BIBLIOTECA NELA INTERNET dela Tore de Vigia
BIBLIOTECA NELA INTERNET
dela Tore de Vigia
Talian
  • BÌBLIA
  • PUBLICASSION
  • RIUNION
  • mwbr19 febraro pàg. 1-9
  • Publicassion par pareciarse par la Riunion Vivemo e Insegnemo

No ghen'è vìdeo disponìbile par questa selession.

Scusa, ghen'è un sbàlio al sbassar el vìdeo.

  • Publicassion par pareciarse par la Riunion Vivemo e Insegnemo
  • Publicassion par pareciarse par la riunion Vivemo e Insegnemo (2019)
  • Sototìtoli
  • Idee par parlar sora la Bìblia
  • 2 Timòteo 3:16
  • Giò 26:7
  • Proverbi 14:30
  • 4-10 DE FEBRARO
  • LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | ROMANI 1-3
  • “Seita trenar la to cossiensa”
  • Continue pàg. 18 paràg. 6
  • Come gaver una cossiensa neta?
  • Continue pàg. 19-20 paràg. 8-9
  • Come gaver una cossiensa neta?
  • Va in serca de lession pressiose dela Bìblia
  • Sentinela 15/06/08 pàg. 30 paràg. 5
  • Punti interessanti dela Carta ai Romani
  • Sentinela 15/06/08 pàg. 29 paràg. 6
  • Punti interessanti dela Carta ai Romani
  • Letura dela Bìblia
  • 11-17 DE FEBRARO
  • LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | ROMANI 4-6
  • “Dio el ne mostra el so amor”
  • Sentinela 15/06/11 pàg. 12 paràg. 5
  • Dio el ne mostra el so amor
  • Sentinela 15/06/11 pàg. 12 paràg. 6
  • Dio el ne mostra el so amor
  • Sentinela 15/06/11 pàg. 13 paràg. 9-10
  • Dio el ne mostra el so amor
  • Va in serca de lession pressiose dela Bìblia
  • Sentinela 15/06/08 pàg. 29 paràg. 7
  • Punti interessanti dela Carta ai Romani
  • Sentinela 01/06/14 pàg. 10 paràg. 11
  • Che speransa ghen’è par i nostri antenati?
  • Letura dela Bìblia
  • 18-24 DE FEBRARO
  • LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | ROMANI 7-8
  • Sito drio spetar premoso?
  • Sentinela 15/07/12 pàg. 11 paràg. 17
  • Assa che Geovà el te mene ala vera libertà
  • Sentinela 15/03/12 pàg. 23 paràg. 11
  • Restemo felici cola nostra speransa
  • Sentinela 15/03/12 pàg. 23 paràg. 12
  • Restemo felici cola nostra speransa
  • Va in serca de lession pressiose dela Bìblia
  • Sentinela 06/17 pàg. 3 paràg. 4
  • Ricòrdito?
  • Quala zela la difarensa intrà “pensar nele robe dela carne” e “pensar nele robe del spìrito”? (Romani 8:6)
  • Sentinela 15/11/09 pàg. 7 paràg. 20
  • Cossa che le nostre orassion le mostra sora noantri?
  • Letura dela Bìblia
  • 25 DE FEBRARO – 3 DE MARSO
  • LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | ROMANI 9-11
  • “La ilustrassion del olivo”
  • Sentinela 15/05/11 pàg. 23 paràg. 13
  • ‘Quanto profondo l’è el saver de Dio!’
  • Sentinela 15/05/11 pàg. 24 paràg. 15
  • ‘Quanto profondo l’è el saver de Dio!’
  • Sentinela 15/05/11 pàg. 25 paràg. 19
  • ‘Quanto profondo l’è el saver de Dio!’
  • Va in serca de lession pressiose dela Bìblia
  • Sentinela 15/06/13 pàg. 25 paràg. 5
  • Assa che la dissiplina de Geovà la te molde
  • Perspicaz vol. 1 pàg. 517 paràg. 5
  • Geloso, gelosia
  • Letura dela Bìblia
Publicassion par pareciarse par la riunion Vivemo e Insegnemo (2019)
mwbr19 febraro pàg. 1-9

Publicassion par pareciarse par la Riunion Vivemo e Insegnemo

Idee par parlar sora la Bìblia

2 Timòteo 3:16

Tuta la Scritura la ze inspirada par Dio e ùtile par insegnar, par coreger, par indrissar le cose, par dissiplinar nela giustìssia.

Giò 26:7

Lu [che l’è Dio] el stende i cieli del nort sora el vodo, el sospende la tera sora el gnente.

Proverbi 14:30

El cuor calmo l’è vita par el corpo, ma la gelosia la smarsisse i ossi.

