Ès Pwofèsi Konsèné Mèsaya-a Ka Bay Pwèv Ki Jézi Sé Mèsaya-a?
Wépons Bib-la Ka Bay
Wi. Lè Jézi té asou latè-a, i akonpli an chay pwofèsi konsèné ‘Mèsaya-a, Mèt-la,’ moun-lan ki té kay vini pou “sové latè-a.” (Dannyèl 9:25; 1 Jan 4:14) Èvèk jis apwé i mò, Jézi kontiné akonpli pwofèsi konsèné Mèsaya-a.—Sam 110:1; Twavay 2:34-36.
Kisa mo pawòl-la “Mèsaya” vlé di?
Mo pawòl-la pou Mèsaya, an langaj Hibrou sé Mashiyak. Èvèk mo pawòl-la pou Kwi, an langaj Grik sé Kristòs. Mé, Mashiyak épi Kristòs vlé di menm bagay-la. Yo vlé di, “Moun-lan Bondyé chwazi-a.” Konsa, non-an “Jézi Kwi” vlé di “Jézi, Moun-lan Bondyé chwazi-a,” ében “Jézi Mèsaya-a.”
An tan Bib, lè yo té chwazi on moun pou bay an pozisyon spésyal, souvan, yo té ka vidé lwil asou tèt li pou moutwé moun sala té ni lotowité. (Livitikòs 8:12; 1 Sanmyèl 16:13) Mé, sé Bondyé ki chwazi Jézi pou fè’y vini Mèsaya-a. Sa sé on pozisyon ki ka moutwé Jézi ni an chay lotowité. (Twavay 2:36) Kanmenm, pito Bondyé vidé lwil asou tèt Jézi, i sèvi lisentèspwi’y pou moutwé i té chwazi Jézi kon Mèsaya-a.—Mafyou 3:16.
Ès i posib pou plizyè diféwan moun akonpli sé pwofèsi-a konsèné Mèsaya-a?
Non. Menm kon mak dwèt on moun ka idantifyé moun sala tousèl, akonpliman pwofèsi Bib ka idantifyé yon sèl Mèsaya, ében Kwi. Kanmenm, an Mafyou 24:24 Bib-la di nou: “La kay ni fo Mèsaya épi fo pwòfèt ki kay vini. [Èk] yo kay fè miwak épi gwan twavay épi yo kay éséyé kwennen jis sé moun-an Bondyé ja chwazi-a, si i té posib.”
Ès i posib pou Mèsaya-a pawèt an tan ki ka vini?
Non. Bib-la té di, Mèsaya-a té kay an désandan Wa David. Èvèk David sété an wa an nasyon Izwayèl. (Sam 89:3, 4) Kanmenm, tout dòkyouman sé Jwif-la ki té sa moutwé ki moun ki té désandan Wa David té pèd. I sanm sé dòkyouman sala té péwi lè jan Ronm té détwi vil Jérouzalèm an lanné swasant dis (70) an épòk nou.a Dépi tan sala, la pa ni pyèsonn ki sa bay pwèv pou moutwé i sé désandan Wa David. Mé diwan tan-an Jézi té asou latè-a, vil Jérouzalèm p’òkò té détwi. Ogwèf sé Jwif-la té la toujou. Konsa, i té byen ézé pou véwifyé si an moun té vwéman désandan Wa David. Mé lè Jézi di, i sété désandan Wa David, pyèsonn pa té pwotèsté. Anfen, pa menm sé lèlmi’y-lan ki té di’y, sa pa vwé.—Mafyou 22:41-46.
Konmen pwofèsi konsèné Mèsaya-a ki an Bib-la?
Nou pa sa di ègzaktiman konmen pwofèsi konsèné Mèsaya-a ki an Bib-la, paski moun sa sèvi diféwan mannyè pou konté sé pwofèsi sala. Pou ègzanp, an Izaya 53:2-7 la ni an chay pwofèsi ki ni pou fè épi Mèsaya-a. Mé adan moun sa konté tout sé vèwsé sala kon yon sèl pwofèsi. Èk la ni lòt moun ki sa gadé chak pa an sé vèwsé-a kon an diféwan pwofèsi.
