-
Країни колишньої ЮгославіїЩорічник Свідків Єгови 2009
-
-
З часом Керівний орган дозволив почати переклад Християнських Грецьких Писань. Доти брати користувалися застарілим і важкозрозумілим перекладом Біблії, зробленим 150 років тому. Перекладачі з македонської, сербської та хорватської груп мали тісно співпрацювати і таким чином ділитися пропозиціями та досвідом. Важливу роль у цій праці відігравала хорватська група.
П’ятниця 23 липня 1999 року стала незабутнім днем для Свідків Єгови в Боснії і Герцеговині, Македонії, Сербії, Хорватії та Чорногорії. Одночасно на всіх чотирьох обласних конгресах «Боже пророче слово» було оголошено про випуск «Християнських Грецьких Писань. Перекладу нового світу» хорватською і сербською мовами, а також про те, що розпочато переклад македонською мовою. Кілька хвилин бурхливі оплески не давали промовцям говорити. Чимало делегатів не могли стримати сліз радості. «Навіть не віриться, що я дожив до цього дня!» — сказав один старійшина, який вже давно служить Єгові.
-
-
Країни колишньої ЮгославіїЩорічник Свідків Єгови 2009
-
-
Про випуск повного перекладу Біблії хорватською, сербською та македонською мовами оголосили на обласному конгресі «Визволення близько!».
-