Puede daw Kamong Maglingkod sa Langtad sa Ibang Nasyon?
“KAIDTO pa pirme ko nang pinangarap an pagmimisyonero. Bilang daing agom, naglingkod ako sa Texas, E.U.A., kun saen igwa nin dakulang pangangaipo para sa mga parahulit. Inibanan ako duman kan sakong agom pagkakasal niamo. Kan mamundag an samong aking babae, naisip ko, ‘Digdi na natatapos an sakong planong pagmimisyonero.’ Alagad pinangyayari ni Jehova na magkatotoo an mga pangarap, espesyalmente kun may koneksion iyan sa paggibo kan saiyang kabotan.”—Si Jesse, sa presente naglilingkod sa Ecuador kaiba kan saiyang agom asin tolong aki.
“Nungka kong inimahinar na magigibo ko an siring kaiyan na mayo nin pagsasanay sa paadalan sa pagmimisyonero sa Gilead. Kan maheling ko an saro sa sakong mga inaadalan sa Biblia na nagtatao nin pahayag o naghuhulit, iyan ikinaogma kong marhay, asin nagpasalamat ako ki Jehova sa pagtao sako kan oportunidad na ini.”—Si Karen, sarong daing agom na babae na nagpayunir nin walong taon sa Amerika del Sur.
“Pakalihis nin 13 taon na paghuhulit nin bilog na panahon sa Estados Unidos, naisip niamong mag-agom na kaipuhan mi an sarong bagong interesanteng gibohon. Mas maogma kami kisa kasuarin man; iyan totoong marahayon na paagi nin buhay.”—Si Tom, na nagpapayunir kaiba kan saiyang agom, si Linda, sa rehion nin Amazon.
An mga tataramon na ini nin pag-apresyar hale sa mga tawong dai itinogot kan saindang kamugtakan na umako nin pagsasanay bilang misyonero sa Paadalan sa Biblia kan Watchtower sa Gilead. Minsan siring, naeksperyensiahan ninda an mga kagayagayahan asin mga angat sa paglilingkod sa ibang nasyon. Paano ini nangyari? Para daw saindo an siring na paglilingkod?
Kaipuhan an Tamang Motibo
Labi pa sa espiritu nin abentura an kaipuhan tanganing magin mapanggana sa langtad sa ibang nasyon. An mga nakapagpadagos nagibo iyan na may tamang motibo. Arog ni apostol Pablo, ibinibilang ninda na sinda may utang, bako sana sa Dios kundi siring man sa mga tawo. (Roma 1:14) Puede kutana nindang otobon an pagboot nin Dios na maghulit paagi sa pakikikabtang sa ministeryo sa sadiri nindang teritoryo. (Mateo 24:14) Alagad ta sinda nakamamate na may utang asin itinutulod na dumuman asin tabangan an mga bihirang magkaoportunidad na madangog an maogmang bareta.
An pagmawot na maglingkod sa mas mabungang teritoryo sa parate iyo an saro pang motibo—asin tama iyan. Siisay sa sato na kan maheling an saro pang parasira na nakadadakop nin dakol an dai marani sa parteng iyan kan danaw-danaw? Kaagid kaiyan, an nakapakokosog sa boot na mga bareta nin pambihirang mga aumento sa ibang nasyon nakaenkaminar sa dakol na dumuman kun saen igwa nin “kadakol na sira.”—Lucas 5:4-10.
Kuentahon an Gastos
Dai itinotogot nin dakol na nasyon na magkaigwa nin sekular na trabaho an relihiosong mga boluntaryo na taga ibang nasyon. Kaya an mga nagmamawot na maglingkod sa ibang nasyon sa parate dapat na may kakayahan sa pinansial. Paano napangganahan an angat na ini sa pagbuhay? Ipinabakal o ipinaarkila kan dakol an saindang harong tanganing makua an kaipuhan na pondo. Ipinabakal kan iba an saindang mga negosyo. Nagtipon man an nagkapira tanganing maabot an saindang pasohan. Pero an iba naglilingkod sa ibang nasyon nin saro o duwang taon, minabalik sa sadiring nasyon tanganing magtrabaho asin magtipon nin pondo, dangan minabuelta tanganing maglingkod liwat.
An dai mapagdududahan na bentaha nin pagigin yaon sa sarong nagpoprogreso pa sanang nasyon iyo na an kantidad nin mga barakalon sa parate mas hababang marhay kisa mas progresibo nang nasyon. Tinogotan kaini an nagkapira na mamuhay nin igo sa kadikit na pension. Siempre, an mga gastos kan saro madepende nin pangenot sa klase nin pamumuhay na pinipili nin saro. Dawa sa nagpoprogreso pa sanang mga nasyon, makakukua nin komportableng marhay na istaran alagad sa mas halangkaw na presyo.
