ভাষাৰ প্ৰভেদৰ মাজত ঐক্যতাৰ বিচাৰধাৰা—১ কৰি. ১:১০
যদিও গোটেই বিশ্বজুৰি যিহোৱা সাক্ষীসকলে ২০০ টা বিভিন্ন ভাষাত কথা পাতে, তথাপিও তেওঁলোকে সকলো লোকক একেই বিচাৰ-ধাৰা বিতৰণ কৰিবলৈ শিকিছে। ভাৰতত থকা সকলো প্ৰচাৰকৰ ক্ষেত্ৰতো সেই একেদৰে সত্য। ভাৰতত জানুৱাৰী ২০০০ চনৰ আৰম্ভণিৰ পৰা নতুনকৈ সহজভাৱে সাহিত্য বিতৰণ কৰা ব্যৱস্থাৰ সৈতে, দুটা উক্তি ব্যৱহাৰ কৰি আলাপ-আলোচনাৰ প্ৰতি সকলো গুৰুত্বতা উপলব্ধি কৰা আৱশ্যক আৰু সেই উক্তি দুটা হৈছে “কোনো মুল্য নোলোৱাকৈ সাহিত্য বিতৰণ” আৰু “যিহোৱা সাক্ষীসকলৰ বিশ্বজুৰি কাৰ্য্যৰ বাবে স্বেচ্ছামূলক দান।” এই দুটা উক্তি বিভিন্ন ভাৰতীয় ভাষাত আগবঢ়োৱা হৈছে, যʼত ইয়াৰ আৱশ্যক হয় তেনে এলেকাত প্ৰচাৰকসকলে প্ৰচাৰ কৰোঁতে এই পৰামৰ্শবোৰ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে:-
“. . . আমি যিহোৱাৰ সাক্ষীয়ে গোটেই বিশ্ব জুৰি এই কাৰ্য্য কৰোঁ আৰু ৰাইজক এই আলোচনীবোৰ পঢ়িবলৈ দিওঁ। যিহেতু এই আলোচনীবিলাকৰ বাবে কোনো মূল্য লোৱা নহয়। কিন্তু যদি আপুনি আমি কৰা কাৰ্য্যৰ বাবে নিজ ইচ্ছা অনুসৰি বৰঙণি আগবঢ়াব বিচাৰে, তাক স্বীকাৰ কৰিবলৈ পাই নথৈ আনন্দিত হʼম। . . .” —অসমীয়া
“. . .we as Jehovah’s Witnesses offer our literature without charge. But if you would like to make a voluntary donation for our worldwide work, we would be happy to accept it . . . ”—ইংৰাজী
“. . . ଆମେ ଯିହୋବାଙ୍କ ସାକ୍ଷୀ, ସାରା ପୃଥିବୀରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରୁ ଏବଂ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଏହି ସାହିତ୍ୟାଦି ପଢ଼ାବାକୁ ଦେଉ । ଆମେ ଏହି ସାହିତ୍ୟାଦି ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କଠାରୁ ମୂଲ୍ୟ ନେଉ ନାହୁଁ । କିନ୍ତୁ, ଯଦି ଆପଣ ଆମର ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ସ୍ୱେଚ୍ଛାରେ ଦାନ ଦେବାକୁ ଚାହାନ୍ତି, ତେବେ ଆମେ ଏହା ଖୁସିରେ ଗ୍ରହଣ କରିବୁ . . .”—উৰিয়া
“. . . ಯೆಹೋವನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳಾದ ನಾವು ಲೋಕದ ಸುತ್ತಲು ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ಈ ಸಾಹಿತ್ಯಗಳನ್ನು ಜನರಿಗೆ ಓದಲು ಕೊಡುತ್ತೇವೆ. ಈ ಸಾಹಿತ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ನಮಗೆ ತಗಲಿರುವ ಖರ್ಚನ್ನು ನಾವು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ನಮ್ಮ ಲೋಕವ್ಯಾಪಕ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಸ್ವ ಇಚ್ಛೆಯಿಂದ ದಾನವನ್ನು ಕೊಡಲು ಬಯಸುವುದಾದರೆ ನಾವದನ್ನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೇವೆ. . .”—কানাড়ী
“. . . અમે યહોવાહના સાક્ષીઓ સમગ્ર જગતમાં આ કામ કરીએ છીએ અને વધુ માહિતી માટે લોકોને આ સાહિત્ય આપીએ છીએ. આ સાહિત્યોનું વિતરણ વિનામૂલ્યે કરવામાં આવે છે. તમે અમારા કાર્ય માટે સ્વેચ્છાપૂર્વક દાન આપવા ઇચ્છતા હોવ તો, અમે એ ખુશીથી સ્વીકારીશું. . . .”—গুজৰাটী
