ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • Чи «Переклад нового світу» точний?
    Найпоширеніші запитання про Свідків Єгови
      • Британський біблеїст Александр Томсон написав про «Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу»: «Очевидно, переклад готували здібні, талановиті філологи, які старались настільки точно передати суть грецького тексту, наскільки це можливо англійською мовою» («The Differentiator», квітень 1952 року, сторінки 52—57).

  • Чи «Переклад нового світу» точний?
    Найпоширеніші запитання про Свідків Єгови
      • Хоча, на думку Роберта Мак-Коя, «Переклад нового світу» має свої недоліки і достоїнства, він завершив свою рецензію так: «Переклад Нового Заповіту свідчить про те, що в цій організації [Свідків Єгови] є мовознавці, які здатні вирішувати чимало проблем біблійного перекладу на високому рівні» («Andover Newton Quarterly», січень 1963 року, сторінка 31).

  • Чи «Переклад нового світу» точний?
    Найпоширеніші запитання про Свідків Єгови
      • Професор Семюель Мак-Клін Гілмор, хоча і не погоджується з деякими рішеннями у «Перекладі нового світу», все ж визнає, що ті, хто над ним працював, «мали виняткове розуміння грецької мови» («Andover Newton Quarterly», вересень 1966 року, сторінка 26).

Публікації українською (1950—2025)
Вийти
Увійти
  • Українська
  • Поділитись
  • Налаштування
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Умови використання
  • Політика конфіденційності
  • Параметри конфіденційності
  • JW.ORG
  • Увійти
Поділитись