Примітка
a У багатьох перекладах Біблії українською мовою у Псалом 16:10 не вживається слово «пекло». Натомість перекладачі використали такі вирази як «підземна пропасть» (переклад П. Куліша, 1912), «підземна безодня» («Біблія з коментарями»), «царство мертвих» (переклад Д. Цоліна). А дехто просто писав шеол, тобто транслітерував єврейське слово (переклад І. Хоменка; переклад Р. Турконяка, 2016; переклад О. Гижі).