ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • Чи «Переклад нового світу» точний?
    Найпоширеніші запитання про Свідків Єгови
    • Позитивні відгуки вчених, які не є Свідками, про «Переклад нового світу»

      • У листі від 8 грудня 1950 року відомий перекладач і біблеїст Едгар Гудспід написав про видання «Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу» англійською мовою: «Я цікавлюся місіонерською працею ваших людей та її всесвітнім розмахом, і мені дуже подобається природний, зрозумілий і живий переклад. Можу підтвердити, що він був зроблений завдяки великому обсягу ретельних і глибоких досліджень».

        Перекладач Біблії та біблеїст

        Едгар Гудспід

      • Професор Чиказького університету Аллен Вікгрен послався на «Переклад нового світу» як приклад сучасного перекладу, який не повторює інші переклади і в якому часто можна знайти «вдалі незалежні рішення» («The Interpreter’s Bible», том 1, сторінка 99).

      • Британський біблеїст Александр Томсон написав про «Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу»: «Очевидно, переклад готували здібні, талановиті філологи, які старались настільки точно передати суть грецького тексту, наскільки це можливо англійською мовою» («The Differentiator», квітень 1952 року, сторінки 52—57).

      • Теолог Чарлз Френсіс Поттер, якому здалися незвичними окремі формулювання, сказав: «Перекладачі, що бажали залишитися невідомими, безсумнівно, працювали з найліпшими рукописами як грецькими, так і єврейськими, причому з притаманною фахівцям вправністю і проникливістю» («The Faiths Men Live By», сторінка 300).

      • Хоча, на думку Роберта Мак-Коя, «Переклад нового світу» має свої недоліки і достоїнства, він завершив свою рецензію так: «Переклад Нового Заповіту свідчить про те, що в цій організації [Свідків Єгови] є мовознавці, які здатні вирішувати чимало проблем біблійного перекладу на високому рівні» («Andover Newton Quarterly», січень 1963 року, сторінка 31).

      • Професор Семюель Мак-Клін Гілмор, хоча і не погоджується з деякими рішеннями у «Перекладі нового світу», все ж визнає, що ті, хто над ним працював, «мали виняткове розуміння грецької мови» («Andover Newton Quarterly», вересень 1966 року, сторінка 26).

      • У своїй рецензії на «Переклад нового світу», який становить частину «Підрядкового перекладу Царства Грецьких Писань» англійською мовою, ад’юнкт-професор Томас Вінтер написав: «Переклад комітету, який побажав залишитись невідомим, враховує найостанніші дослідження, відзначається точністю і послідовністю» («The Classical Journal», квітень-травень 1974 року, сторінка 376).

      • Професор Бенджамін Кедар, гебраїст з Ізраїлю, сказав 1989 року: «У лінгвістичних дослідженнях Біблії єврейською мовою і перекладів я часто звертаюся до англійського видання, відомого як “Переклад нового світу”. Я неодноразово переконуюся, що ця праця відображає щирі старання досягнути якомога точнішого розуміння».

      • Ад’юнкт-професор релігієзнавства Джейсон Дейвід Бедун зробив аналіз дев’яти найпоширеніших англійських перекладів Біблії і дійшов такого висновку: «НС [«Переклад нового світу»] виявився найточнішим з порівнюваних перекладів». Попри поширену серед більшості читачів і біблеїстів думку про те, що відмінності «Перекладу нового світу» обумовлюються релігійними поглядами тих, хто над ним працював, Бедун зазначає: «Більшість відмінностей пояснюється тим, що НС буквальний, добре зважений переклад висловів, вжитих письменниками Нового Завіту» («Truth in Translation», сторінки 163, 165).

  • Чи «Переклад нового світу» точний?
    Найпоширеніші запитання про Свідків Єгови
    • a Стосується англійських видань «Перекладу нового світу», які виходили до переглянутого і виправленого видання 2013 року.

Публікації українською (1950—2025)
Вийти
Увійти
  • Українська
  • Поділитись
  • Налаштування
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Умови використання
  • Політика конфіденційності
  • Параметри конфіденційності
  • JW.ORG
  • Увійти
Поділитись