Déotwa pwofèsi konsèné Mèsaya-a Jézi té akonpli
Pwofèsi-a |
Koté i yé an Bib-la |
Akonpliman-an |
---|---|---|
I té kay désandan Abrahanm |
Jennésis 22:17, 18 |
|
I té kay désandan Ayzak, gason Abrahanm |
Jennésis 17:19 |
|
I té kay sòti an nasyon Izwayèl an lafanmi Jouda |
Jennésis 49:10 |
|
I té kay an désandan Wa David |
Izaya 9:7 |
|
Manman’y té kay an vyèj |
Izaya 7:14 |
|
I té kay fèt an vil Bèfléyenm |
Mayka 5:2 |
|
Yo té kay kwiyé’y Imannyouwèlb |
Izaya 7:14 |
|
I té kay fèt adan an fanmi ki pa ni djè lajan |
Izaya 53:2 |
|
Yo té kay tjwé an chay manmay apwé i fèt |
Jérémaya 31:15 |
|
Yo té kay kwiyé’y pou’y sòti an péyi Éjip |
Hozéya 11:1 |
|
Yo té kay kwiyé’y an Nazawiyenc |
Izaya 11:1 |
|
Yo té kay voyé an mèsajè avan’y |
Malakay 3:1 |
|
Yo té kay chwazi’y kon Mèsaya-a an lanné ventnèf (29) an épòk noud |
Dannyèl 9:25 |
|
Bondyé té kay fè moun konnèt sa sé Gason’y |
||
I té kay ni an chay lanmityé pou kay Bondyé |
||
I té kay pwoklanmé bon nouvèl |
Izaya 61:1 |
|
Twavay pwédikasyon-an i té kay fè an vil Galili té kay bwiyan menm kon an gwo klèté |
Izaya 9:1, 2 |
|
I té kay fè miwak menm kon Moziz |
Ditonronnonmi 18:15 |
|
Menm kon Moziz, i té kay palé pawòl Bondyé |
Ditonronnonmi 18:18, 19 |
|
I té kay djéwi an chay moun |
Izaya 53:4 |
|
I pa té kay mété tout antansyon asou kò’y |
Izaya 42:2 |
|
I té kay moutwé konpasyon pou moun ki ka soufè |
Izaya 42:3 |
|
I té kay fè moun konnèt jistis Bondyé |
Izaya 42:1, 4 |
|
I té kay on Bon Konsèyè |
Izaya 9:6, 7 |
|
I té kay fè moun konnèt non Jéhova |
||
I té kay sèvi pawabòl lè’y ka palé |
||
I té kay on Mèt |
Dannyèl 9:25 |
|
An pil moun pa té kay kwè an li |
Izaya 53:1 |
|
I té kay menm kon an wòch ki ka fè moun twilbiché |
Izaya 8:14, 15 |
|
Lézòm té kay widjèkté’y |
||
Moun té kay hayi’y san pyès wézon |
||
I té kay antwé vil Jérouzalèm kon yon wa asou on bouwik |
Zèkaraya 9:9 |
|
Manmay té kay glowifyé’y |
||
I té kay vini an non Jéhova |
||
An bon jan’y té kay twayi’y |
||
Yo té kay twayi’y pou twant (30) pyès dajane |
Zèkaraya 11:12, 13 |
|
Jan’y té kay abandonnen’y |
Zèkaraya 13:7 |
|
Fo témwen té kay tèstifyé kont li |
||
I pa té kay wéponn moun ki té ka akizé’y |
Izaya 53:7 |
|
Yo té kay kwaché asou’y |
Izaya 50:6 |
|
Yo té kay ba’y kou asou tèt li |
Mayka 5:1 |
|
Yo té kay bat li |
Izaya 50:6 |
|
I pa té kay défann kò’y lè moun té ka bat li |
Izaya 50:6 |
|
Moun ki té ni pouvwa an gouvèdman té kay fè konplo kont li |
||
Yo té kay klouwé lanmen’y épi pyé’y asou on poto |
||
Moun té kay jwé gwenndé pou had li |
||
Yo té kay gadé’y menm kon on péchè |
Izaya 53:12 |
|
Moun té kay jiwé’y èk ensilté’y |
||
I té kay soufè pou péché nou |
Izaya 53:5, 6 |
|
I té kay sanm konmsi Bondyé té abandonnen’y |
||
Yo té kay ba’y vinèg ki mélé épi fyèl pou bwè |
||
I té kay santi swèf touswit avan i mò |
||
I té kay délivwé lam li an lanmen Bondyé |
||
I té kay bay lavi’y |
Izaya 53:12 |
|
I té kay bay lavi’y kon an wanson pou tiwé péché |
Izaya 53:12 |
|
Yo pa té kay kasé zo’y |
||
Yo té kay pèsé’y |
Zèkaraya 12:10 |
|
Yo té kay téwé’y épi moun ki wich |
Izaya 53:9 |
|
Bondyé té kay wésisité’y |
||
Yo té kay wiplasé moun-lan ki twayi’y-la |
||
I té kay asid asou lanmen dwèt Bondyé |
a McClintock and Strong’s Cyclopedia di: “I a klè, ogwèf sé Jwif-la épi lafanmi yo té péwi lè yo détwi vil Jérouzalèm. I pa té péwi avan sa.”
b Imannyouwèl sé an non an langaj Hibrou ki vlé di, “Bondyé épi nou.” Non sala ka byen dékwi wèskonsabilité-a Jézi ni kon Mèsaya-a. Pwézans Jézi asou latè-a épi twavay-la i fè lè’y té la, ka bay pwèv ki, Bondyé épi moun ki ka adowé’y.—Louk 2:27-32; 7:12-16.
c I sanm mo pawòl-la “Nazawiyen” sòti an mò-a nètsè. Nètsè sé an mo pawòl an langaj Hibrou ki vlé di “jèm.”
d Pou twapé pli enfòmasyon konsèné pwofèsi Bib ki ka moutwé Jézi té kay pawèt kon Mèsaya-a an lanné ventnèf (29) an épòk nou, li atik-la “How Daniel’s Prophecy Foretells the Messiah’s Arrival.”
e Pwofèsi sala an liv Zèkaraya, mé Mafyou 27:9 di, “sé pwòfèt Jérémaya” ki té di sé pawòl sala. I sanm, délè yo té ka mété liv Jérémaya pwèmyé an sèksyon Bib-la yo ka kwiyé “sé pwòfèt-la.” (Louk 24:44) Konsa i sanm, lè Mafyou di “Jérémaya,” i té ka palé konsèné tout sé liv-la ki an sèksyon Bib-la yo ka kwiyé “sé pwòfèt-la.” Èvèk liv Zèkaraya té anpanmi sé liv sala.