4-10 DE FEBRARO

LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | ROMANI 1-3

“Seita trenar la to cossiensa”

(Romani 2:14, 15) Quando quei che no i ze giudei, che no i ga lege, i fà de maniera natural le robe dela lege, questi, stesso che no i ga lege, i dimostra che i ga una lege rento de lori. 15 Lori stessi i dimostra che la lege la ze scrita nei so cuori, fin che la so cossiensa la mostra se quel che lori i fà l’è giusto o sbalià e quel che lori i pensa li acusa o li scusa.

Continue pàg. 18 paràg. 6

Come gaver una cossiensa neta?

Geovà el ga dato una cossiensa a tuti. Anca persone che no le serve a Geovà le sà cossa che l’è giusto e cossa che l’è sbalià. La Bìblia la dise: “Quel che lori i pensa li acusa o li scusa.” (Romani 2:14, 15) Par esémpio, quasi tute le persone le sà che l’è sbalià copar o ciavar. Magari lore gnanca le se nicorde, ma quando no le fà queste robe le ze drio scoltar la so cossiensa. Le ze pròpio drio obedir ai prinsipi de Dio, o sia, ale verità dela Bìblia che Geovà el ne ga dato par giutarne a far bone dessision.

(Romani 2:15) Lori stessi i dimostra che la lege la ze scrita nei so cuori, fin che la so cossiensa la mostra se quel che lori i fà l’è giusto o sbalià e quel che lori i pensa li acusa o li scusa.

Continue pàg. 19-20 paràg. 8-9

Come gaver una cossiensa neta?

Qualchedun el pensa che scoltar la cossiensa l’è stesso che seghir i sentimenti. Lori i pensa che i pol far quel che i vol, el importante l’è sentirse ben con si stessi. Ma el nostro cuor no l’è mia perfeto e el pol imbroiarne. I nostri sentimenti dele volte i pol esser tanto forti che i pol influensar la nostra cossiensa. La Bìblia la dise: “El cuor l’è pi traditor de qualche altra roba e l’è pericoloso. Chi che pol cognosserlo?” (Geremia 17:9) Par quela che podemo pensar che una roba la ze giusta quando che invesse la ze sbaliada. Par esémpio, Paolo, vanti de deventar un cristiano, el perseghia el pòpolo de Dio. Lu el pensea che l’era drio far una roba giusta e che el gavea una cossiensa neta. Ma quando che el ga capio cossa che Geovà el pensea sora questo, Paolo el se ga nicorto che el gavea de cambiar. Par quela che dopo el ga dito: “L’è Geovà che el me esamina.” (1 Corinti 4:4; Ati 23:1; 2 Timòteo 1:3) Alora, vanti de far una dessision, ghemo de domandarse: ‘Cossa che Geovà el vol che mi fao?’

Quando amemo una persona, no volemo mia disgustarla. Noantri amemo Geovà e no volemo mia assarlo disgustà. La nostra paura de disgustar Geovà la ga de esser granda. Vardemo el esémpio de Neemia. Lu l’era un governante. Alora el podea doperar la so posission par deventar sior. Ma lu el se ga ricusà de far questo. Parché? Parché lu el gavea “temor de Dio”. (Neemia 5:15) Neemia no’l volea far gnente che el disgustasse Geovà. Anca noantri ghemo bisogno de gaver temor de Dio, o sia, gaver paura de far robe che le assaria Geovà triste. Ledendo la Bìblia podemo capir quel che assa contento Geovà. — Varda la session Entenda Melhor, n. 6.

Va in serca de lession pressiose dela Bìblia

(Romani 3:4) Sicuro che nò! Ma gavé de far che Dio el sìpia ricognossesto vero, anca se tuti i òmini i sìpia busieri, cossita come l’è scrito: “Parché sìpia provà che te sì giusto nele to parole e te vinserè quando che te sarè giudicà.”

Sentinela 15/06/08 pàg. 30 paràg. 5

Punti interessanti dela Carta ai Romani

Romani 3:4. Quando le parole dei òmini no le ze de acordo cole parole de Dio, noantri podemo far “che Dio el sìpia ricognossesto vero” quando che se fidemo nel messàgio dela Bìblia e femo de acordo cola volontà de Dio. Podemo giutar altri a esser sicuri che Dio l’è vero quando che predichemo con zelo e femo dissìpoli.

(Romani 3:24, 25) e gràssie ala bontà imèrita, come presente, Dio li proclama giusti par meso dela liberassion che la vien del risgate che Cristo Gesù el ga pagà. 25 Dio lo ga presentà come un sacrifìssio par coerzer i pecati par meso dela fede nel so sangue. Dio el ga fato questo par dimostrar che l’è stà giusto spetar con passiensa par perdonar i pecati del passà.

