Watchtower ONLINE NGA LIBRARYA
Watchtower
ONLINE NGA LIBRARYA
Cebuano
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • MGA TIGOM
  • mwbr18 Nobyembre p. 1-13
  • Reperensiya Para sa Workbook sa Tigom nga Kinabuhi ug Ministeryo

Walay video nga available.

Sorry, dunay problema sa pag-load sa video

  • Reperensiya Para sa Workbook sa Tigom nga Kinabuhi ug Ministeryo
  • Reperensiya Para sa Workbook sa Tigom nga Kinabuhi ug Ministeryo (2018)
  • Sub-ulohan
  • Nobyembre 5-11
  • Nobyembre 12-18
  • Nobyembre 19-25
  • Nobyembre 26–Disyembre 2
Reperensiya Para sa Workbook sa Tigom nga Kinabuhi ug Ministeryo (2018)
mwbr18 Nobyembre p. 1-13

Reperensiya Para sa Workbook sa Tigom nga Kinabuhi ug Ministeryo

Nobyembre 5-11

BAHANDI GIKAN SA PULONG SA DIYOS | JUAN 20-21

“Gihigugma Mo ba Ako Labaw pa Niini?”

(Juan 21:1-3) Human niining mga butanga si Jesus nagpadayag na usab sa iyang kaugalingon ngadto sa mga tinun-an didto sa dagat sa Tiberias; apan iyang gihimo ang pagpadayag niining paagiha. 2 Didto nagkauban si Simon Pedro ug si Tomas, nga gitawag Ang Kaluha, ug si Natanael nga taga-Cana sa Galilea ug ang mga anak ni Zebedeo ug ang laing duha pa sa iyang mga tinun-an. 3 Si Simon Pedro miingon kanila: “Mangisda ko.” Sila miingon kaniya: “Manguban usab kami kanimo.” Sila nanglakaw ug misakay sa sakayan, apan nianang gabhiona wala silay nakuha.

(Juan 21:4-14) Hinunoa, sa nagkabuntag na, si Jesus mitindog sa baybayon, apan ang mga tinun-an, sa tinuod, wala makaila nga si Jesus kadto. 5 Unya si Jesus miingon kanila: “Mga anak, aduna ba kamoy makaon?” Sila mitubag kaniyang “Wala!” 6 Siya miingon kanila: “Itaktak ang pukot sa tuo nga bahin sa sakayan ug may pipilang makaplagan ninyo.” Busa gitaktak nila kini, apan dili na sila makabira niini tungod sa duot sa mga isda. 7 Niana ang tinun-an nga gihigugma ni Jesus miingon kang Pedro: “Ang Ginoo kana!” Busa si Simon Pedro, sa pagkadungog nga ang Ginoo kadto, misul-ob sa iyang pang-ibabaw nga besti, kay siya naghukas man, ug milusbog sa dagat. 8 Apan ang ubang mga tinun-an miabot nga sakay sa gamayng sakayan, kay dili man sila halayo gikan sa mamala, mga kasiyaman ka metro lamang, nga nagguyod sa pukot sa mga isda. 9 Hinunoa, sa pagkawas nila sa mamala nakita nila nga didtoy hinaling nga uling ug may isda ibabaw niini ug tinapay. 10 Si Jesus miingon kanila: “Pagdala ug pipila sa mga isda nga inyong nakuha karon.” 11 Busa, misakay si Simon Pedro sa sakayan ug gibitad ang pukot paingon sa mamala nga puno sa dagkong mga isda, usa ka gatos ug kalim-ag-tulo ka buok. Apan bisan tuod daghan kaayo kini ang pukot wala magisi. 12 Si Jesus miingon kanila: “Dali, pamahaw na kamo.” Walay usa sa mga tinun-an ang may kaisog sa pagpakisayod kaniya: “Kinsa ka?” tungod kay sila nahibalo nga ang Ginoo kadto. 13 Miduol si Jesus ug iyang gikuha ang tinapay ug gihatag kini kanila, ug ingon man ang isda. 14 Karon kadto mao ang ikatulong higayon nga si Jesus nagpakita sa iyang mga tinun-an human sa iyang pagbangon gikan sa mga patay.

