ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • Біблія вижила попри намагання спотворити її зміст
    Вартова башта (для розповсюдження) — 2016 | № 4
      • Доктрина про Трійцю. Менш як за 300 років після написання Біблії один ревний прихильник вчення про Трійцю додав до вірша 1 Івана 5:7 слова «на небі, Отець, Слово і Святий Дух, і ці троє — одне». Тих слів не було в тексті оригіналу. Біблеїст Брюс Мецгер зазначає, що з VI століття ці слова «дедалі частіше з’являлись у рукописах старолатинського перекладу і в [латинській] Вульгаті».

  • Біблія вижила попри намагання спотворити її зміст
    Вартова башта (для розповсюдження) — 2016 | № 4
    • Приміром, впродовж століть релігійні провідники твердили, що їхні латинські переклади Біблії точно відповідають оригіналу. Все ж до вірша 1 Івана 5:7 вони самовільно додали слова, про які згадувалось раніше. Ця помилка навіть прокралася в один з найвідоміших українських перекладів Біблії, у переклад І. Огієнка. Та про що розповіли рукописи, знайдені пізніше? Брюс Мецгер пише: «Цих слів [в 1 Івана 5:7] немає в жодних стародавніх рукописах (сирійських, коптських, вірменських, ефіопських, арабських, слов’янських). Вони є лише в латинських манускриптах»b. Тому деякі українські переклади Біблії, зокрема відомий переклад І. Хоменка, не містять цих оманливих слів.

Публікації українською (1950—2025)
Вийти
Увійти
  • Українська
  • Поділитись
  • Налаштування
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Умови використання
  • Політика конфіденційності
  • Параметри конфіденційності
  • JW.ORG
  • Увійти
Поділитись