ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • Івана 5:26
    Біблія. Переклад нового світу
    • 26 Бо, як Батько має в собі життя*,+ так і Сину він дав можливість мати в собі життя.+

  • Івана 5:26
    Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
    • 26 Бо як Батько має в собі життя, так само він дав можливість і Сину мати в собі життя.

  • Івана 5:26
    Біблія. Переклад І. Огієнка
    • 26 Бо як має Отець життя Сам у Собі, так і Синові дав життя мати в Самому Собі.

  • Івана
    Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» 1986—2025
    • 5:26 w08 15.4 31; w03 15.9 30; w86 1.3 11, 12, 19

  • Івана
    Пошуковий довідник для Свідків Єгови 2019
    • 5:26

      «Вартова башта»

      15.4.2008, с. 31

      15.9.2003, с. 30

  • Коментарі до книги Івана. Розділ 5
    Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
    • 5:26

      Має в собі життя. Або «має в собі дар життя». Ісус має «в собі життя» в тому значенні, що його Батько, Бог Єгова, наділив його силою, яку раніше мав тільки Бог. Завдяки цій силі Ісус здатний допомогти людям отримати Боже схвалення, а отже, і життя. Також він здатний давати життя померлим, тобто воскрешати їх. Приблизно через рік після того, як Ісус сказав слова, записані в цьому вірші, він зазначив, що його послідовники також можуть мати в собі життя. (Щоб дізнатися про те, в якому значенні послідовники Ісуса можуть мати «в собі життя», див. коментар до Ів 6:53.)

Публікації українською (1950—2025)
Вийти
Увійти
  • Українська
  • Поділитись
  • Налаштування
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Умови використання
  • Політика конфіденційності
  • Параметри конфіденційності
  • JW.ORG
  • Увійти
Поділитись