ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • Чи пекло є місцем мук?
    Пробудись! — 1989 | 8 січня
    • Біблія говорить, що людей буде вкинено в вогонь. Правда, але Біблія часто говорить символічною мовою. Чи ж цей вогонь дійсний чи символічний? І якщо символічний, то що він символізує?

      Наприклад, у 20 розділі Об’явлення, у 15 вірші, (в англомовному Перекладі Короля Якова) каже так: «Хто не був записаний в книзі життя був вкинений в озеро вогненне». Але в 14 вірші каже: «І смерть і пекло були вкинені в озеро вогненне». Дивно! Чи саме пекло буде мучене? І як же смерть, становище, можна вкинути в дійсний вогонь? У решта 14 вірші читаємо: «[Озеро вогненне] це друга смерть». Об’явлення 21, вірш 8 повторює цей пункт. Що це «друга смерть»? Католицький англомовний Єрусалимський Переклад Біблії додає цю примітку про «другу смерть»: «Вічна смерть. Вогонь... це символ». Це правда, бо вогонь символізує цілковите знищення.

  • Чи пекло є місцем мук?
    Пробудись! — 1989 | 8 січня
    • Але, хтось можливо буде питати: «Чому ж Об’явлення 20, у 10 вірші, говорить що Диявол буде мучений в озері вогненному»? Якщо, так як ми вже бачили, озеро вогненне є символічне, то, логічно виходить, що муки теж символічні.

      У біблійні часи, тюремники часто жорстоко тортурували ув’язнених, і тому їх названо «мучителі». В одній з Його притч, Ісус говорив про жорстокого раба якого «видали катам» (грецьке, ба·са·ні·стес΄, що значить «мучителі», і так то те слово перекладається в кількох перекладах Біблії). (Матвія 18:34) Тому то, коли в Об’явленні говорить що Диявол і інші будуть «мучені... навіки» в озері вогненному, то це значить що вони будуть «ув’язнені» на вічні віки другою смертю цілковитого знищення. Диявол, смерть успадкована від Адама, і нерозкаяні лукаві люди всі будуть вічно знищені — «ув’язнені» в озері вогненному.— Порівняйте з пос. до Євреїв 2:14; 1 Коринтян 15:26; Псалом 36 (37):38.

      Розуміння біблійного символізму допомагає нам зрозуміти те, що Ісус мав на думці коли говорив, що грішники будуть «укинені в пекельний вогонь: Де черв’як не гине й де вогонь не гасне». (Марка 9:​47, 48, англомовний Переклад Короля Якова) Грецьке слово, перекладене словами «пекельний вогонь», є ге΄ен·на, або геєна. Поза Єрусалимом була долина Гіннома в яку скидали покидьки. У тій долині вогні горіли день та ніч спалюючи сміття міста. У цей вогонь деколи кидали трупи злочинців, яких вважали негідними чесного поховання або воскресіння. Долина завжди кишіла червою, яка нищила неспалені трупи, але справді не була безсмертна! Ісус тільки ілюстрував образною мовою добревідомою, євреям, що непокаяні лукаві люди будуть вічно знищені. Отже, геєна значить те саме що «вогненне озеро» — це слово символізує другу смерть вічного знищення.

Публікації українською (1950—2025)
Вийти
Увійти
  • Українська
  • Поділитись
  • Налаштування
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Умови використання
  • Політика конфіденційності
  • Параметри конфіденційності
  • JW.ORG
  • Увійти
Поділитись