Sentinela 15/06/08 pàg. 29 paràg. 6

Punti interessanti dela Carta ai Romani

Romani 3:24, 25 — Come che el risgate che Gesù el ga pagà el perdona ‘i pecati che ghemo fato nel passà’? La prima professia sora el Messia che se cata in Génesi 3:15, la se ga realisà nel 33 d.C. quando che Gesù l’è morto nel pal de tortura. (Gàlati 3:13, 16) Quando Geovà el ga dito questa professia, el risgate l’era belche pagà ai so oci. Gnente intriga Geovà de realisar i so propòsiti. Alora, gràssie al sacrifìssio de Gesù, Geovà el podaria perdonar i pecati dei dissendenti de Adon che i ga fede nela promessa. E anca gràssie al risgate le persone che le ga vivesto prima de Cristo le pol esser ressussitade. — Ati 24:15.

Letura dela Bìblia

(Romani 1:1-17) Paolo, schiavo de Gesù Cristo, ciamà par esser apòstolo, scoliesto par proclamar le bone notìssie de Dio, 2 che lu el gavea prometesto nele sacre Scriture par meso dei so profeti, 3 e che le ze sora el so Fiol, che secondo la carne l’è vegnesto dela dissendensa de Davide, 4 ma che, secondo el spìrito de santità, con poder l’è stà ciamà de Fiol de Dio, par meso dela ressuression dei morti (Gesù Cristo, el nostro Signor, 5 par meso de lu l’è stà mostrà bontà a noantri e ghemo ricevesto el onor de esser apòstoli, cossita ghen sìpia intrà tute le nassion obediensa che vien dela fede par glòria del so nome 6 e intrà le nassion anca valtri sé stati ciamadi par esser de Cristo), 7 a tuti quei che i ze in Roma, che Dio el ama e che i ze ciamadi par esser santi: Che valtri podé gaver bontà imèrita e pace de Dio nostro Pare e del Signor Gesù Cristo. 8 Come prima roba, mi ringràssio al me Dio par meso de Gesù Cristo par tuti valtri, parché se parla dela vostra fede in tuto el mondo. 9 Dio, a chi mi dao sacro servìssio col me spìrito proclamando le bone notìssie sora el so Fiol, l’è me testimònia che no me fermo mai de parlar de valtri nele me orassion, 10 e sùplico che de qualche maniera mi sìpia bon par fin de vegner visitarve, se ze la volontà de Dio. 11 Mi go tanta voia de visitarve par darve qualche don spiritual che el ve fassa pi forti, 12 o meio ancora, che podemo incoraiarse un al altro par meso dela nostra fede, tanto la vostra come la mia. 13 Ma, fradei, mi no vui che valtri resté sensa saver che tante volte mi volea visitarve par veder i resultadi dela predicassion de valtri e dele altre nassion; ma no i me ga assà fin adesso. 14 Mi go un dèbito tanto coi grechi come coi foresti, tanto con quei che i ga istrussion come con quei che no i la ga mia; 15 par quela mi son premoso de proclamar le bone notìssie anca a valtri che sì de star in Roma. 16 Mi no go mia vergogna dele bone notìssie, parché le ze el poder de Dio par la salvassion de tuti quei che i ga fede, prima del giudeo e dopo anca del greco. 17 In queste se mostra la giustìssia de Dio par via dela fede e par la so fede, cossita come l’è scrito: “Ma el giusto el viverà parché el ga fede.”

11-17 DE FEBRARO

LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | ROMANI 4-6

“Dio el ne mostra el so amor”

(Romani 5:8) Ma Dio el ne mostra el so amor: Cristo l’è morto par noantri intanto che èrino pecadori.

(Romani 5:12) L’è par quel che, come par meso de un sol omo el pecato l’è vegnesto al mondo, e la morte par meso del pecato, cossita la morte la se ga spalià a tuti, parché tuti i gavea pecà  . . .

Sentinela 15/06/11 pàg. 12 paràg. 5

Dio el ne mostra el so amor

Paolo el ga spiegà la question scominsiando cossita: “Come par meso de un sol omo el pecato l’è vegnesto al mondo, e la morte par meso del pecato, cossita la morte la se ga spalià a tuti, parché tuti i gavea pecà.” (Romani 5:12) Semo boni de capir questo parché Dio el ga fato scriver come che ga scominsià la vita. Geovà el ga creà due umani, Adon e Eva. El Creador l’è perfeto, e anca questi due primi umani, che i ze i nostri antenati, i era perfeti. Dio el ghe ga proibio sol una roba e, se no i gavesse obedio a questa òrdine, lori i saria condenadi ala morte. (Génesi 2:17) Ma lori i ga fato la dessision sbaliada; i ga desobedio a questa òrdine de Dio e i ga rigetà Geovà come Legislador e Sovrano. — Deuteronòmio 32:4, 5.

(Romani 5:13, 14) Alora ghen’era el pecato nel mondo vanti dela Lege, ma, quando no ghen’è lege, nissun el pol esser acusà de far pecato. 14 Ancora cossita, la morte la ga governà de Adon fin a Mosè anca sora quei che no i gavea mia fato un pecato compagno quel de Adon, che l’è someiante a quel che el gavea de vegner.

