Limowo
17 Apwé yo té démouté tabènak-la, sé gason Gashonn-la èk sé gason Mèraray-la alé. Sé yo ki té ka pòté tabènak-la. 18 Apwé sa, twa gwoup lafanmi kanp Roubenn kité silon gwoup yo, èk Ilayza gason Chèdaha té tèt gwoup-la. 19 Chiloumyèl gason Zourachaday té tèt lafanmi Siméyon. 20 Ilayasaf gason Diwèl té tèt lafanmi Gad. 21 Èk apwé, sé Kohafayt-la alé. Sé yo ki té ka pòté sé bagay sen-an an tabènak-la. Tabènak-la té sipozé ja mouté avan sé Kohafayt-la wivé. 22 Apwé sa, twa gwoup lafanmi kanp Ifréyim kité silon gwoup yo. Èvèk Ilichama gason Amayhoud té tèt gwoup-la. 23 Ganmalyèl gason Pidaza té tèt lafanmi Mannasa. 24 Abidann gason Gidiyonay té tèt lafanmi Bennjamin. 25 Apwé sa, twa gwoup lafanmi kanp Dann kité silon gwoup yo. Gwoup sala té dèyè pou pwotéjé tout sé kanp-la. Ahayiza gason Amichaday té tèt gwoup sala. 26 Pagyèl gason Okrann té tèt lafanmi Achè. 27 Ahayra gason Inann té tèt lafanmi Naftali. 28 Sa sé mannyè-a jan Izwayèl èk gwoup yo té ka swiv lè yo té ka kité. 29 Apwé sa Moziz palé épi Hobab bofwè’y. Hobab té gason Rouwèl Midiyonnayt-la, bopè Moziz. I di’y: “Nou ka alé plas-la Jéhova té di, ‘Mwen kay bay zòt.’ Souplé, vini épi nou, nou kay twété’w byen. Paski Jéhova ja pwonmèt pou bay jan Izwayèl bon bagay.” 30 Mé Hobab di Moziz: “Mwen pa kay alé. Mwen kay viwé an péyi mwen èk mwen kay alé jwenn lafanmi mwen.” 31 Moziz di Hobab: “Souplé, pa kité nou, Piski sé ou ki konnèt koté nou sa mété kanp an tè sèk-la. Èk ou sa djidé nou. 32 Si ou vini épi nou, népòt bennédiksyon Jéhova ba nou, ou kay jwenn osi.” 33 Alò yo kité mòn Jéhova, èk yo koumansé maché. Pou twa jou yo maché épi bwèt agwéman Jéhova douvan yo padan yo té ka chaché an koté pou pozé. 34 Èk lè jan Izwayèl té ka kité kanp-lan pa lajouné, nwaj Jéhova té ka djidé yo. 35 Népòt lè yo pati épi bwèt agwéman-an, Moziz té ka di: “Dyé Jéhova lévé, kité lèlmi’w pwan lavòl, èk kité moun ki hayi’w kouwi lè ou pawèt.” 36 Èk lè yo té pozé bwèt agwéman-an, Moziz té ka di: “Dyé Jéhova, witounen jwenn plizyè mil jan Izwayèl.”