“. . . நாங்கள் யெகோவாவின் சாட்சிகள் உலகமுழுவதும் இந்த வேலையை செய்கிறோம். எல்லாருக்கும் இதை படிக்கிறதுக்கு கொடுக்கிறோம். இதற்கு விலை கிடையாது. ஆனால் நீங்க விரும்பினால் இந்த வேலைக்கு நன்கொடை கொடுக்கலாம், அதை நாங்க மகிழ்ச்சியோடு ஏற்றுக்கொள்வோம். . .”—তামিল
“. . . ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న యెహోవాసాక్షులమైన మేము ఈ సాహిత్యాన్ని ప్రజలకు చదవటానికి ఇస్తున్నాము. వీటికి మేము చార్జి చేయము. కానీ మీరు యెహోవాసాక్షుల ప్రపంచవ్యాప్త పనికోసం ఏమైనా స్వచ్ఛంద విరాళాలను ఇవ్వాలనుకుంటే మేము దాన్ని సంతోషంగా స్వీకరిస్తాము. . . .”—তেলেগু
“. . . ਅਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹ ਇਹ ਕੰਮ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਸਾਹਿੱਤ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਾਹਿੱਤ ਦੀ ਕੋਈ ਕੀਮਤ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੇ। ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਕੰਮ ਲਈ ਚੰਦਾ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਖ਼ੁਸ਼ੀ-ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਾਂਗੇ। . . .”—পঞ্জাৱী
“. . . আমরা যিহোবার সাক্ষিরা আমাদের বই ও পত্ৰ-পত্ৰিকাগুলোর জন্য কোন দাম নিই না কিন্তু আপনি যদি সারা পৃথিবীতে চলতে থাকা আমাদের এই কাজের জন্য স্বেচ্ছায় কিছু দান করতে চান, তাহলে আমরা তা খুশি হয়ে নেব . . .”—ব ঙালী
“. . . യഹോവയുടെ സാക്ഷികളായ ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ പ്രസിദ്ധീകരണങ്ങൾക്കു വില ഈടാക്കുന്നില്ല. എന്നാൽ ഞങ്ങളുടെ ലോകവ്യാപക വേലയ്ക്കുവേണ്ടി എന്തെങ്കിലും സ്വമേധയാ സംഭാവന ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കിൽ, അതു സ്വീകരിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്കു സന്തോഷമേയുള്ളൂ . . .”—মালায়ালম
“. . . आम्ही यहोवाचे साक्षीदार संपूर्ण जगभर हे कार्य करत आहोत. याविषयी लोकांना अधिक माहिती मिळावी म्हणून काही साहित्य देतो. या साहित्यांची आम्ही किंमत घेत नाही. पण या कार्यासाठी स्वेच्छेने तुम्हाला काही दान द्यायचे असल्यास ते आम्ही आनंदाने स्वीकारतो . . .”—মাৰাঠী
“. . . kan thu leh hlate hi mi dangte hnênah a man dîl lovin kan pe chhuak a; mahse, he mi lehkhabu man ni lovin, Jehova Thuhretute khawvêl pum huap rawngbâwlna ṭanpui nân thawhlâwm i pe duh a nih chuan, lâwm takin kan dawng ang. . . . ”—মিজো
“. . . हम यहोवा के साक्षी दुनिया भर में यह काम करते हैं और लोगों को ये साहित्य पढ़ने के लिए देते हैं। इन साहित्यों पर कोई दाम नहीं लगाया गया है। लेकिन अगर आप हमारे काम के लिए अपनी खुशी से कुछ दान देना चाहते हैं, तो उसे कबूल करने में हमें बेहद खुशी होगी। . . .”—হিন্দী