ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • Потіха для Божого народу
    Пророцтво Ісаї — світло для всього людства (том II)
    • 13, 14. Чого стосуються слова «Рагав» та «крокодил» і як його було ‘розтято на кусні’ та ‘пробито’?

      13 Ісая, неначе закликаючи Єгову виступити за Свій полонений народ, каже: «Збудися, збудись, зодягнися у силу, рамено Господнє! Збудися, як у давнину, як за покоління віків! Хіба це не ти Рагава зрубало [«розтяло на кусні», Хом.], крокодила здіравило [«пробило», Хом.]?

  • Потіха для Божого народу
    Пророцтво Ісаї — світло для всього людства (том II)
    • Слова «Рагав» та «крокодил» стосуються Єгипту під правлінням фараона, що чинив опір виходу Ізраїля (Псалом 74:13; 87:4; Ісаї 30:7). Стародавній Єгипет нагадував потворну змію, голова якої лежала в дельті Нілу, а тіло простягалося на сотні кілометрів вздовж родючої долини цієї річки (Єзекіїля 29:3, НС). Але цю потвору було порубано на куски, коли Єгова послав на неї десять кар. Після того як війська Єгипту були знищені у водах Червоного моря, її було пробито, сильно поранено та ослаблено. Єгова показав на цій державі силу своєї руки. Тож чи не буде він готовий виступити за свій народ, поневолений у Вавилоні?

Публікації українською (1950—2025)
Вийти
Увійти
  • Українська
  • Поділитись
  • Налаштування
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Умови використання
  • Політика конфіденційності
  • Параметри конфіденційності
  • JW.ORG
  • Увійти
Поділитись