-
Ісусів прихід чи Ісусова присутність?Вартова башта — 1996 | 15 серпня
-
-
Але в Матвія 24:3, 27, 37, 39 Матвій ужив інше слово, іменник, який більше не зустрічається в Євангеліях,— па·роу·сı́·а. Оскільки Бог надихнув написання Біблії, чому він спонукав Матвія вибрати саме це грецьке слово у цих віршах, коли той писав Євангеліє по-грецьки? Що воно означало і чому це повинне цікавити нас?
11. а) Яке значення слова па·роу·сı́·а? б) Як приклади з творів Йосифа Флавія підтверджують наше розуміння слова па·роу·сı́·а? (Дивіться примітку).
11 Знаменно, що слово па·роу·сı́·а значить «присутність». «Тлумачний словник слів Нового Завіту» (англ.) Вайна каже: «ПАРОУСІА, ...букв[ально] присутність, пара — «з» і оусіа — «буття» (від еімі — «бути»), вказує на прибуття і на подальшу присутність. Наприклад, в одному папірусному листі жінка говорить про необхідність її пароусіа в певному місці, щоб залагодити справи стосовно її майна». Інші словники пояснюють, що па·роу·сı́·а вказує на «візит правителя». Отже, це не тільки момент прибуття, але й присутність, починаючи від прибуття і далі. Цікаво, що саме в такому значенні вживав слово па·роу·сı́·а єврейський історик Йосиф Флавій, сучасник апостолівa.
12. Як сама Біблія допомагає нам підтвердити значення слова па·роу·сı́·а?
12 Значення «присутність» явно підтверджується античною літературою, однак християн особливо цікавить те, як слово па·роу·сı́·а вживається у Божому Слові. Відповідь така ж — присутність. Це видно з Павлових послань. Наприклад, він писав до филип’ян: «Як ви завжди слухняні були не тільки в моїй присутності, але значно більше тепер, у моїй відсутності, зо страхом і тремтінням виконуйте своє спасіння». Він також говорив: «Перебуватиму з усіма вами... щоб через мене ваша хвала збільшувалась... завдяки моєму поворотові [па·роу·сı́·а] до вас» (Филип’ян 1:25, 26, Хом.; 2:12). В інших перекладах сказано: «коли знову прийду я до вас» (Огієнко); «при моєму другому приході до вас» (Філ.); «коли я знову буду серед вас» («Современный перевод»). У 2 Коринтян 10:10, 11 Павло протиставив поняття «особисто присутній» слову «неприсутні». У цих прикладах він явно не говорив про своє наближення чи прибуття; він вжив слово па·роу·сı́·а у значенні присутностіb. (Порівняйте 1 Коринтян 16:17). Але як з посиланнями на па·роу·сı́·а Ісуса? Чи вони означають його «прихід», чи вказують на тривалу присутність?
13, 14. а) Чому ми мусимо зробити висновок, що па·роу·сı́·а триває протягом деякого часу? б) Що слід сказати про те, наскільки довгою має бути па·роу·сı́·а Ісуса?
13 Помазаних духом християн Павлового часу цікавила па·роу·сı́·а Ісуса. Але Павло попередив їх, щоб вони ‘не вагалися розумом’ (2 Солунян 2:2, Дерк.). Спершу мусив з’явитися «беззаконник», яким виявилося духівництво загальновизнаного християнства. Павло писав про беззаконника, що «його прихід [«присутність», НС] — за чином сатани — буде з усякою силою й знаками та з неправдивими чудами» (2 Солунян 2:3, 9). Па·роу·сı́·а, або присутність, «беззаконника» явно не була тільки миттєвим прибуттям; вона тривала деякий час, протягом якого мали відбуватися неправдиві чуда. Чому це істотно?
14 Розгляньмо попередній вірш: «З’явиться той беззаконник, що його Господь Ісус заб’є Духом уст Своїх і знищить з’явленням приходу Свого [«своєї присутності», НС]». Так само як присутність «беззаконника» мала тривати певний відрізок часу, Ісусова присутність мала б тривати деякий час і досягти апогею у знищенні того беззаконника, що «призначений на погибіль» (2 Солунян 2:8).
-
-
Ісусів прихід чи Ісусова присутність?Вартова башта — 1996 | 15 серпня
-
-
a Приклади з творів Йосифа Флавія: на горі Сінай блискавка й грім «проголосили, що Бог був там присутній [па·роу·сı́·а]». Надприродні явища у скинії «виявляли присутність [па·роу·сı́·а] Бога». Показавши Єлисеєвому слузі оточуючі колісниці, Бог «виявив своєму слузі свою силу й присутність [па·роу·сı́·а]». Йосиф Флавій заявляє, що, коли римський чиновник Петроній намагався вгамувати євреїв, «Бог виявив Петронію свою присутність [па·роу·сı́·а]», зіславши дощ. Йосиф Флавій не застосовував слова па·роу·сı́·а, маючи на увазі саме лиш наближення чи миттєве прибуття. Воно означало продовжену, навіть невидиму присутність (Вихід 20:18—21; 25:22; Левит 16:2; 2 Царів 6:15—17). (Порівняйте «Іудейські старожитності» (англ.), книга 3, розділ 5, абзац 2 [80]; розділ 8, абзац 5 [202]; книга 9, розділ 4, абзац 3 [55]; книга 18, розділ 8, абзац 6 [284]).
b У «Критичному словнику і конкорданції до англійського та грецького Нового Завіту» Е. В. Буллінґер звертає увагу на те, що па·роу·сı́·а значить «бути або стати присутнім, отже, присутність, прибуття; прихід, який включає в себе тривале перебування, починаючи з моменту приходу».
-