Vòchtavör ÒNLĀIN LAËPRËRĪ
Vòchtavör
ÒNLĀIN LAËPRËRĪ
Nicobarese
  • PAIPÖL
  • LĪPÖRE
  • MINË MĪTING
  • w21 Òktopör pp. 29-31
  • 1921—Hěngông Samyeūheu Rô-angen

Öt ōt vitiō nö in ngih katöllö meh pāt.

Aṙēlen hī, öt taōnlōtngöre ön ngam vitiō.

  • 1921—Hěngông Samyeūheu Rô-angen
  • Chūökamahati Ameūkö Ngam Pūlngö Yāvē (Töhakööpö)—2021
  • Minë Tökūöṅnö Kui
  • Ātiköl Tö Sāḵta Ṙô Nö In Höö
  • TÖT PA-EKŪÖ NÖ AHANGA
  • HAKÖP YIK KAMNAHNGENRE, EL NGAM MIKŪÖNÖ INRĒ
  • TÖ TUFÖMNGÖRE LĪPÖRE
  • ŌT TIT MINË LA-EN
  • 1922—Urēhěkūö Tö Hěngòng Samyeūheu
    Chūökamahati Ameūkö Ngam Pūlngö Yāvē (Töhakööpö)—2022
  • 1923—Hěngông Samyeūheu Rô-angen
    Chūökamahati Ameūkö Ngam Pūlngö Yāvē (Töhakööpö)—2023
Chūökamahati Ameūkö Ngam Pūlngö Yāvē (Töhakööpö)—2021
w21 Òktopör pp. 29-31

1921—Hěngông Samyeūheu Rô-angen

HATÖNÖ yik Mahaköp Paipöl tö ngam Chūökamahati im Chönvörī 1, 1921 tö ngam tö ngö, “Asuh öp min la-en hī el ngòh samyeūheu?” Ngaich kētu ngam sanapṙô e nö imat ngam Isayā 61:1, 2 nö ngö ṙô, “pò ngam Mā Tēv nö hacham kuichu öich kētö tölöök inhānga in yip tö hakihtuṙen . . . , ahangkö ngam töhō-ov samyeūheu ngam Mā Tēv, ngam sakāmö invahalah inrē aṅ im Mā Tēv.” Fēlöngö cha-a töre nö hòṅ ahangköm tölöök inhānga.

TÖT PA-EKŪÖ NÖ AHANGA

Hòṅ aṅhavin yik Mahaköp Paipöl tö ngam öt pinhë-eṅkūö. Pön rö-ö cha-a nöng vamë-eny ngam “tölöök inhānga” nö in yip töyāichö ellōn, pön ahangtö nang yip tötlöök inrē tö ngam “invahalvah aṅ im Mā Tēv.”

Öt vöö ang prötör J. H. Hòskön ngam aṅ Keneta nö ahangköm tölöök inhānga pòrô nö ötlēkaṙen. Ik 1921 anga-aṅ nö vë-ekūö ök töhěng tak pātrī. Rěhnyôre anga-aṅ nö ngö ṙô: “Yēḵ hāṅ kakkö ṙô ngam Paipöl, uh aya-a la-alkūö höö. Yěn ōt nup ṙô hāṅ töt hō-en höö, ngaich mihôiṅ aya-a ṙāngôre tö u öi höng holtö lanāmö pöri.” Ötrēhěn pöri nö ngatī. “Höng rahëichtaṙen öi vë-ekūö re, ngaich kalē-ětī anga-aṅ nö tiköptökūö ngam inkūp, ngö lōn chu-ö, un höng lakuk öp tinmël ngam inkūp.”

Ayôtö kui prötör Hòskön ngaich anga-aṅ nö ngö ṙô: “Umu-a man kiröönngöre, vë-eny nang yip töt Kristīön.” Ellōnre lōn ang prötör Hòskön, “Tö sitih inlahen öm më-eṅ öm Kristīön? Öm töngatī tinrīken.” Öt teungnyô pöri anga-aṅ.

