-
Розгляньте зразки довготерпінняВартова башта — 1991 | 1 вересня
-
-
2. Що значить грецьке слово перекладене «довготерпіння», і хто найкраще виявляв цю рису?
2 Грецьке слово, перекладене «довготерпіння» буквально значить «довгота духа». Довготерпіння пояснюють так: «Стриманість під час роздратування без поспішної відплати або скорого покарання» (Пояснювальний словник слів Нового й Старого Завітів, У. Е. Вайна, том 3, ст. 12). Довготерпіння значить вміння володіти собою й бути повільними до гніву.
-
-
Розгляньте зразки довготерпінняВартова башта — 1991 | 1 вересня
-
-
10, 11. Чому Єгова так довго терпів ізраїльтянам?
10 Ще одно пояснення довготерпіння стосується головно Божих стосунків з Його народом. Пояснення таке: «Наполегливе терпіння зла або провокації, не втрачаючи надії на поліпшення напруженого споріднення» (Проникливість у суть Святого Письма [англ.], 2 Том, сторінка 262, видає Товариство Вартової Башти Біблії й Брошур Нью-Йорка, зареєстроване). Це звертає увагу на додаткову причину Божого довготерпіння ізраїльтянам. Вони повторно відверталися від Єгови й були поневолені поганськими народами. Однак, Він довго терпів ізраїльтянам, визволяв їх і дав їм нагоду покаятися (Судді 2:16-20).
11 Більшість царів Ізраїлю провадили своїх підданих до фальшивого поклоніння. Чи Бог відразу відкинув той народ? Ні, Він усе ж таки мав надію, що вони покаються й полагодять розстроєне споріднення. Єгова довго терпів. Будучи довготерпеливий, Він повторно давав їм нагоду покаятися. У 2 Хронік 36:15, 16 читається так: «А Господь [Єгова, НС], Бог їхніх батьків, усе посилав до них через Своїх послів слова остороги, бо Він змилосердився над народом Своїм та над оселею Своєю. Та вони соромили Божих послів, і погорджували їхніми словами, і насміхалися з Його пророків, аж поки не піднісся гнів Господа [Єгови, НС] на народ Його так, що не було вже ліку».
-