Sentinela 15/06/11 pàg. 12 paràg. 6

Dio el ne mostra el so amor

Adon el ga bio fioi sol dopo che l’è deventà pecador. Cossita lu el ga passà a tuti quanti el pecato e le so consequense. L’è ciaro che i so fioi no i gavea assà de obedir ala lege che Dio el gavea dato a Adon, par quela no i ze stati acusadi del medèsimo pecato; e no ghen’era gnancora un còdisse de legi. (Génesi 2:17) Stesso cossita, i dissendenti de Adon i ga eredità el pecato. Par quela, el pecato e la morte i ‘ga governà’ fin quando che Dio el ga dato ai israeliti un còdisse de legi, che el metea in evidensa che lori i era pecadori. (Ledi Romani 5:13, 14.) Podemo far una comparassion dele consequense del pecato con arquante brute malatie che podemo ereditar dei nostri genitori. L’è vera che no tuti i fioi i ciapa queste malatie, ma l’è difarente nel caso del pecato. Tuti ghemo eredità el pecato de Adon e par quela tuti morimo. Sarà che podemo liberarse de queste consequense?

(Romani 5:18) Alora, come par un sol sbàlio persone de tuti i tipi le ze state condenade, cossita gràssie a un sol ato giusto persone de tuti i tipi le ze state considerade giuste par la vita.

(Romani 5:21) Con che ogetivo? Parché come el pecato el ga governà insieme cola morte, cossita anca la bontà imèrita la governe par meso dela giustìssia che la mena ala vita eterna par meso de Gesù Cristo nostro Signor.

Sentinela 15/06/11 pàg. 13 paràg. 9-10

Dio el ne mostra el so amor

Cossa che vol dir nela léngua original le spression “declarassion de giustìssia” e “esser considerade giuste”? Un tradutor dela Bìblia el ga spiegà cossita: “Questa la ze una metàfora legal che fà una question quasi giurìdica. Vol dir un cambiamento nela posission de una persona ai oci de Dio, e nò un cambiamento nela pròpia persona . . . L’è come se Dio el fusse un giuis e una persona la fusse menà davanti dela corte de Dio parché la ze stata acusada de esser ingiusta. Ma Dio el ga fato una dessision a favor dela persona acusà e la ga perdonà”.

Come che el “Giuis de tuta la Tera” el podaria perdonar una persona ingiusta? (Génesi 18:25) Par poder farlo, Dio el ga mostrà el so amor quando el ga mandà el so Fiol unigénito ala Tera. Gesù el ga fato la volontà de so Pare de maniera perfeta, stesso che lu el ga infrontà provassion, l’è stà maltratà e i ghe ga ridesto drio. Lu l’è stà obediente fin ala morte nel pal de tortura. (Ebrei 2:10) Quando Gesù el ga dato come sacrifìssio la so vita perfeta, lu el ga dato un risgate che podaria liberar la dissendensa de Adon del pecato e dela morte. — Mateo 20:28; Romani 5:6-8.

Va in serca de lession pressiose dela Bìblia

(Romani 6:3-5) O valtri no savé che tuti noantri che semo stati batesadi in Gesù Cristo semo stati batesadi nela so morte? 4 Alora, semo stati sepultadi con lu par meso del nostro batésimo nela so morte, cossita come Cristo l’è stà ressussità dei morti par meso del poder del Pare, anca noantri podemo viver una vita nova. 5 Se semo stati unidi con lu nte una morte compagna la soa, sicuro che saremo unidi con lu nte una ressuression compagna la soa.

Sentinela 15/06/08 pàg. 29 paràg. 7

Punti interessanti dela Carta ai Romani

Romani 6:3-5 — Cossa che vol dir el batésimo in Gesù Cristo e el batésimo nela so morte? Quando Geovà el unta i seghidori de Cristo con spìrito santo, lori i resta unidi a Gesù (che l’è el Testa dela congregassion) e i deventa membri dela congregassion (che la ze el corpo de Cristo). (1 Corinti 12:12, 13, 27; Colossensi 1:18) Questo l’è el batésimo dei untadi in Cristo Gesù. I cristiani untadi i ze anca ‘batesadi nela morte de Gesù’, parché lori i vive una vita de sacrifìssio e i ricusa la speransa de vita eterna nela Tera. La ze una morte de sacrifìssio come la ze stata la morte de Gesù, sol che sensa el valor de risgate. Questo batésimo nela morte de Cristo el se completa quando lori i more e dopo i ze ressussitadi par viver nel cielo.

(Romani 6:7) Parché quel che l’è morto l’è stà perdonà del so pecato.

Sentinela 01/06/14 pàg. 10 paràg. 11

Che speransa ghen’è par i nostri antenati?