Im tahëng sakamö ngaich ngam pātrī nö kētö minkahten nö el keurcha nö ötlēkö elnang ngam prötör. Ngö ṙô prötör Hòskön nö vë-eny: “Vënyen chu anga-aṅ öich töng minyônyaṅ, tölṙô finëlngö chu inrēanga-aṅ.” Ötrēhěn pöri ang prötör Hòskön nö vöö. Iṙūöhen anga-aṅ nö ahānga, ngaich pōyen yik tarik hamang ṙô ò. Ngö ṙô anga-aṅ nö vë-eny: “Kuchiken chū-ö öich ahangköm tölöök inhānga ikūöm panam. Ngö ṙô yik tarik nö in chu, akahakūö in tö meh öm la-evṙen tö la-en ngam Tēv. Ngaich nup lōn chu chehen ngaich kē-ěkūö chu cha-a.”

HAKÖP YIK KAMNAHNGENRE, EL NGAM MIKŪÖNÖ INRĒ

Tirepnyö nuk töhakööpö yik Mahaköp Paipöl nö Paipölnö imat ngam līpöre ngam Avēk! töngamuh tö ṙô hī, nö inyööken yip tarik tö hòṅ ṙūöhtö mikahkūö re tö ṙô ngam. Ōt inrē nup intöönö mahayööken yip inyööngö nö haköptö kūön re. Hatön yip kūönre më inyööngö tö nup intöönö ngaich hayööken cha nö chöh sanapṙô u nö imat ngam Paipöl. Ōt inrē nup intöönö mahayööken yip nyīö nö akahakūö töm Paipöl. Tösā ngam tö ngö “iṙôken öng ngam Paipöl? Ōt pöri nup intöönö maharun yip ṙāl tarik nö öt pa-ekūö nö ahānga, sā ngam tö ngö, “Ṙòkhöre hòng vē Kristīön nö hakihtuṙen min?”

Ōt inrē minë haköp yip chamöh tö aṙū-uti manah ṙô ngam Paipöl, imat ngam Avēk! Minë tökētu sanapṙô nö imat ngam raneh volyūm ngam līpöre Studies in the Scripture. Pōyen yik tö yöölen tö minë töngatī inlahen inlēntö. Imat ngam Avēk! tö Tīsömpör 21, 1921, pöri ngaich nö vënyu anū-ö nö ṙā-aiṙen kintānö. Kūöyòh?

TÖ TUFÖMNGÖRE LĪPÖRE

Ngam līpöre The Harp of God

Ngam card tö kūichö mat tö ṙòken nup mufehe tö haköpö

Card tö aṅhavmat tö nup intöönö

Yik prötör mahayöngken ngam la-en inuk ṙētak anū-ö, akahakūö cha tö inlahen yip tufömngöre mahaköp Paipöl nö hòṅ hěng hěngö haköp i töhěng ṙētak. Lökten cha nö rilīs ngam līpöre The Harp of God ik Nòvempör 1921. Yip kamë ngam līpöre, mihôiṅ cha-a nö kahngenre nö haköpmat ngam līpöre. Ngaich mikahtökūö re tö inlahen tī ngam Tēv nö kē-ěkūö tarik tö ngam nômö tö-örheūheu aṅ. Tö sitih inlahen ngam course?

Yēḵ öp tarik öre nö kēḵ ngam līpöre, ngaich kē-ěvkūö anga-aṅ tö öp kun card öp tö kūichtu mat tö ṙôken nup mufehe tö hòṅ haköpö tö ò min. Im unôichrit e afta hēk anga-aṅ nö teūngen tö ngam tahëng card. Intöönö nup imat e i alaha minë haköp ò im raneh. Ngaich kūichtu ṙòken hēk nup haköp ò min im yamih afta.

