масса) згадується разом з Темою та іншими місцевостями на Пн. Аравії (Ancient Near Eastern Texts / edited by J. Pritchard. 1974. P. 283). Дехто пов’язує Массу з місцевістю Масаной, яка, за словами грецького географа Птолемея (II ст. н. е.), була розташована на Пн. Сх. від Думи (можливо, району оазиса Думат-аль-Гандаль на Пн. Аравії).
Єврейське слово масса́ також вживається в Прислів’я 30:1 (з означеним артиклем га) та в Прислів’я 31:1 (без артикля). У деяких перекладах в цих віршах вжиті такі вислови, як «Агур, син Яке, з Масси» та «Лемуел, цар Масси». (Пор. Хом., Ог.) Однак з огляду на те, що Агур та Лемуїл, очевидно, були ізраїльтянами, а єврейське слово масса́ може стосуватися вагомих слів, як-от настанов чи повчань, в інших перекладах це слово передано як «натхненні слова», «наставляння» (Філ.), «повчання» (Гижа) і «важливе повчання» (НС; пор. Пр 30:5, 9; 31:30 з Пс 12:6; Рм 3:1, 2).
2. (Озн. «випробування».) Одна з назв місця неподалік Рефідіма, де Єгова чудом дав ізраїльтянам воду. За наказом Єгови Мойсей та декілька старійшин Ізраїля пішли до скелі в Хориві. Там Мойсей вдарив по скелі, і з неї, мов річка, пустелею потекла вода. Після цього Мойсей назвав це місце Масса (озн. «випробування»), тому що ізраїльтяни випробовували Єгову своїми наріканнями і браком віри, і Мерива (озн. «сварка»), тому що вони там сварилися (Вх 17:1—7; Пс 105:41).
Незадовго до своєї смерті Мойсей застеріг ізраїльтян, щоб вони не випробовували Єгову, як це було в Массі (Пв 6:16; див. також Пв 9:22). Коли він благословляв Ізраїль, то знову нагадав їм про цю подію, наголосивши, що вона стала випробуванням для Левія (Пв 33:8). Згадка про Левія могла стосуватися голів цього племені, тобто Мойсея та Аарона.
Пізніше псалмоспівець закликав ізраїльтян не допустити, щоб їхні серця зачерствіли, як це сталося з поколінням, яке блукало пустелею. Він згадав про Мериву і Массу, очевидно, маючи на увазі ситуацію біля Рефідіма, коли ізраїльтяни через брак віри нарікали на те, що не мали води. Такий дух вони виявляли впродовж усіх 40 років (Пс 95:8—11). Очевидно, саме про цей випадок йдеться у 3-му розділі Євреїв, де цитуються слова псалмоспівця (з грецької Септуагінти): «Стережіться, щоб ваше серце не зачерствіло, як це було тоді, коли ваші прабатьки викликали в мене лютий гнів [в Пс 95:8 євр. «Мерива»],— у день випробування в пустелі,— коли вони випробовували [«Масса»] мене і сумнівалися в мені, хоча 40 років бачили мої діла» (Єв 3:8, 9). Також слова з Псалма 95:8 і з Євреїв 3:8 можуть стосуватися ситуації, коли ізраїльтяни пізніше нарікали через брак води в Мериві біля Кадешу (Чс 20:1—13).