BIBLIOTECA NELA INTERNET dela Tore de Vigia
BIBLIOTECA NELA INTERNET
dela Tore de Vigia
Talian
  • BÌBLIA
  • PUBLICASSION
  • RIUNION
  • wp19 No. 1 pàg. 4-5
  • Che nome galo Dio?

No ghen'è vìdeo disponìbile par questa selession.

Scusa, ghen'è un sbàlio al sbassar el vìdeo.

  • Che nome galo Dio?
  • La Sentinela che Proclama el Regno de Geovà (Pùblico) — 2019
  • Sototìtoli
  • Informassion someiante
  • PARCHÉ EL NOME DE DIO L’È IMPORTANTE?
  • COSSA CHE EL NOME DE DIO EL NE INSEGNA?
  • Chi che l’è Dio?
    Te pol viver felice par sempre! — Un libro che el te giuta a capir la Bìblia
La Sentinela che Proclama el Regno de Geovà (Pùblico) — 2019
wp19 No. 1 pàg. 4-5

Che nome galo Dio?

Quando te vol cognosser qualchedun, te ghe domandi: “Che nome gheto?” Ma se ti te lo domandessi a Dio, cossa che lu el te risponderia?

“Mi son Geovà e questo l’è el me nome.” — Isaia 42:8.

Gheto belche sentio questo nome? Pol esser che nò. Parché diverse tradussion dela Bìblia le dopera el nome de Dio ciare volte o fursi gnanca una. Ghen’è tante Bìblie che, invesse de doperar el nome de Dio, le dopera el tìtolo “SIGNOR”. Ma quando la Bìblia la ze stata scrita, ghen’era el nome de Dio intorno de 7 mila volte. El so nome in ebraico el ga quatro létere, YHWH o JHVH. In talian, el nome de Dio l’è tradusio come “Geovà”.

El nome de Dio in ebraico nel rolo del Mar Morto

Rolo del Mar Morto dei Salmi Intrà i ani 30 e 50, EBRAICO

El nome de Dio in inglese nela tradussion dela Bìblia de Tyndale.

Tradussion de Tyndale 1530, INGLESE

El nome de Dio in spagnol nela version Reina-Valera

Version Reina-Valera 1602, SPAGNOL

El nome de Dio in Cinese nela Version Union

Version Union 1919, CINESE

El nome de Dio ghen’è in tuto el testo in ebraico e in tante tradussion dela Bìblia

PARCHÉ EL NOME DE DIO L’È IMPORTANTE?

L’è importante par lu. Nissuni ghe ga dato un nome a Dio, l’è stà lu che lo ga scoliesto. Dio el ga dito: ‘Questo l’è el me nome par sempre. E l’è cossita che le persone le ndarà ricordarse de mi de generassion in generassion.’ (Ésodo 3:15) Nela Bìblia, ghen’è el nome de Dio tante volte, de pi che i tìtoli che lu el ga, come Tuto Poderoso, Signor, Pare e Dio. E ghen’è el so nome de pi che qualche altro, come Abraon, Moisè, Davi e Gesù. Anca, Geovà el vol che tuti i cognossa el so nome. La Bìblia la dise nel Salmo 83:18: “Che le persone le sàpia che ti, che el to nome l’è Geovà, sol ti te sì el Altìssimo sora tuta la tera.”

L’è importante par Gesù. Nela orassion del Pare Nostro, Gesù el ga insegnà so dissìpoli a pregar cossita: “Santificà sìpia el to nome.” (Mateo 6:9) Gesù el ga anca pregà a Dio: “Pare, glorifica el to nome.” (Gioani 12:28) Par Gesù, glorificar el nome de Dio l’era la roba pi importante. Par quela, el ga dito a Lu: “Mi go fato cognosser el to nome a lori e lo farò cognosser.” — Gioani 17:26.

L’è importante par quei che i lo adora. I servi de Dio del passà i savea che el nome de Dio l’era tanto importante par gaver protession e esser salvi. La Bìblia la dise: “El nome de Geovà l’è una forte tore. El giusto el core rento de ela e el riceve protession.” (Proverbi 18:10) Ela la dise anca che ‘tuti quei che i invoca el nome de Geovà i sarà salvi’. (Gioel 2:32) La Bìblia la insegna anca che el nome de Dio el ndaria mostrar la difarensa intrà quei che i lo serve o nò. Ela la dise: “Parché tuti i pòpoli i seghirà cada un el so dio, ma noantri seghiremo a Geovà, el nostro Dio, par sempre.” — Michea 4:5; Ati 15:14.

