Filipu u waasu kowon weenasia wɛ̃
1, 2. Wɔ̃ɔ wunɔbu gbiika sɔɔ, mba ya koora sanam mɛ wɛrɔ ba kookari kua bu ka Gusunɔn tɔmbu laabari gean kparabu yinari?
A gario Français
2 A gario Français
“Be ba yarina” (Gɔrobun Kookoosu 8:4-8)
3. (a) Wara raa sãa Filipu? (b) Mban sɔ̃na waasun sɔmburu ta ǹ due sãa sãa Samariɔ, adama mba Yesu u raa gerua ya koo Samari deema?
3 A gario Français
4. Amɔsunwa Samarigibu ba kua saa ye Filipu u be waasu kua, sɔrɔkudo mban sɔ̃na ba Filipu swaa daki?
4 A gario Français
5-7. A weenasia wɛ̃ɛyɔ ye ya sɔ̃ɔsimɔ mɛ kirisigibun yarinabu bu dera Laabari gea ya nɔɔra baama kpuro?
5 A gario Français
6 A gario Français
7 A gario Français
8. Amɔsunwa kɔsinu politikirun swaa sɔɔ ka gobin doorun swaa sɔɔ nu dera tɔn dabina laabari gea swaa daki?
8 A gario Français
I maa man “yiiko ye wɛ̃ɛyɔ” (Gɔrobun Kookoosu 8:9-25)
« Or, quand Simon vit que l’esprit était donné par l’imposition des mains des apôtres, il leur proposa de l’argent » (Actes 8:18).
9. Wara sãa Simɔɔ, mba ya ka nùn da Filipun mi?
9 A gario Français
10. (a) Mba Piɛɛ ka Yohanu ba kua samariɔ? (b) Mba Simɔɔ u kua sanam mɛ u wa ma Gusunɔn dam mu dua naanɛ dokeo kpaobu sɔɔ saa ye Piɛɛ ka Yohanu ba bu nɔma sɔndi wirɔ?
10 A gario Français
11. Bwisi kɛ̃ɛ terà Piɛɛ u Simɔɔ kã, ka amɔsunwa Simɔɔ u ye suasina?
11 A gario Français
12. Bà n nɛɛ goo u kĩ u Gusunɔn kɛ̃ru ka gobi dwe mba ya tubusia, amɔsunwa dabinu sãa weesuginu sɔɔ ba ra gobi loo ko bu ka aye geenu dwe ǹ kun mɛ dɔra?
12 A gario Français
13. Swɛɛ yirà sɔɔra n weenɛ kirisigii geobu ba n tii sɛ ka aye geenun dwebu ǹ kun mɛ dɔrabu yigbɛnu sɔɔ?
13 A gario Français
PIERRE UTILISE LES « CLÉS DU ROYAUME »
Lorsqu’il a promis à Pierre : « Je te donnerai les clés du royaume des cieux », que voulait dire Jésus ? (Mat. 16:19). En parlant de « clés », il indiquait que Pierre « ouvrirait » pour des groupes différents la connaissance et des possibilités d’entrer dans le royaume messianique. Quand Pierre a-t-il utilisé ces clés ?
Il a utilisé la première à la Pentecôte 33 lorsqu’il a exhorté Juifs et prosélytes à se repentir et à se faire baptiser. Environ 3 000 l’ont écouté et sont devenus de futurs héritiers du Royaume (Actes 2:1-41).
Il a utilisé la deuxième peu après le martyre d’Étienne. Cette fois-là, lui et Jean ont posé les mains sur des Samaritains fraîchement baptisés, puis ces nouveaux convertis ont reçu de l’esprit saint (Actes 8:14-17).
Il a utilisé la troisième en 36 de notre ère, année où il a proposé l’espérance de l’héritage céleste aux Gentils , des incirconcis. Cela a eu lieu quand il a donné le témoignage à Corneille, le premier Gentil à devenir un disciple chrétien (Actes 10:1-48).
“N nun yeeri ye a garimɔ mi?” (Gɔrobun Kookoosu 8:26-40)
14, 15. (a) Wara sãa ‘Etiopin wirugii wi’, ma gia Filipu u ka nùn yinna? (b) Amɔsunwa Etiopin wirugii wi u gari yi Filipu u wi sɔ̃ɔwa suasina, mban sɔ̃na sa ǹ kpɛ̃ su nɛɛ ba wi batɛmu kua ka sɛndaru? (A yora tem temgia mɛɛrio.)