I ingiusti che i sarà ressussitadi i sarà giudicadi par quel che lori i ga fato nel passà? Nò. Romani 6:7 el dise: “Parché quel che l’è morto l’è stà perdonà del so pecato”. I ingiusti i ga belche pagà i so pecati quando che i ze morti. Cossita, lori i sarà giudicadi par quel che lori i farà dopo dela ressuression, nò par quel che lori i ga fato vanti de morir sensa saver che l’era sbalià. Come che questo sarà de aiuto par lori?

Letura dela Bìblia

(Romani 4:1-15) Alora, cossa che podemo dir sora cossa che Abraan, el nostro antenato el ga ricevesto? 2 Par esémpio, se Abraan l’è stà considerà giusto par meso dele robe che lu el ga fato, lu el podaria farse veder, ma nò davanti de Dio. 3 Ma cossa che la Scritura la dise? “Abraan el ga bio fede in Geovà, e par quela lu l’è stà considerà giusto.” 4 El pagamento de quel che el laora no l’è considerà un presente, ma l’è un dirito. 5 Invesse, el omo che no’l fà òpere, ma el ga fede in quel che el ciama de rugna una persona giusta, lu l’è considerà giusto par via dela so fede. 6 Cossita anca Davide el parla dela felicità del omo che Dio el considera giusto, no importa quale che sìpia le so òpere: 7 “Felici i ze quei che i ze stati perdonadi dele so òpere rugne e che i ghe ga perdonà i so pecati; 8 Felice l’è el omo che Geovà no’l ghe bada i so pecati.” 9 Questa felicità la ze par quei che i ga fato la sirconsision o la ze anca par quei che no i ga fato la sirconsision? Parché noantri disemo: “Abraan l’è stà considerà giusto par via dela so fede.” 10 Quando che l’è stà considerà giusto? Quando l’era sirconsidà o quando no l’era? Lu no l’era ancora sirconsidà, ma l’era nò sirconsidà. 11 E lu el ga ricevesto un segnal, o sia, la sirconsision, come garansia dela giustìssia in resultà dela fede che lu el gavea intanto che no l’era mia sirconsidà, parché lu el fusse el pare de tuti quei che no i ga fato la sirconsision e che i ga fede, col ogetivo de considerarli giusti; 12 anca parché Abraan el fusse el pare de tuti i dissendenti che i ga fato la sirconsision: nò sol de quei che i fà la sirconsision, ma anca de quei che i fà compagno la fede che Abraan el gavea quando lu no l’era ancora sirconsidà. 13 Dio el ga prometesto a Abraan e ai so dissendenti che lori i ndaria ereditar el mondo, nò parché lu el ga obedio ala lege, ma parché l’è stà considerà giusto par via dela so fede. 14 Se quei che i pràtica la lege i ze quei che i va ricever quel che Dio el ga prometesto, no ghen saria bisogno dela fede e la promessa la saria sensa valor. 15 In verità, la Lege la fà inrabiar Dio; ma ndove che no ghen’è la lege, no ghen’è pecato.

18-24 DE FEBRARO

LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | ROMANI 7-8

Sito drio spetar premoso?

(Romani 8:19) La creassion la ze drio spetar premosa quando che sarà mostrà chi che i ze i fioi de Dio.

Sentinela 15/07/12 pàg. 11 paràg. 17

Assa che Geovà el te mene ala vera libertà

Quando Paolo el ga parlà sora la libertà che Geovà el darà par i so servi nela Tera, lu el ga scrito: “La creassion la ze drio spetar premosa quando che sarà mostrà chi che i ze i fioi de Dio”. Dopo, lu el ga dito: “Dio el liberarà la creassion del pecato e dela morte”. (Romani 8:19-21) “La creassion” qua vol dir tuti i umani che i ga la speransa de viver nela tera e che i sarà benefissiadi quando che “sarà mostrà chi che i ze i fioi de Dio”. Questo sucederà quando i untadi i sarà ressussitadi par viver nel cielo, i giutarà Cristo a liberar tuta la Tera dela perversità e a salvar “una grande moltitùdine” par la vita nel novo mondo. — Apocalisse 7:9, 14.

(Romani 8:20) La creassion la ze stata fata schiava del pecato e dela morte, nò parché ela la volea, ma parché Dio el volea che fusse cossita par via dela speransa.

Sentinela 15/03/12 pàg. 23 paràg. 11

Restemo felici cola nostra speransa

Geovà el ga dato ala umanità una rason par gaver “speransa” quando Lu el ga prometesto liberarne dela “serpente original”, Sàtana el Diaol, par meso del “dissendente” prometesto. (Apocalisse 12:9; Génesi 3:15) Gesù l’è la parte prinsipal de questo “dissendente”. (Gàlati 3:16) Par meso dela so morte e ressuression, Gesù el ga dato a noantri una rason par gaver speransa de esser liberadi dela schiavitù del pecato e dela morte. La realisassion de questa speransa la ze relassionada a quando che “sarà mostrà chi che i ze i fioi de Dio”. I untadi i ze la parte secondària del dissendente. Lori i ‘sarà mostradi’ quando i ndarà giutar Gesù a finir fora col mondo perverso de Sàtana. (Apocalisse 2:26, 27) Questo vol dir che le altre piégore le sarà salvade quando che le vegnarà fora dela granda tribolassion. — Apocalisse 7:9, 10, 14.