COSSA CHE EL NOME DE DIO EL NE INSEGNA?

Ne insegna chi che lu l’è e cossa che lu el vol far. Tanti studiosi dela Bìblia i ga capio che el nome Geovà vol dir “Lu el fà deventar”. Geovà Dio el ga spiegà cossa che vol dir el so nome quando el ga dito a Moisè: “Mi Deventarò Quel Che Mi Vui Deventar.” (Ésodo 3:14) Questo ne insegna che Dio no l’è sol el Creador de tute le robe, ma che lu el pol deventar o far la so creassion deventar quel che ocore par far la so volontà. I tìtoli che Dio el ga ne mostra che lu el ga de pi poder e autorità che qualche altra persona. Ma sol el nome Geovà ne mostra che tipo de persona che lu l’è e el pol deventar.

Ne insegna che lu el vol esser nostro amigo. El nome de Dio el vol dir che lu el se preocupa cola so creassion, anca con cada un de noantri. Dio no’l ne ga sconto el so nome e gnanca el ga spetà che lo domandéssino. Ma lu che el ga volesto contarne. Questo vol dir che el vol che lo cognossemo come un caro amigo che l’è dela nostra banda e no come una persona distante che l’è fadiga cognosser. — Salmo 73:28.

Quando doperemo el nome de Dio, mostremo che volemo esser so amighi. Pensa nte un esémpio. Metemo dir che te vol esser amigo de qualchedun, te ghe dise el to nome ma la persona no la vol doperarlo. Come che te sentirìssito? Fursi te pensi che ela no la vol esser to amiga. L’è compagno con Geovà. Lu el vol che doperemo el so nome. E quando lo femo, mostremo che volemo esser so amighi. La Bìblia la dise che Geovà el sa fin quando qualchedun el ‘pensa sora’ el so nome. — Malachia 3:16.

La prima roba che ghemo de far par cognosser a Dio l’è saver el so nome. Ma no l’è sol quel. Ghemo de capir come elo Dio, o sia, cognosser le so qualità.

CHE NOME GALO DIO? El so nome l’è Geovà. Vol dir che lu el pol far tuto quel che el vol. No ghen’è nantro nome compagno.

CHI CHE GA FATO DIO?

Tanti i vol saverlo, fursi anca ti. Pol esser che se domandemo: Se Dio el ga creà tuto quel che ghen’è, alora chi che ga creà Dio?

Quasi tuti i studiosi i ze intesi che tute le stele i pianeti i ga bio un scomìnsio. Anca la Bìblia la dise cossita nel so primo versìcolo: “Nel scomìnsio, Dio el ga creà el cielo e la tera.” — Génesi 1:1.

Tute le robe che ghen’è ancoi no le ze vegneste del gnente. Qualchedun le ga fate. Alora, pensa se no ghen fusse gnanca un Creador che ghen’era vanti de tute queste robe, come che lore le ze vegneste fora? Tuto l’è stà creà par via de Geovà Dio, che l’è un spìrito, o sia, nissuni i pol vederlo e lu no’l fà parte dele robe che le ze state creade. Lu el ga de pi poder e de pi saver che qualchedun altro. — Gioani 4:24.

La Bìblia la dise sora Dio: “Vanti che ghen fusse i monti o che ti te ghè fato el mondo e la tera, de sempre e par sempre, te sì Dio.” (Salmo 90:2) Alora, nissuni ga fato Dio. Lu ghen’è sempre stà. L’è stà lu che, “nel scomìnsio”, el ga fato tute le robe che ghen’è. — Apocalisse 4:11.

    Publicassion in Talian (1993-2025)
    Va fora
    Va rento cola to conta JW.org
    • Talian
    • Mandar ai altri
    • Configurassion
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condission par Doperar
    • Polìtica de Privacità
    • Configurassion de Privacità
    • JW.ORG
    • Va rento cola to conta JW.org
    Mandar ai altri