ˈDimasɩ -ɛ tɛɛnɩɛ sɛpötablɩ a ˈylɩ 14 ˈwʋ a ˈylɩdɩdɩɛ
SƐPÖTABLƖ A ˈDIMASƖ -Ɛ TƐƐNƖƐ ˈYLƖ 14 ˈWƲ
Lʋʋ 50 -ɲɛ bhibhebhibhiuu ˈsɔ
-Zɩkpa ˈmö a Biblë a ˈcɩɛcɩʋ:
cl-F kïbhë 30 § 10-18 (Min. 30)
Lagɔlibhoo a -Suku:
Biblë a ˈmözɛlɩzɛlɛ: 2 Rois 16-18 (Min. 8)
No. 1: 2 Rois 17:12-18 (Tɩ min. 3 ˈwʋ ˈmɩɛ)
No. 2: Sɛɛ -lizoku tɛɛ ɔ ˈnɩ?—fg kïbhë 8 n. 1 (Min. 5)
No. 3: —Sɛ -a ˈkää -tiamö a lagɔbʋbɔwa yɩbhlɩnɩ—ol-F kïbhë 7 § 5-8 (Min. 5)
Lagɔlibhoo a ˈWluyɩbhäyɩbhʋʋ:
ˈCʋ a wäzɩna: ‘Bia Lagɔ ˈa ˈtɩtɩ a -tɩtɩɩ, saa ˈwuë’—Ztw. 20:24.
Lʋʋ 23
Min 10: ‘Bia Lagɔ ˈa ˈtɩtɩ a -tɩtɩɩ, saa ˈwuë.’ Bhïlabhuluu -wʋ ˈbhöönɩɛ -mä ˈcʋ a wäzɩna ˈmö -ɲɛ ˈbɔgʋ wa laa Rends témoignage ˈmö a ˈcɩɛcɩɛkïbhë 1, zɛmösɛkïbhë 1-11.—Ztw. 20:24.
Min 20: “-A nɩ kä ˈslɛlɛ -mä -aa lagɔwɛlɩɩ bia libhoo ˈmö: ˈPɩɔ ˈyli mää wa ˈpänɩɛ ˈpɛlʋ a lagɔwɛlɩbiabiʋ.” Bhïlabhuluu -ɲɛ nimïyɩbhäkïbhï ˈsɔ. A nɩ -bɛ ˈylimötulanɩ a ˈki ˈsɔ -yɩɛ ˈmö ˈbhʋɔ. Tɛkädɔˈwʋ, a nɩ tula lagɔwɛlɩbiaɲɔ -ɔ -wʋä ˈpɛlʋpäɲɔ lagɔwɛlɩɩ ˈɲɛ dɔˈwʋ, maa -ɔ ˈnɩɛ ˈnɛgösɛ -bhɛ. A nɩ -bhɛnɩ ˈwʋ ˈsɔ, maa ˈsɔnadɔˈwʋ, lagɔwɛlɩbiaɲɔɔ nɩ -bhɛ ˈnɛgösɛ. Yɩ -kä zɛmö bhɩɛ ˈwë, ˈyɩbhä ˈyukwli -pʋnɩwa nimï, ˈsaa ˈkää ˈŋlɩ ˈn ˈsɔnanʋ -gää kɛ, wa ˈkɩ zɛmö -sɛ.
Lʋʋ 96 -ɲɛ bhibhebhibhiuu ˈsɔ