Siempre pa, dapat na kuentahon an mga gastos bago gibohon an pagbalyo. Pero, labi pa an imbuelto kisa pagkuenta sana kan pinansial na mga gastos. Tibaad an mga komento nin nagkapira na naglingkod sa Amerika del Sur an magtatao nin kaliwanagan.
An Pinakadakulang Angat
“An pakanood nin Kastila talagang masakit para sa sako,” an nagigirumdoman ni Markku, na taga Finlandia. “Naghona ako na huling dai ako tatao kan lenguahe, mahahaloy bago ako magin sarong ministeryal na lingkod. Kanigoan na pagkasorpresa ko kan pakonduktahon ako nin pag-adal sa libro pakalihis sana nin duwang bulan! Siempre, dakol an makasosopog na mga pangyayari. Nadepisilan ako espesyalmente sa mga ngaran. Sarong aldaw inapod ko si Tugang na Sancho na ‘Tugang na Chancho (orig),’ asin nungka kong malilingawan na inapod ko si Tugang na Salamea na ‘Malasea (maraot).’ Marahay sana ta an mga tugang na lalaki asin babae mapasensiang marhay.” Sa kahurihurihi si Markku naglingkod nin walong taon sa nasyon na iyan bilang paraataman sa sirkito kaiba kan saiyang agom, si Celine.
Si Chris, an agom ni Jesse na kinotar sa enotan, nagsaysay: “Nagigirumdoman ko an pinakaenot na pagdalaw kan samong paraataman sa sirkito, kan tolong bulan pa sana kami digdi. Masasabi ko na an tugang may ginagamit na mga ilustrasyon asin may magayon na sinasabi tanganing taroson an samong puso, alagad dai ko sia maintindihan. Mismong duman sa hall, napaluha ako. Bako ining daing tanog na pagluha; naghihibi ako. Pakatapos kan pagtiripon, hiningoa kong ipaliwanag an sakong iginawe sa paraataman sa sirkito. Maboot siang marhay asin suminabi sako kan pirmeng sinasabi sako kan gabos, ‘Ten paciencia, hermana’ (‘Magkaigwa ka nin pasensia, tugang’). Pakalihis nin duwa o tolong taon, nagkahelingan liwat kami asin nag-olay sa laog nin 45 minutos, nag-oogma huli ta kami nakakapagkomunikar na.”
“An pag-adal mahalagang marhay,” an paliwanag nin saro pang tugang. “Mientras na dakula an paghihingoa niato sa pag-adal sa lenguahe, orog na nag-ooswag an satong abilidad sa komunikasyon.”
An gabos minaoyon na an siring na paghihingoa nagtatao nin dakol na pakinabang. An kapakumbabaan, pasensia, asin pagkadesidido nakukultibar kun an sarong tawo nagmamaigot na makanood nin sarong bagong tataramon. Sarong dakulang oportunidad an nabukasan tanganing maghulit kan maogmang bareta sa iba. Halimbawa, an pakanood nin Kastila pinapangyari an saro na makikomunikar sa lenguahe na itinataram nin labi sa 400 na milyon na tawo sa bilog na kinaban. An dakol na sa huri kinaipuhan na mag-uli sa saindang sadiring nasyon nagagamit pa man giraray an saindang abilidad sa lenguahe tanganing tabangan an mga tawo na Kastila an propiong lenguahe.
Paano Man an Kapungawan?
“Kan primero kaming mag-abot sa Ecuador kan 1989,” an nagigirumdoman ni Deborah, na naglingkod kaiba kan saiyang agom, si Gary, sa rehion nin Amazon, “napupungaw akong marhay kaidto. Nanodan ko na magdepende nin orog sa mga tugang na lalaki asin babae sa kongregasyon. Sinda nagin garo sakong pamilya.”
Si Karen, na nasambitan sa enotan, nagkomento: “Linabanan ko an kapungawan paagi sa pakikikabtang sa ministeryo aroaldaw. Sa paaging ini dai ako nangangatorogan na mata manongod sa samong lugar. Pirme ko man na inisip na duman sa samo ipinag-oorgolyo kan sakong magurang an paglilingkod ko sa langtad sa ibang nasyon. Pirmeng pinaririgon ni Nanay an sakong boot paagi sa mga tataramon na: ‘Mas maaataman kang marhay ni Jehova kisa magigibo kong pag-ataman sa saimo.’”