(Juan 21:15-19) Karon sa nakapamahaw na sila, si Jesus miingon kang Simon Pedro: “Simon anak ni Juan, gihigugma mo ba ako labaw pa niini?” Siya miingon kaniya: “Oo, Ginoo, nahibalo ka nga gimahal ko ikaw.” Siya miingon kaniya: “Pakan-a ang akong mga nating karnero.” 16 Siya miingon na usab kaniya, sa ikaduhang higayon: “Simon anak ni Juan, gihigugma mo ba ako?” Siya miingon kaniya: “Oo, Ginoo, nahibalo ka nga gimahal ko ikaw.” Siya miingon kaniya: “Bantayi ang akong gagmayng mga karnero.” 17 Siya miingon kaniya sa ikatulong higayon: “Simon anak ni Juan, gimahal mo ba ako?” Si Pedro naguol nga siya miingon kaniya sa ikatulong higayon: “Gimahal mo ba ako?” Busa siya miingon kaniya: “Ginoo, nahibalo ka sa tanang butang; nasayod ka nga gimahal ko ikaw.” Si Jesus miingon kaniya: “Pakan-a ang akong gagmayng mga karnero. 18 Sa pagkatinuod gayod ako magaingon kanimo, Sa batan-on ka pa, ikaw ra ang magbakos sa imong kaugalingon ug mosuroy ka sa dapit nga gusto nimo. Apan sa matigulang ka na ituy-od mo ang imong mga kamot ug laing tawo ang magbakos kanimo ug magdala kanimo sa dapit nga dili nimo gusto.” 19 Kini gisulti niya aron ipaila kon pinaagi sa unsang matang sa kamatayon nga iyang mahimaya ang Diyos. Busa, sa nasulti na niya kini, siya miingon kaniya: “Magpadayon sa pagsunod kanako.”

nwtsty study notes sa Ju 21:15, 17

Si Jesus miingon kang Simon Pedro: Kini nga panag-estoryahay ni Jesus ug Pedro nahitabo wala madugay human ilimod ni Pedro si Jesus sa tulo ka higayon. Si Jesus misuknag tulo ka makapatandog nga pangutana bahin sa pagbati ni Pedro kaniya, hangtod nga “si Pedro naguol.” (Ju 21:17) Sa rekord ni Juan sa Ju 21:15-17, gigamit ang duha ka magkalahi nga Gregong verb: a·ga·paʹo, nga gihubad ug gihigugma, ug phi·leʹo, nga gihubad ug gimahal. Kaduha gipangutana ni Jesus si Pedro: “Gihigugma mo ba ako?” Nianang duha ka higayon si Pedro sinserong nagpasalig nga “gimahal” niya si Jesus. Sa kataposan si Jesus nangutana: “Gimahal mo ba ako?” Gipasaligan na sab ni Pedro si Jesus nga gimahal niya siya. Sa matag higayon nga mopasalig si Pedro sa iyang gugma, ipasiugda ni Jesus nga kini nga gugma ug pagmahal angayng magpalihok kang Pedro sa pagpakaon ug ‘pagbantay’ sa mga tinun-an ni Jesus sa espirituwal nga paagi, nga dinhi gitawag nga iyang mga nating karnero, o “gagmayng mga karnero.” (Ju 21:16, 17; 1Pe 5:1-3) Gitugotan ni Jesus si Pedro sa pagpahayag sa iyang gugma sa tulo ka higayon ug dayon gihatagan siyag responsibilidad sa pag-atiman sa mga karnero. Niining paagiha, klarong gipakita ni Jesus nga gipasaylo niya si Pedro sa paglimod kaniya sa tulo ka higayon.

