Ахьчаратә бааш ОНЛАИН-АБИБЛИОТЕКА
Ахьчаратә бааш
ОНЛАИН-АБИБЛИОТЕКА
аԥсуа
ҩ
  • ӷ
  • ӡ
  • қ
  • ҟ
  • ԥ
  • ҭ
  • ҳ
  • ҵ
  • ҷ
  • ҽ
  • ҿ
  • ҩ
  • џ
  • ә
  • АБИБЛИА
  • АПУБЛИКАЦИАҚӘА
  • АИԤЫЛАРАҚӘА
  • lfb аур. 33, ад. 82—ад. 83, абз. 2
  • Руфи Ноемини

Ари ацыԥҵәахазы авидео ыҟаӡам.

Ҳаҭамыз, авидео аҭаҩра аан агха ҟалеит.

  • Руфи Ноемини
  • Учимся на примерах из Библии
  • Иеиԥшу аматериал
  • Руфи Ноемини
    Абиблиатә жәабжьқәа зну сышәҟәы
  • «Бара бахьцо саргьы сцоит»
    Шәаҿыԥшла урҭ рыгәрахаҵара
  • «Пату зқәу аԥҳәыс»
    Шәаҿыԥшла урҭ рыгәрахаҵара
  • Руфь. Ахҳәаа
    Абиблиа. Аиҭага «Адунеи ҿыц»
Шәахәаԥш еиҳаны
Учимся на примерах из Библии
lfb аур. 33, ад. 82—ад. 83, абз. 2
Ноеминь уговаривает Руфь вернуться домой

АУРОК 33

Руфи Ноемини

Когда в Израиле наступил голод, израильтянка по имени Ноеми́нь вместе с мужем и двумя сыновьями отправилась в землю Моа́в. Позднее муж Ноеми́ни умер. Её сыновья женились на моавитя́нках Руфи и О́рфе. К сожалению, со временем сыновья Ноеми́ни тоже умерли.

Услышав о том, что голод в Израиле прекратился, Ноеми́нь решила вернуться домой. Руфь и О́рфа пошли с ней, но в дороге Ноеми́нь сказала им: «Для моих сыновей вы были хорошими жёнами и мне стали как дочки. Я хочу, чтобы вы снова вышли замуж. Возвращайтесь в Моа́в». Женщины ответили: «Мы тебя очень любим и не хотим оставлять». Но Ноеми́нь продолжала их уговаривать. В итоге О́рфа пошла домой, а Руфь осталась. Ноеми́нь сказала Руфи: «О́рфа вернулась к своему народу и к своим богам. Иди и ты с ней и вернись в дом своей матери». На это Руфь ответила: «Я не оставлю тебя. Твой народ будет моим народом, и твой Бог — моим Богом». Как ты думаешь, что в этот момент почувствовала Ноеми́нь?

Руфь и Ноеми́нь пришли в Израиль к началу сбора ячменя. Однажды Руфь пошла собирать остатки зерна на поле человека по имени Боа́з. Он был сыном Раа́в. Боа́з слышал, что Руфь была моавитя́нкой и преданно поддерживала Ноеми́нь. Он велел своим работникам оставлять для неё побольше колосьев на поле.

Руфь собирает колосья на поле Боаза

В тот же вечер Ноеми́нь спросила Руфь: «На чьём поле ты сегодня собирала колосья?» Руфь ответила: «На поле Боа́за». Тогда Ноеми́нь сказала: «Боа́з — родственник моего мужа. Собирай и дальше колосья на его поле вместе с другими девушками. Там тебя никто не обидит».

Ноеминь, Боаз, Руфь и маленький Овед

Руфь ходила на поле Боа́за, пока не закончился сбор урожая. Боа́з заметил, что Руфь очень трудолюбивая и приятная. В те времена, если у женщины умирал муж, на ней должен был жениться его родственник. Поэтому Боа́з женился на Руфи. У них родился сын по имени Ове́д, будущий дедушка царя Давида. Подруги Ноеми́ни были этому очень рады. Они сказали: «Вначале Иегова дал тебе Руфь, которая о тебе заботилась, а теперь у тебя родился внук. Вся слава Иегове!»

«Бывает друг, который любит сильнее брата» (Притчи 18:24)

Азҵаарақәа. Ишԥаалырԥши Руфь Ноеминь бзиа дшылбоз? Дышԥарықәныҳәеи Иегова Руфи Ноемини?

Руфь 1:1—4:22; Матфеи 1:5

    Аԥсуа публикациақәа (2000—2025)
    Аҭыҵра
    Аҭалара
    • аԥсуа
    • Егьырҭ рзышьҭра
    • Архиарақәа
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ахархәаразы аԥҟарақәа
    • Амаӡара аполитика
    • Амаӡара архиарақәа
    • JW.ORG
    • Аҭалара
    Егьырҭ рзышьҭра