Si Makiko, na taga Hapon, naoogmang nagsabi man: “Pakatapos nin bilog na aldaw na paglilingkod sa langtad, pagal na akong marhay. Kaya pag-uli ko asin mapoon nang makamate nin kapungawan, sa parate nakakatorog na ako. Bilang resulta, an pagmate na iyan dai minahaloy.”
Paano Man an mga Aki?
Kun napapalabot an mga aki, dapat na konsideraron an saindang mga pangangaipo, siring baga kan edukasyon. Sa bagay na ini an nagkapira mas pinili an pag-eskuela sa harong mantang an iba ilinaog an saindang mga aki sa lokal na mga eskuelahan.
Si Al nagbalyo sa Amerika del Sur kaiba an saiyang agom, duwang aki, asin ina. Sia nagsabi: “Nanompongan mi na an pagpaeskuela sa mga aki nakatabang sa sainda na marikas na manodan an lenguahe. Mayo pang tolong bulan marikas asin dirediretso na sindang magtaram.” Sa ibong na lado, an duwang solteritong aki ni Mike asin Carrie nag-aadal paagi sa surat sa sarong aprobadong eskuelahan. An mga magurang nagkomento: “Nanompongan mi na an siring na mga pag-adal dai puedeng basta na sana ipabaya sa samong mga aki. Kaipuhan na makikabtang man kami sa kurso asin seguradohon na kinokompleto kan mga aki an inasignar na kurikulum.”
Si David asin Janita, na taga Australia, nagsabi kan saindang saboot manongod sa saindang duwang aking lalaki. “Gusto niamo na direktang maheling kan mga aki kun paano an iba namumuhay. Pasil sanang asumiron na an kinagimatan niamong estilo nin pamumuhay iyo an uso, alagad an totoo kabilang kami sa minoriya. Naheling man ninda kun paanong epektibo an teokratikong mga prinsipyo sa bilog na kinaban, anoman an nasyon o kultura.”
“Apat na taon pa sana ako kan an samong pamilya maghale sa Inglaterra kan 1969,” an nagigirumdoman ni Ken. “Minsan ngani nadesganar ako ta dai kami nag-istar sa payag na gibo sa laboy na an atop gugon, siring sa inimahinar ko, ako naniniwala na nakamtan ko an pinakanakaoogmang pagpadakula na puedeng kamtan nin sarong hoben. Namomondo ako para sa ibang mga aki na dai nagkaigwa nin kaparehong oportunidad! Huli sa marahay na pakikiasosyar sa mga misyonero asin espesyal payunir, nagpoon akong mag-auxiliary payunir sa edad na nuebe.” Si Ken saro nang nagbibiaheng paraataman ngonyan.
“An Ecuador na an sadiring lugar mi ngonyan,” an pag-oyon ni Gabriella, na aki ni Jesse. “Ogmahon ako ta nagdesisyon an sakong mga magurang na magbalyo digdi.”
Sa ibong na lado, may mga aki na dai nakayang mag-adaptar huli sa manlaenlaen na rason, asin an saindang pamilya kinaipuhan na bumalik sa sadiring nasyon. Kaya marahay na bisitahon nguna an nasyon na dudumanan bago bumalyo duman. Sa paaging ini makadedesisyon kamo basado sa direktang nakuang impormasyon.
Mga Bendisyon sa Pagbalyo
Tunay nanggad, an pagbalyo sa sarong langtad sa ibang nasyon kalabot an dakol na angat asin pagsasakripisyo. Iyan daw nagin kapakipakinabang para sa mga nagbalyo? Paestoryahon ta sinda.
Jesse: “Sa sampulong taon na yaon kami sa siudad nin Ambato, naheling mi an bilang kan mga kongregasyon na nagdakol poon sa 2 sagkod sa 11. Nagkapribilehio kami sa pagtabang na maponan an lima sa mga kongregasyon na idto, asin nagtabang kami sa pagtogdok nin duwang Kingdom Hall. Naggayagaya man kami sa pagtabang sa promedyong duwang inaadalan sa Biblia kada taon na makualipikar sa bautismo. Sarong bagay sana an pinagbabasolan ko—an dai ko pagdigdi sampulong taon nin mas amay.”