gihigugma mo ba ako labaw pa niini?: Ang prase nga “labaw pa niini” mahimong sabton sa lainlaing paagi. Para sa ubang eskolar, kini nagkahulogan ug “gihigugma mo ba ako labaw pa sa imong paghigugma niining ubang tinun-an?” o “gihigugma mo ba ako labaw pa sa paghigugma niini nga mga tinun-an kanako?” Pero lagmit kini nagkahulogang “gihigugma mo ba ako labaw pa niining mga butanga?” nga nagtumong sa mga isda nga ilang nakuha o sa mga butang nga nalangkit sa ilang negosyo sa pagpangisda. Busa mogawas nga ang katibuk-ang ideya sa bersikulo mao: ‘Gimahal mo ba ako labaw pa sa materyal nga mga butang o pangagpas? Kon mao, pakan-a ang akong mga nating karnero.’ Ang pangutana haom ra sa kaagi ni Pedro. Bisag usa si Pedro sa unang mga tinun-an ni Jesus (Ju 1:35-42), wala dayon siya mosunod kang Jesus sa bug-os panahon. Mibalik hinuon siya sa pagpangisda. Pipila ka bulan sa ulahi, gitawag ni Jesus si Pedro gikan nianang dakong negosyo aron mahimong ‘mangingisdag mga tawo.’ (Mat 4:18-20; Luc 5:1-11) Wala madugay human mamatay si Jesus, miingon na sab si Pedro nga mangisda siya, ug mikuyog niya ang ubang apostoles. (Ju 21:2, 3) Busa lagmit gustong ipaamgo dinhi ni Jesus kang Pedro nga kinahanglan siyang mohimog lig-ong desisyon: Unahon ba niya ang negosyo sa pagpangisda, nga girepresentahan sa isda sa ilang atubangan, o himoon niyang prayoridad ang pagtaganag espirituwal nga pagkaon sa mga nating karnero, o sumusunod, ni Jesus?—Ju 21:4-8.

sa ikatulong higayon: Katulo gilimod ni Pedro ang iyang Ginoo; gihatagan siya karon ni Jesus ug kahigayonan nga ipahayag ang iyang pagbati sa tulo ka higayon. Dihang gihimo kana ni Pedro, giingnan siya ni Jesus nga ipakita kana nga gugma ug pagmahal pinaagi sa pag-una sa sagradong pag-alagad kay sa tanang ubang butang. Kauban sa ubang responsableng igsoong lalaki, si Pedro magpakaon, magpalig-on, ug magbantay sa panon ni Kristo nga mao ang iyang matinumanong mga sumusunod. Kini sila mga dinihogan apan kinahanglan gihapong tagan-an ug espirituwal nga pagkaon.—Luc 22:32.

Pagpangitag Espirituwal nga Bahandi

(Juan 20:17) Si Jesus miingon kaniya: “Ayaw ako pagkupti. Kay wala pa ako makasaka ngadto sa Amahan. Apan adtoa ang akong mga igsoon ug ingna sila, ‘Ako mosaka ngadto sa akong Amahan ug inyong Amahan ug ngadto sa akong Diyos ug inyong Diyos.’”

nwtsty study note sa Ju 20:17

Ayaw ako pagkupti: Ang Gregong verb nga haʹpto·mai mahimong magkahulogang “paghikap” o “pagkupot; paghawid.” Sa ubang hubad, kini ang mabasa sa giingon ni Jesus: “Ayaw kog hikapa.” Pero wala badlonga ni Jesus si Maria Magdalena tungod sa iyang paghikap kaniya, kay wala man badlonga ni Jesus ang ubang babaye nga nakakita niya human siya mabanhaw dihang sila ‘migunit sa iyang mga tiil.’ (Mat 28:9) Lagmit nahadlok si Maria Magdalena nga basig mosaka na si Jesus sa langit. Kay gusto kaayo niyang makauban ang iyang Ginoo, iyang gihawiran pag-ayo si Jesus kay dili niya gustong mobiya siya. Aron pasaligan si Maria nga dili pa siya mobiya, gisugo ni Jesus si Maria nga dili siya kuptan ug moadto hinuon sa iyang mga tinun-an aron ibalita ang iyang pagkabanhaw.

(Juan 20:28) Sa pagtubag si Tomas miingon kaniya: “Ginoo ko ug Diyos ko!”

