ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • Що сказати про «доказові вірші» на Трійцю?
    Чи вам вірити в Трійцю?
    • У Біблії знаходяться багато інших віршів у яких майже всі перекладачі вкладають артикль (неозначений) у тій самій будові грецького речення. Наприклад, у Марка 6:49, коли учні побачили Ісуса ходячого на воді, то англійський Переклад короля Якова каже: «Вони гадали, що це дух [з неозначеним артиклем]». У грецькій мові перед словом «дух» артикля немає. Але, майже в усіх дослівних перекладах Біблії перекладачі додають неозначений артикль, щоб погоджуватися із змістом. Так само, тому що Івана 1:1 показує, що слово було з Богом, то воно не могло бути Богом, але було «бог», або «божественне».

  • Що сказати про «доказові вірші» на Трійцю?
    Чи вам вірити в Трійцю?
    • Але, розгляньте тільки два приклади, які знаходяться в Івана 8:44. Там Ісус каже про Диявола: «Він був душогуб» і «неправдомовець [також з неозначеними артиклями в англійськім перекладі]». Так як у Івана 1:1, предикативні іменники («душогуб» і «неправдомовець») пишуться перед дієсловом («був») грецькою мовою. У цьому вірші неозначеного артикля не пишеться перед жодним іменником, тому що в грецькій мові його немає. Але, в більшості перекладів (на англійську мову) додається неозначений артикль «а», тому що грецька граматика і зміст вимагають артикля в цьому реченні. (Також дивіться Марка 11:32; Івана 4:19; 6:70; 9:17; 10:1; 12:6).

Публікації українською (1950—2025)
Вийти
Увійти
  • Українська
  • Поділитись
  • Налаштування
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Умови використання
  • Політика конфіденційності
  • Параметри конфіденційності
  • JW.ORG
  • Увійти
Поділитись