(Romani 8:21) Geovà el liberarà la creassion del pecato e dela morte e ela la gavarà la gloriosa liberassion dei fioi de Dio.

Sentinela 15/03/12 pàg. 23 paràg. 12

Restemo felici cola nostra speransa

Che bon che sarà par la “creassion” nel Regno de Mila Ani de Gesù! In quel tempo i “fioi de Dio” i ‘sarà mostradi’ de nantra maniera: lori i sarà sasserdoti insieme con Cristo e i ndarà doperar i benefissi del sacrifìssio del risgate de Gesù in favor dei umani. Le persone obediente le scominsiarà a sentir pian pianeto i boni resultadi del sacrifìssio de Cristo quando le restarà lìbere dei efeti “del pecato e dela morte”. Se lore le seita esser fedele a Geovà durante el Regno de Mila Ani e nela prova final, i so nomi i sarà scriti par sempre nel “rolo dela vita” e lore le gavarà la “liberassion gloriosa dei fioi de Dio”. (Apocalisse 20:7, 8, 11, 12) Che bela speransa!

Va in serca de lession pressiose dela Bìblia

(Romani 8:6) Pensar nele robe dela carne vol dir morte, ma pensar nele robe del spìrito vol dir vita e pace.

Sentinela 06/17 pàg. 3 paràg. 4

Ricòrdito?

Quala zela la difarensa intrà “pensar nele robe dela carne” e “pensar nele robe del spìrito”? (Romani 8:6)

La persona che la pensa nele robe dela carne sol pensa in far cossa che ela la vol e la fà de acordo cole so imperfession. Ela la pensa sempre nele robe dela carne e parla sol de queste robe. La persona che la pensa nele robe del spìrito la consentra la so vita nele robe relassionade con Dio e cola so maniera de pensar e el spìrito santo el controla la so vita. Pensar nele robe del spìrito vol dir vita e pace, ma pensar nele robe dela carne vol dir morte. — Sentinela 12/16 pàg. 15-17

(Romani 8:26, 27) Dela medèsima maniera, el spìrito anca el ne giuta quando che semo fiachi; parché dele volte no savemo par cossa pregar a Dio, ma el spìrito el parla par noantri quando no savemo cossa dir. 27  E Dio, che el esamina el nostro cuor, el sà la intension del spìrito parché el parla de acordo cola volontà de Dio par giutar i santi.

Sentinela 15/11/09 pàg. 7 paràg. 20

Cossa che le nostre orassion le mostra sora noantri?

Dele volte, no savemo cossa dir nele nostre orassion. Paolo el ga scrito: “No savemo par cossa pregar a Dio, ma el spìrito el parla par noantri quando no savemo cossa dir. E Dio, che el esamina el nostro cuor, el sà la intension del spìrito.” (Romani 8:26, 27) Geovà el volea che nela Bìblia ghen fusse tante orassion. Lu el considera queste orassion come se le fusse nostre e par quela el ne risponde. Dio el ne cognosse e el sà cossa che el so spìrito el ga dito par meso dei scritori dela Bìblia. Geovà el risponde ale nostre orassion quando el spìrito el parla par noantri. Quanto de pi cognossemo la Parola de Dio, tanto pi fàcile sarà saver par cossa pregar a Dio.

Letura dela Bìblia

(Romani 7:13-25) Alora, l’è possìbile che qualcossa de bon el me mene ala morte? Sicuro che nò! L’è stà el pecato, che par mostrarse pecato, el ga causà la me morte par meso de quel che l’è bon. Cossita, par meso del comandamento el pecato l’è deventà ancora pi grave. 14  Savemo che la lege la ze de Dio, ma mi son imperfeto, vendesto come schiavo del pecato. 15  Mi no capisso quel che fao parché mi no fao quel che mi vui ma fao quel che mi òdio. 16  Ma se mi fao quel che mi no vui, mi sò che la lege la ze bona. 17 Ma adesso no son pi mi a far cossita, ma l’è el pecato che l’è de star in mi. 18 Parché mi sò che rento de mi, o sia, nela me carne, no ghen’è gnente de bon. Rento de mi ghen’è la voia de far quel che l’è bon, ma nò la capassità de farlo. 19 Mi no fao el ben che mi vui ma el mal che mi no vui l’è quel che mi fao. 20 Alora, se mi fao quel che mi no vui, no son pi mi a farlo, ma l’è el pecato che l’è de star rento de mi. 21 Mi vedo rento de mi questa lege: quando mi vui far quel che l’è giusto, rento de mi ghen’è quel che l’è mal. 22 Me piase tanto la lege de Dio, de acordo col omo che mi son par rento, 23 ma vedo nel me corpo nantra lege che la barufa contra la lege dela me mente, e la me mena prisionera dela lege del pecato che l’è nel me corpo. 24 Poareto de mi! Chi che me liberarà del corpo che l’è soto la autorità dela morte? 25 Mi ringràssio a Dio, par meso de Gesù Cristo, el nostro Signor! Alora, cola me mente mi son schiavo dela lege de Dio, ma cola me carne, mi son schiavo dela lege del pecato.