Söl tö 12 afta ṙò-òten ngam mahaköp nö teūngen tö minë card nö löktö el post office. Yip prötör sistör tö köinyö ṙēti hēk yip töt kô inrē nö chuh kūö patī nö ahānga, cha-a samöömtö minë card. Sā ṙô ök ihih aṅ Amerika ang Āna k. Kartnör nö vë-eny inlahen ök kahëm re: “Ötkô ngam kahëm chu ang Tel nö kiröön. Ik sā ngam tufömngöre pöri līpöre nö yih, teūngen anga-aṅ tö la-en re. Kaheuk afta anga-aṅ nö kūich minë intöönö nö imat minë card ngaich söömngen u.” Yěn keuheūten ngam course ngam mahaköp ngaich chöhka anga-aṅ tö yip tahëng.

El ngam tö anūichö re ang Tel Kartnör

ŌT TIT MINË LA-EN

Ik manā-ngrit ngam samyeūheu 1921, kūichtök chitri ang prötör J.F. Rötörfōt. Ngö ṙô tī anga-aṅ: “Pōyen yip tarik tö ahangtu nang tö hī el ngòh samyeūheu. Ṙòngmö pōitit pöri ngam la-en. Lökten öi hareukö alaha yip tahëng nö kētöre nö in ngih tölöök la-en.” Ngaich yip Paipöl Istuten nö hō ngam ṙô ngam prötör. Ngaich im tahëng samyeūheu, ik 1922 nö holtö ngam töt pinheṅ-eṅkūö re cha-a nö vë-eny nang yip tarik tö ngam tölöök inhangö.

Töt Pa-ekūö nö Hol

Hangenlōn misī yik Mahaköp Paipöl tö höö. Lökten cha nö vītöre nö sā makalaha höö hē el kanihngen. Sā inlahen ngih töhěng inlahngen cha.—Inch. 17:17.

Ik innët van, 31 Mē, 1921, fël yik tösah yik tö isoh tarik nö im Tölsa, Amerika. Kūö inlahen ök tö sah elmat tarik ök tö sūöchlöng fālen nö kilöön ök yöngnyīö tö isoh elmat. Unôichrit e ngaich nö la-alkūö höö yik tö 1,000 ṙôken tö isōh elmat tarik tö yik tö sah elmat tarik töng kūönen. Söl im panam Greenwood ngam ṙòng inlahen cha nö la-al höö. Pōyen tö tö 1,400 nuk patī tö föngtu kūö holre tö nuk tukān inrē. Höng 36 ngam ṙôken yik tö kapah nö vënyu im hē e, pōyen tö tö 300 pöri yik tökapah takô ik hē.

Vënyu nang ayī-ö tö Prötör Richard J. Hil tö inlahen cha hē e. Mi-iyöng Greenwood anga-aṅ. Ngö ṙô anga-aṅ nö vë-eny: “Mīting ih angū-ö hē e. Im sā ih ngaich keuheūten, hang ṙô tī yik mahareul ngaich īhö.” Söl hatööm tī cha-a nö hareul. Im tahëng sakamö hēk angū-ö nö ṙūhlö re ṙken. Ngö ṙô an Prötö Hil: “Ōt yik tarik chamuh patī ih ngaich tölṙô ih öi chuh el ök Patī Sörköör, yěi sōḵ öi kô-òngvah.” Kēḵ ök pīhöre ngaich ang Prötör Hill tö yik kūön ò inrē tö 5 tak ngaich chuh el ök Patī Sörköör i Tölsa. Ōt yik tö 3,000 ṙôken tö sah elmat tarik in e. Aṅtu cha-a tö yik kumyung.

Ik sā ngam tö Isoh elmat Prötör, ang Ārtör Klòs nö hang inlahen yik hol re tö sah elmat nö kihngen ngaich kē-ělkūö alaha re anga-aṅ nö hòṅ hayööken cha. Ngö ṙô anga-aṅ: “Ik sā chu hang inlahen ngam panam Greenwood tö nuk patī in e nö föngtukūö, choholre ngaich chū-ö öich chöhkö öp holre ang Prötör Hil tök mikūönö ò inrē.”