nwtsty study note sa Ju 20:28

Ginoo ko ug Diyos ko!: Literal, “Ang Ginoo nako ug ang Diyos [ho the·osʹ] nako!” Para sa ubang eskolar kini maoy ekspresyon sa pagkahingangha nga gisulti ngadto kang Jesus, pero ang tinuod kini gitumong ngadto sa Diyos, nga iyang Amahan. Ang uban miingon nga sa orihinal nga Gregong mga pulong, kini angayng sabton nga gitumong kang Jesus. Bisan pag sakto kana, ang prase nga “Ginoo ko ug Diyos ko” maayong sabton base sa konteksto sa ubang bahin sa Kasulatan. Kay gipakita sa rekord nga sa miagi gipadad-an ni Jesus ang iyang mga tinun-an ug mensahe nga, “Ako mosaka ngadto sa akong Amahan ug inyong Amahan ug ngadto sa akong Diyos ug inyong Diyos,” walay rason nga maghunahuna nga si Tomas nagtuo nga si Jesus ang labing gamhanang Diyos. (Tan-awa ang study note sa Ju 20:17.) Nakadungog si Tomas nga nag-ampo si Jesus sa iyang “Amahan,” nga nagtawag niya nga “ang bugtong matuod nga Diyos.” (Ju 17:1-3) Busa lagmit gitawag ni Tomas si Jesus nga “Diyos ko” tungod niini nga mga rason: Iyang giisip si Jesus ingong “usa ka diyos” pero dili ang labing gamhanang Diyos. (Tan-awa ang study note sa Ju 1:1.) O tingali iyang gitawag si Jesus parehas sa paagi sa pagtawag sa mga alagad sa Diyos sa mga mensaherong anghel ni Jehova, nga narekord sa Hebreohanong Kasulatan. Seguradong pamilyar si Tomas sa mga asoy diin ang mga indibiduwal, o usahay ang magsusulat sa asoy sa Bibliya, motubag o makig-estorya sa usa ka mensaherong anghel nga daw kini mao si Jehova nga Diyos. (Itandi ang Gen 16:7-11, 13; 18:1-5, 22-33; 32:24-30; Huk 6:11-15; 13:20-22.) Busa lagmit gitawag ni Tomas si Jesus nga “Diyos ko” sa diwa nga iyang giila si Jesus ingong representante ug tigpamaba sa matuod nga Diyos.

Ang uban miingon nga ang paggamit ug Gregong definite article una pa sa mga pulong nga “ginoo” ug “diyos” nagpakita nga kining mga pulonga nagtumong sa labing gamhanang Diyos. Pero niini nga konteksto ang paggamit ug article nagpakita nga kinahanglan kana sa grammar sa Gregong pinulongan. Ang samang pananglitan niini diin ang noun gigamitag definite article sa pagtumong sa partikular nga tawo makita sa literal nga hubad sa mga teksto sama sa Luc 12:32 (literal, “ang gamayng panon”) ug Col 3:18–4:1 (literal, “ang mga asawa”; “ang mga bana”; “ang mga anak”; “ang mga amahan”; “ang mga ulipon”; “ang mga agalon”). Sa susama, ang literal nga hubad sa 1Pe 3:7 mabasa: “Ang mga bana.” Busa ang paggamit dinhi ug article lagmit dili ra importante sa pagtino kon unsay naa sa hunahuna ni Tomas dihang iya kining gisulti.