25 DE FEBRARO – 3 DE MARSO

LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | ROMANI 9-11

“La ilustrassion del olivo”

(Romani 11:16) Alora, se la prima parte dela massa de pan che la ze oferessesta la ze santa, anca el resto dela massa la ze santa; se la radisa la ze santa, anca i rami i ze santi.

Sentinela 15/05/11 pàg. 23 paràg. 13

‘Quanto profondo l’è el saver de Dio!’

El apòstolo Paolo el fà una comparassion de quei che i deventa parte dela dissendensa de Abraan coi rami de un olivo simbòlico. (Romani 11:21) El olivo coltivà el vol dir la realisassion del propòsito de Dio relassionà col pato, o acordo, con Abraan. La radisa dela pianta la ze santa e la rapresenta Geovà come quel che el dà vita al Israel de Dio. (Isaia 10:20; Romani 11:16) El tronco el rapresenta Gesù come parte prinsipal dela dissendensa de Abraan. I rami i rapresenta tuti insieme el nùmero completo de quei dela parte secondària dela dissendensa de Abraan.

(Romani 11:17) Alora, se qualchedun dei rami i ze stati cavadi via, e ti, anca se te sì un olivo de mato, te sì stà incalmà intrà i altri e te ghè benefissià dela richessa dela radisa del olivo,

(Romani 11:20, 21) L’è vera! I ze stati cavadi via parché no i gavea fede. E ti te seiti al to posto gràssie ala to fede. No stà mia esser orgolioso, te ghè de dimostrar temor. 21 Parché se Dio no’l perdonarà i rami del olivo no’l perdonarà gnanca ti.

Sentinela 15/05/11 pàg. 24 paràg. 15

‘Quanto profondo l’è el saver de Dio!’

Cossa che el ga fato Geovà par realisar el so propòsito? Paolo el spiega che i rami del olivo de mato i ze stati incalmadi nel olivo coltivà nel posto de quei che i era stati cavadi via. (Ledi Romani 11:17, 18.) I cristiani dele nassion untadi col spìrito, come par esémpio qualchedun dela congregassion de Roma, i ze stati incalmadi in questo olivo simbòlico, cossita i ze deventadi parte dela dissendensa de Abraan. Nel scomìnsio lori i era rami del olivo de mato, sensa gnanca una possibilità de esser rento el pato spessial. Ma Geovà el ghe ga dato la oportunità de deventar Israel spiritual. — Romani 2:28, 29.

(Romani 11:25, 26) Alora, mi vui, fradei, che valtri savé questo sacro segreto, parché valtri no ve pensé che sé sabi. Parte del Israel l’è stà insensìbile fin che no’l vegnesse rento el nùmero completo dele persone dele nassion 26  e cossita tuto Israel el sarà salvà; cossita come l’è scrito: “El salvador el vegnarà fora de Sion e el slontanarà de Giacò le pràtiche rugne.

Sentinela 15/05/11 pàg. 25 paràg. 19

‘Quanto profondo l’è el saver de Dio!’

El propòsito de Geovà par el Israel de Dio l’è drio realisarse de maniera maraveiosa. (Gàlati 6:16) Come che el ga dito Paolo, “tuto el Israel el sarà salvà”. (Romani 11:26) Nel tempo che Geovà el ga determinà, “tuto el Israel”, o sia, el nùmero completo dei Israeliti de Dio, i servirà in cielo nela so funsion de rè e sasserdoti. Gnente pol intrigar el propòsito de Geovà!

Va in serca de lession pressiose dela Bìblia

(Romani 9:21-23) No savé che el olero el pol far tuto quel che lu el vol cola tera? Cola medèsima massa lu el pol far un vaso che se dopera de una maniera importante e un vaso che se dopera tuti i giorni? 22 Cossa che disemo alora se Dio, anca se el volea dimostrar la so ràbia e far cognosser el so poder, el ga soportà con tanta passiensa vasi de ràbia, pareciadi par la destrussion? 23 Cossa dir se lu lo ga fato par far cognosser la richessa dela so glòria nei vasi de misericòrdia che el ga parecià vanti par la glòria,