Ngam prötör Ārtör Klòs nö löktö in ngam līpöre The Harp of God haköptö më tö 14 tak nyīö

ik sā ò ngaich nö teūng nö i patī Prötör Hil, hěngtak ök tö isoh elmat tarik samökhak nö aṅhav eltī töp inreul. Aṅ chīṙö patī Prötör Hil anga-aṅ hol ò inrē. Hē ò nö meukö prötör Klòs ngaich hamòl yip famël tarik anga-aṅ tö lōn ò, ayôṙa anga-aṅ nö hatöönö ò: “Asup la-en meh öm chuhih?”

“Yěn öt ṙātö ellōnre öre ngam tarik tö ṙô chu, töng kô-òngvah chū-ö öich hareulö tī ò,” ngöṙô ang Klòs nö fē-ělre: “Vë-eny nang ò pöri ngaich chū-ö töre inrē öich hol Prötör Hil töngaich öich ṙōl van chuh patī ò inrē.” Holṙen höö ngaich cha-a nö aṅtö ngam patī tötainy tötūmu.

Unôichrit e ngaich ang Klòs nö akahalōn tö hē Prötör Hil nö iyöng el ngam tökiröng Patī Sörköör. Yěn ōt pöri tö hòṅ kēḵ tösah elmat tarik ngaich hòṅ urěh cha-aa nö havë-engrit cha nö in Chënröl Përet. Ngö ṙô ang Prötör Klōs vë-eny: “Tö kihngen ök vinë-ekūö Chënröl Përet. Ik sā chu pöri öich vë-eny nang ò töre öich hòṅ kēnyö ök mikūönö Prötör Hil, ngaich hatöön ngam Chënröl, ‘Mihôiṅ hòng më-eṅ min öm chumkūöken ngam mikūönö ò?’ Holtö ṙanamlōn re chu-ö heuṅru ṙô.”

Kētu pörmisön ngaich ök ang Prötör Klòs. Kumtö ngam līpöre ngaich anga-aṅ kahūichtö ök Chenröl, ngaich hameuktö e nö in ök òfisör amahtö yik tarik. “Kô-en ön ngih nö siknechör öp Chënröl!” ngöṙô ngam òfisör, “Akahalōn hòng më-eṅ töre öm ramneh öm kēnyö tarik ṙā-ang hih?” Chöhö Prötör Hil ngaich ang Klòs nö holuṙen tök òfisör. Meūkö cha ngaich anga-aṅ ngaich hayôklen cha nö el ök car ngaich kumten cha nö chuh patī re.

“Höng ṙòkhöre öi höng hěngren ikūö ngam Tēv”

Chumkūöṙen ang Prötör Klòs tö ngam mikūönö Prötör Hil tö cha nö un hěngö kanihngen. Ngam inlahen Klòs nö öt pa-ekūö nö hayööken ngam holre Prötör Hil, tövai angū-ö nö inchō elmat yik tahëng tarik. Ngö ṙô ang Klòs: “Ök tarik hamòlṙen chu aṅtö ök patī Hil, milēḵṙen ngaich anga-aṅ tö yik Mahaköp Paipöl. Ngaich yik tarik inrē mameuk inlahen ih öi öt harokluṙen tö tarik pòrô nö tö sah hēk isōh, höng ṙòkhöre öi höng hěngren ikūö ngam Tēv, löktö in e ngaich cha-a nö hòṅ mikahtö kūöre töm Pūlngö ngam Tēv.”

    Ṙô Tarik Līpöre (2014-2025)
    Log Out
    Log In
    • Nicobarese
    • Söömhang
    • Prifrens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Köntisön hī öi Yūs
    • Praivēsī Pòlisī
    • Praivēsī Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Söömhang