ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • Крістоф Плантен — видатний друкар Біблії
    Вартова башта — 2006 | 15 листопада
    • «Найбільше друкарське досягнення»

      У 1567 році, коли зросло невдоволення іспанським правлінням у Нідерландах, король Іспанії Філіпп II призначив герцога Альбу правителем тих земель. Маючи всі повноваження від короля, він намагався придушити опір протестантського руху. Щоб зняти з себе всі підозри в єресі, Плантен розпочав працю над колосальним проектом. Він прагнув надрукувати наукове видання біблійних текстів мовами оригіналу. Для цього Плантен заручився підтримкою Філіппа II. Король пообіцяв фінансову допомогу, а також прислав відомого вченого Аріаса Монтано наглядати за виконанням цієї праці.

      Монтано чудово володів кількома мовами і щодня працював по 11 годин. Йому допомагали лінгвісти з Іспанії, Бельгії і Франції. Вони хотіли підготувати нову версію відомої Комплютенської поліглотиb. До нової поліглоти, яку мав надрукувати Плантен, окрім латинської Вульгати, грецької Септуагінти й тексту оригіналу єврейською мовою, ввійшли арамейський Таргум і сирійська Пешітта, а також їхні буквальні переклади латинською мовою.

      Друкування розпочалось 1568 року, а закінчилось 1572. За тогочасними мірками цю величезну роботу завершили швидко. Монтано писав до Філіппа II: «За один місяць ми зробили те, що у Римі робиться за рік». Плантен надрукував 1213 таких Біблій, кожна з яких складалася з восьми великих томів. На титульній сторінці були зображені лев, віл, вовк і ягня, які їдять разом з одного жолоба. То була ілюстрація до Ісаї 65:25. Ціна однієї неоправленої збірки складала 70 гульденів. Це значна сума, оскільки за тих часів пересічна родина заробляла приблизно 50 гульденів на рік. Згодом цю працю стали називати Антверпенською поліглотою, а також Королівською Біблією, тому що її фінансував король Філіпп II.

      Хоча папа Григорій XIII схвалив Біблію, Аріаса Монтано сильно критикували за цю працю. Причина полягала в тому, що Монтано вважав єврейські тексти оригіналу важливішими за латинську Вульгату. А ось його головний опонент, іспанський богослов Леон де Кастро, твердив, що авторитетним джерелом є тільки латинська Вульгата. Де Кастро звинуватив Монтано, що той «заразив» текст Біблії антитринітарною філософією. Зокрема де Кастро вказував на те, що в тексті сирійської Пешітти з 1 Івана 5:7 були випущені слова «на небі: Отець, Слово й Святий Дух, і ці Троє — Одно». (Як відомо, в тексті оригіналу цих слів немає). Проте іспанська інквізиція визнала Монтано невинним у єресі. Антверпенська поліглота «вважається одним з найбільших друкарських досягнень XVI сторіччя, зробленого Плантеном».

  • Крістоф Плантен — видатний друкар Біблії
    Вартова башта — 2006 | 15 листопада
    • [Ілюстрація на сторінці 16]

      Антверпенська поліглота містить єврейський текст, латинську Вульгату, грецьку Септуагінту, а також сирійську Пешітту та арамейський Таргум з їхнім перекладом на латину.

      [Відомості про джерело]

      By courtesy of Museum Plantin-Moretus/Stedelijk Prentenkabinet Antwerpen

Публікації українською (1950—2025)
Вийти
Увійти
  • Українська
  • Поділитись
  • Налаштування
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Умови використання
  • Політика конфіденційності
  • Параметри конфіденційності
  • JW.ORG
  • Увійти
Поділитись