Wachtawur ONLAYN LAYBREERIYAA
Wachtawur
ONLAYN LAYBREERIYAA
Wolayttattuwa
  • GEESHSHA MAXAAFAA
  • XUUFETA
  • SHIIQOTA
  • my taarikiyaa 63
  • Eranchcha Kawuwaa Solomona

Ne dooridoogan biidoy baawa.

Atto ga, biiduwaa bessiyoode balay merettiis.

  • Eranchcha Kawuwaa Solomona
  • Geeshsha Maxaafaa Taariketa Tamaariyo Maxaafaa
  • Issi Mala Qofaa
  • Solomoni Aadhida Erancha Kawo
    Geeshsha Maxaafaa—A Giddon Deꞌiya Waanna Qofay Aybee?
  • Abay Loꞌꞌo Leemisonne Naagettanaadan Akeekisso
    Yihoowa Kawotettaa Erissiya Wochiyo Keelaa—2011
  • Yihoowa Garuwa
    Geeshsha Maxaafaa Taarikiyaappe Tamaara
  • Solomoni Beeta Maqidasiyaa Keexxiis
    Geeshsha Maxaafaa Taariketa Tamaariyo Maxaafaa
Gujjada Beꞌa
Geeshsha Maxaafaa Taariketa Tamaariyo Maxaafaa
my taarikiyaa 63
King Solomon on his throne

TAARIKIYAA 63

Eranchcha Kawuwaa Solomona

OLOMONI kawotiyo wode keehippe yelaga naꞌa. I Yihoowa siiqees; qassi a aaway Daawiti a zorido loꞌꞌo zoriyaakka kaallees. Yihooway Solomonan daro ufayttidi issi qammi aymuwan assi: ‘Solomonaa, ta neeyyo ay immana mala koyay?’ yaagiis.

Yaagin Solomoni: ‘Yihoowau ta Xoossau, taani guutta naꞌa gidiyo gishshau waata haaranaakko erikke. Yaatiyo gishshau, ne asaa suure ogiyan haarana mala taayyo adhdhida eratettaa imma’ yaagidi zaariis.

Solomoni oychchidoban Yihooway ufayttiis. Yaatiyo gishshau Yihooway: ‘Neeni duretettaa woy neessi layttay aduqqana mala gidennan, aadhdhida eratettaa oychchido gishshau, neeppe kase deꞌida oogaappenna aadhdhiya eratettaa ta neessi immana. Qassi neeni oychchabeenna duretettaanne bonchchuwaakka immana’ yaagiis.

Guutta wodiyaappe guyyiyan, naaꞌꞌu maccaasati deexo metuwaa ekkidi Solomonakko yiidosona. Etappe issinna: ‘Ha maccaasiyaanne taaninne issi keettan deꞌoos. Taani issi attuma naꞌaa yelaas; naaꞌꞌu gallassappe guyyiyan akka attuma naꞌaa yelaasu. Hegaappe issi qammi i naꞌay hayqqiis. Yaatin, taani xiskkidaashin a ba hayqqida naꞌaa ta miyyiyan wottada ta naꞌaa baayyo ekkaasu. Taani beegottada hayqqida naꞌaa beꞌiyo wode, i ta naꞌaa gidennaagaa eraas’ yaagada yohuwaa qonccissada yootaasu.

Two women alongside one of Solomon’s men who holds a baby and a sword

He wode hankko maccaasiyaa: ‘CHii! Paxa deꞌiya naꞌay taagaa, hayqqidaagee qassi iigaa’ yaagaasu. Koyro maccaasiyaa zaarada: ‘CHii! Hayqqida naꞌay neegaa paxa deꞌiyaagee qassi taagaa!’ yaagaasu. Maccaasati hegaadan palamettidosona. Solomoni waataneeshsha?

Bisuwaa kiitti ehiissidi: ‘Paxa deꞌiya naꞌaa naaꞌꞌussan shaakkidi, etassi baggaa baggaa immite’ yaagiis.

Naꞌau tumu aayo gidiyaara: ‘CHii! Hayyanintta naꞌaa woranaappe iyyo immite!’ yaagada waassaasu. SHin hinkko maccaasiyaa: ‘Nu naaꞌꞌaassikka immoppite; naaꞌꞌussan shaakkite’ yaagaasu.

Wurssettan Solomoni: ‘Naꞌaa woroppite! A koyro maccaaseeyyo immite. Naꞌaa aayyiyaa o’ yaagiis. Naꞌau tumu aayo gidiyaara ba naꞌaa keehippe siiqiyo gishshau hayqqiyoogaappe hara maccaaseessi immanau koyidoogan, Solomoni hegaa erana danddayiis. Solomoni merettida metuwaa waati giigissidaakko siydo wode, etau hegaa mala adhdhida eranchcha kawoy deꞌiyo gishshau asay ufayttiis.

Solomoni haariyo wode, biittay daro gisttiyaa, banggaa, woyniyaa, balassiyaanne hara kattaa mokkanaadan oottidi, Xoossay asaa anjjiis. Asay loꞌꞌo maayuwaa maayeesinne loꞌꞌo keettan deꞌees. Oossinne gidi palahida loꞌꞌobay ubbay deꞌees.

1 Kawotu 3:​3-28; 4:​29-34.

Oyshata

    Wolayttatto Xuufeta (2000-2025)
    Kiya
    Gela
    • Wolayttattuwa
    • Kiita
    • Dosiyoobata
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Goꞌettiyo Wogaa
    • Goꞌettiyaageetu Xuuraa Naagiyo Higgiyaa
    • Goꞌettiyaageetu Xuuraa Naagiyo Higgiyaa Giigissiyoobaa
    • JW.ORG
    • Gela
    Kiita