Sentinela 15/06/13 pàg. 25 paràg. 5

Assa che la dissiplina de Geovà la te molde

E cossa dir se i umani i se ricusa de esser moldadi par el Grande Olero? Come che Geovà el dopera la so autorità in queste situassion? Se sucede questo, la tera no la ze pi bona par esser doperada come che olero el volea. Lu el pol doperarla par nantro tipo de vaso o sol butarla via. Se la tera no la ze pi bona par esser doperada, quasi sempre la ze colpa del olero, ma questo no se dise mai de Geovà, el nostro Olero. (Deuteronòmio 32:4) Quando una persona no la se assa moldar par Geovà, la colpa la ze dela persona. Geovà el dopera la so autorità sora i òmini de acordo come che lori i reage ala so dissiplina. Quei che i se assa moldar i ga benefissi. Par esémpio, i cristiani untadi i ze “vasi de misericòrdia” che i ze stati moldadi par esser vasi che se dopera de una maniera importante. Invesse quei che i seita ndar contra Dio, i sarà “vasi de ràbia” fati par la destrussion. — Romani 9:19-23.

(Romani 10:2) Son sicuro che lori i ga zelo par Dio, ma nò de acordo cola cognossensa giusta.

Perspicaz vol. 1 pàg. 517 paràg. 5

Geloso, gelosia

Zelo sbalià. Qualchedun el podaria gaver zelo de maniera sinsiera par una roba, ma esser sbalià e nò piaserghe a Dio. Questo ga sucedesto a tanti giudei del primo sècolo. Lori i catea che i podea esser consideradi giusti par via dele òpere che lori i fea soto la Lege mosaica. Ma Paolo el ga mostrà che el so zelo l’era sbalià parché no’l gavea la cognossensa giusta. Par quela no i ze mia stati boni de gaver la giustìssia che la vien de Dio. Lori i gavaria de ricognosser i so sbali e ritornar a Dio par meso de Cristo. Cossita lori i podaria ricever la giustìssia e la liberassion dela condenassion dela lege. (Romani 10:1-10) Saulo de Tarso l’era un de questi. Lu el gavea tanto zelo nel giudaìsmo che l’è rivà al punto de perseghir la congregassion de Dio e farghe dano. Lu l’era un che el fea tuto quel che la Lege la disea “come se el fusse un sensa colpa.” (Gàlati 1:13, 14; Filipensi 3:6) Ma la so gelosia par el giudaìsmo la era sbaliada. E el so cuor l’era sinsiero, alora Geovà el ghe gavea mostrà la so bontà imèrita par meso de Gesù Cristo. — 1 Timòteo 1:12, 13.

Letura dela Bìblia

(Romani 10:1-15) Fradei, mi vui de tuto cuor e sùplico a Dio che i israeliti i se salve. 2  Son sicuro che lori i vol piaserghe a Dio de verità, ma lori no i ga cognossensa esata de lu. 3 Parché par via che lori no i cognosse la giustìssia de Dio, ma i vol dimostrar che lori i ze giusti dela so maniera, lori no i aceta la giustìssia de Dio. 4 Parché Cristo l’è el fin dela lege, cossita che tuti quei che i ga fede i ze consideradi giusti. 5 Mosè el ga scrito sora la giustìssia che vien dela lege: “Quei che i fà queste cose, i viverà gràssie a queste cose”. 6 Ma la giustìssia che la vien dela fede la dise: “No stà dir nel to cuor: ‘Chi che ndarà in cielo?’ o sia, chi che fà vegner do Gesù. 7 O ‘Chi che ndarà do nel abismo?’ o sia, par far vegner su Cristo dei morti.” 8 Ma cossa che la dise? “La parola la ze darente de ti, la ze nela to boca e nel to cuor”, o sia “la parola” dela fede che noantri predichemo. 9 Parché se cola boca ti te disi publicamente che Gesù l’è Signor e col cuor ti te ghè fede che l’è stà ressussità dei morti, ti te sarè salvo. 10 Parché col cuor se ga fede par esser consideradi giusti, ma cola boca se fà declarassion pùblica par la salvassion. 11 La Scritura la dise: “Quel che el ga fede in lu no’l restarà disgustà.” 12 Parché no ghen’è difarensa intrà el giudeo e el greco, tuti i ga el medèsimo signor che l’è generoso con tuti quei che i lo ciama. 13 Parché “tuti quei che i ciama el nome de Dio i sarà salvadi”. 14 Ma come che i lo ciamarà se no i ga fede in lu, e come che i gavarà fede in lu se no i ga mai sentio parlar de lu e come che i sentirà parlar de lu sensa qualchedun che ghe prèdica? 15 E come che i predicarà se no i ze stati mandadi? Cossita come l’è scrito: “Che bei che i ze i pié de quei che i proclama le bone notìssie!”

    Publicassion in Talian (1993-2025)
    Va fora
    Va rento cola to conta JW.org
    • Talian
    • Mandar ai altri
    • Configurassion
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condission par Doperar
    • Polìtica de Privacità
    • Configurassion de Privacità
    • JW.ORG
    • Va rento cola to conta JW.org
    Mandar ai altri