14 A gario Français
15 A gario Français
« EUNUQUE », EN QUEL SENS ?
Le terme grec eunoukhos , traduit par « eunuque », désigne soit un homme privé de ses facultés procréatrices, soit simplement un fonctionnaire de cour de haut rang. Les fonctionnaires de cour qui gardaient le harem d’un roi étaient en principe castrés, mais l’émasculation n’était pas exigée des autres, comme l’échanson ou l’officier du trésor. L’eunuque éthiopien que Philippe a baptisé était, semble-t-il, ce genre de fonctionnaire, car il avait la charge d’un trésor royal. C’était en quelque sorte un ministre des finances.
Cet Éthiopien était aussi un prosélyte, autrement dit un non-Juif qui s’était converti au culte de Jéhovah. En effet, il venait d’aller à Jérusalem pour adorer (Actes 8:27). C’est ce qui nous permet de penser qu’il ne pouvait pas être eunuque au sens littéral, puisque la Loi mosaïque interdisait aux hommes castrés l’admission dans l’assemblée d’Israël (Deut. 23:1).
LE BAPTÊME DANS « UN POINT D’EAU »
Comment procède-t-on au baptême chrétien ? Certains pensent qu’il suffit de verser ou d’asperger de l’eau sur la tête de quelqu’un. Or l’eunuque éthiopien a été baptisé dans « un point d’eau ». Le récit précise : « Philippe et lui descendirent dans l’eau » (Actes 8:36, 38). Si verser ou asperger de l’eau avait été la seule chose à faire, l’eunuque n’aurait pas eu besoin d’arrêter son char à un point d’eau. Il aurait eu assez d’une infime quantité d’eau, comme le contenu d’une outre. En fait, il en avait probablement une, puisqu’il voyageait sur « une route du désert » (Actes 8:26).
Selon un dictionnaire de grec, le mot baptizô , d’où vient notre mot « baptiser », signifie « plonger, enfoncer, immerger » (Dictionnaire grec-français , V. Magnien, M. Lacroix). Les mentions que la Bible fait du baptême cadrent avec cette définition. Jean 3:23 raconte que Jean « baptisait à Énôn, près de Salim, parce qu’il y avait là beaucoup d’eau ». De même, le récit du baptême de Jésus donne ce détail : « À l’instant même où il remonta de l’eau , il vit le ciel s’ouvrir » (Marc 1:9, 10). Les vrais chrétiens se font donc baptiser, comme il convient, par immersion complète dans l’eau.
16, 17. Baa yerà gɔradoba ba mɔ waasun sɔmburu sɔɔ gisɔn tɔ̃ru?
16 A gario Français
17 A gario Français
« Dieu, qui que tu sois, aide-moi, s’il te plaît. »
18. Mban sɔ̃na n ǹ weenɛ su bɛsɛn waasun sɔmburu kam mɛɛri?
18 A gario Français
PHILIPPE « L’ÉVANGÉLISATEUR »
Lorsque la persécution a dispersé les disciples de Christ, Philippe est parti à Samarie. Il semble qu’il ait coopéré étroitement avec le collège central, car, « quand les apôtres, restés à Jérusalem, apprirent que la Samarie avait accepté la parole de Dieu, ils y envoyèrent Pierre et Jean ». Ainsi, les nouveaux croyants de cette région ont reçu le don gratuit de l’esprit saint (Actes 8:14-17).
Après l’épisode d’Actes chapitre 8, Philippe n’est plus mentionné qu’une fois. C’est environ 20 ans après sa première prédication, alors que Paul et ses compagnons, rentrant à Jérusalem à la fin du troisième voyage missionnaire de l’apôtre, venaient de débarquer à Ptolémaïs. « Nous sommes repartis le lendemain, raconte Luc, et sommes arrivés à Césarée. Là, nous sommes allés chez Philippe l’évangélisateur, qui était l’un des sept hommes, et nous avons logé chez lui. Il avait quatre filles célibataires qui prophétisaient » (Actes 21:8, 9).
Manifestement, Philippe s’était installé dans son territoire de prédication et avait fondé une famille. Que Luc l’appelle « l’évangélisateur » n’est pas anodin. Les Écritures qualifient de ce terme ceux qui partaient de chez eux pour prêcher la bonne nouvelle dans des territoires non travaillés. À l’évidence, donc, Philippe avait conservé son zèle pour le ministère. Et si ses quatre filles prophétisaient, c’était sûrement parce qu’il leur avait appris à aimer et à servir Jéhovah.