Linda: “An pag-apresyar kan mga tawo sa maogmang bareta asin sa samong paghihingoa an nakaparigon na marhay sa samong boot. Halimbawa, sa sarong sadit na banwaan sa kadlagan, narealisar nin sarong inaadalan sa Biblia na an ngaran Alfonso kun gurano kapakipakinabang an magkaigwa nin pampublikong mga pahayag sa saiyang lugar. Kababalyo pa sana nia sa bagong togdok niang harong na kahoy, saro kan pira sana sa baryo. Nagdesisyon na an harong nia sana an edipisyo sa banwaan na angay para ki Jehova, sia buminalik sa saiyang payag na gibo sa gugon asin itinao an saiyang harong sa mga tugang tanganing gamiton na Kingdom Hall.”
Jim: “An oras na nagagamit mi sa aktuwal na pakikipag-olay sa mga tao sa ministeryo sampulong doble kisa kan sa Estados Unidos. Dugang pa, an dalagan nin buhay digdi mas maginhawa. Daing duda na mas dakol an oras para sa pag-adal asin paglilingkod sa langtad.”
Sandra: “An maheling kun paano an katotoohan sa Biblia nakakapabago sa mga tawo para sa ikararahay nagtatao sa sako nin dakulang satispaksion. Inadalan ko kaidto sa Biblia si Amada, an 69 anyos na kagsadiri nin sarong sadit na groseriya. Regular niang dinadagdagan nin duwang parte nin tubig an kada sampulong parte nin gatas. Dinadaya pa nia an saiyang mga parokyano paagi sa pagpabakal sa sainda nin gatas na sinalakan nin tubig na kulang. Alagad pakatapos na pag-adalan an materyal na may subtitulong ‘An Pagkasadiosan Nagbubunga nin Kaogmahan’ sa kapitulo 13 kan librong Kaaraman na Minagiya Pasiring sa Buhay na Daing Katapusan, pinondo ni Amada an salang gibong ini. Abaang kagayagayahan na maheling siang mabautismohan paghaloyhaloy pakalihis kaiyan!”
Karen: “Nungka akong nagsarig na gayo ki Jehova o ginamit niang marhay na arog kan yaon ako digdi. An sakong pakikatood ki Jehova mas ruminarom asin kuminosog.”
Kumusta Man Kamo?
Sa bilog na nag-aging mga taon rinibong Saksi an buminalyo tanganing maglingkod sa ibang nasyon. An nagkapira nagdanay nin saro o duwang taon, an iba daing talaan na panahon. Dinara ninda an saindang mga eksperyensia, espirituwal na pagkamaygurang, asin pinansial na mga kayamanan, na may pasohan na paoswagon an intereses pan-Kahadean sa langtad sa ibang nasyon. Nakapaglingkod sinda sa mga lugar na an lokal na mga parahayag kan Kahadean dai makapaglingkod huli sa kakulangan nin sekular na trabaho. Dakol an nagbakal nin mga sasakyan na naggagana an apat na rueda sa pagkobre sa teritoryo na masakit maabot. An iba, na mas gusto an buhay sa siudad, nakatabang na mapasarig an darakulang kongregasyon na pira sana an mga magurang. Pero, mayong ipinupuera, an gabos nag-iinsistir na mas dakol an naresibi ninda kun manongod sa espirituwal na mga bendisyon kisa itinao ninda.
Puede daw kamong makikabtang sa pribilehio nin paglilingkod sa langtad sa ibang nasyon? Kun itinotogot kan saindong mga kamugtakan, taano ta dai siyasaton an posibilidad na gumibo nin siring na pagbalyo? An enot asin mahalagang lakdang iyo an pagsurat sa sangang opisina kan Sosyedad sa nasyon na iniisip nindong paglingkodan. An espesipikong impormasyon na makukua nindo an makatatabang sa saindo na madeterminaran an posibilidad na gibohon iyan na mapanggana. Dugang pa, dakol na praktikal na suhestion an makukua sa artikulong “Go Out From Your Land and From Your Relatives,” sa Agosto 15, 1988 luwas kan The Watchtower. Paagi sa tamang pagplano asin bendisyon ni Jehova, tibaad maeksperyensiahan man nindo an kagayagayahan kan paglilingkod sa langtad sa ibang nasyon.
[Retrato sa pahina 24]
SI TOM ASIN LINDA SA SARONG HARAYONG DALAN, PASIRING SA SARONG KOMUNIDAD NIN MGA INDIAN NA SHUAR
[Retrato sa pahina 25]
DAKOL AN NAGLILINGKOD SA QUITO, AN KABISERANG SIUDAD NIN ECUADOR
[Retrato sa pahina 25]
SI MAKIKO NA NAGHUHULIT SA KABUKIDAN NIN ANDES
[Retrato sa pahina 26]
AN PAMILYANG HILBIG NAGLILINGKOD SA ECUADOR SA LAOG NA NIN LIMANG TAON