Pagbasa sa Bibliya

(Juan 20:1-18) Sa unang adlaw sa semana si Maria Magdalena misayo pag-adto sa handomanang lubnganan, samtang diha pay kangitngit, ug iyang nakita nga nakuha na ang bato gikan sa handomanang lubnganan. 2 Busa siya midagan ug miadto kang Simon Pedro ug sa lain nga tinun-an, kinsa gimahal ni Jesus, ug siya miingon kanila: “Ilang gikuha ang Ginoo gikan sa handomanang lubnganan, ug wala kami mahibalo kon diin nila siya gibutang.” 3 Busa si Pedro ug ang lain nga tinun-an migula ug mipaingon sa handomanang lubnganan. 4 Oo, ang duha nagdungan sa pagdagan; apan ang laing tinun-an mas kusog nga midagan nga nakauna kang Pedro ug unang nahiabot sa handomanang lubnganan. 5 Ug, nga miyuko, nakita niya ang mga bendahe nga nahimutang didto, apan wala siya mosulod. 6 Unya si Simon Pedro usab miabot nga nagsunod kaniya, ug siya misulod sa handomanang lubnganan. Ug nakita niya ang mga bendahe nga nahimutang didto, 7 usab ang panapton nga gibutang sa iyang ulo wala mahiuban sa mga bendahe apan nahilain nga linukot na sa usa ka dapit. 8 Busa, nianang panahona ang lain nga tinun-an nga unang nahiabot sa handomanang lubnganan misulod usab, ug siya nakakita ug mituo. 9 Kay wala pa man sila makasabot sa kasulatan nga siya kinahanglang mobangon gikan sa mga patay. 10 Ug busa ang mga tinun-an namauli sa ilang mga pinuy-anan. 11 Si Maria, hinunoa, nagpadayon sa pagtindog sa gawas duol sa handomanang lubnganan, nga naghilak. Unya, samtang siya naghilak, siya miyuko aron motan-aw sa sulod sa handomanang lubnganan 12 ug siya nakakitag duha ka manulonda nga nagsapot ug maputi nga naglingkod ang usa sa ulohan ug ang usa sa tiilan sa nahimutangan sa lawas ni Jesus. 13 Ug sila miingon kaniya: “Babaye, nganong naghilak ka man?” Siya miingon kanila: “Ilang gikuha ang akong Ginoo, ug wala ako mahibalo kon diin nila siya gibutang.” 14 Human ikasulti kining mga butanga, siya milingi sa luyo ug nakita si Jesus nga nagtindog, apan wala siya makaila nga si Jesus kadto. 15 Si Jesus miingon kaniya: “Babaye, nganong naghilak ka man? Kinsa man ang imong gipangita?” Siya, nga naghunahunang kadto mao ang hardinero, miingon kaniya: “Senyor, kon imo siyang gikuha, sultihi ako kon diin nimo siya gibutang, ug kuhaon ko siya.” 16 Si Jesus miingon kaniya: “Maria!” Sa paglingi, siya miingon kaniya, sa Hebreohanon: “Rab·bo′ni!” (nga nagkahulogang “Magtutudlo!”) 17 Si Jesus miingon kaniya: “Ayaw ako pagkupti. Kay wala pa ako makasaka ngadto sa Amahan. Apan adtoa ang akong mga igsoon ug ingna sila, ‘Ako mosaka ngadto sa akong Amahan ug inyong Amahan ug ngadto sa akong Diyos ug inyong Diyos.’” 18 Si Maria Magdalena miadto ug nagbalita sa mga tinun-an: “Nakita ko ang Ginoo!” ug nga gisulti ni Jesus kaniya kining mga butanga.

Nobyembre 12-18

BAHANDI GIKAN SA PULONG SA DIYOS | BUHAT 1-3

“Ang Balaang Espiritu Gibubo Diha sa Kristohanong Kongregasyon”

(Buhat 2:1-8) Karon samtang ang adlaw sa pista sa Pentekostes nagapadayon, silang tanan nagkatigom sa samang dapit, 2 ug sa kalit may nahitabong kabanha gikan sa langit sama gayod nianang nagahuros nga makusog nga hangin, ug kini mipuno sa tibuok nga balay diin sila nanglingkod. 3 Ug ang mga dila nga maorag kalayo mipakita kanila ug naapod-apod, ug nagtinagsaay sa pagpatong sa matag usa kanila, 4 ug silang tanan napuno sa balaang espiritu ug misugod sa pagsulti sa lainlaing mga pinulongan, ingon sa gitugot sa espiritu nga ilang isulti. 5 Ug may nagpuyo sa Jerusalem nga mga Hudiyo, masimbahong mga tawo, gikan sa matag nasod nga ilalom sa langit. 6 Busa, sa dihang nahitabo kining tingoga, ang panon nanugok ug nangalibog, tungod kay ang matag usa nakadungog kanilang nagasulti sa iyang kaugalingong pinulongan. 7 Sa pagkatinuod, sila nahingangha ug natingala ug miingon: “Tan-awa ra god, kini silang tanan nga nanagsulti maoy mga Galileanhon, dili ba? 8 Apan naunsa ba nga ang matag usa kanato nakadungog man sa iyang kaugalingong pinulongan nga natawhan?

(Buhat 2:14) Apan si Pedro mibarog uban sa napulog-usa ug mipatugbaw sa iyang tingog ug misulti niini ngadto kanila: “Mga taga-Judea ug kamong tanang molupyo sa Jerusalem, hibaloi ninyo kini ug paminaw sa akong mga pulong.

(Buhat 2:37, 38) Karon sa pagkadungog nila niini nasamdan ang ilang kasingkasing, ug sila miingon kang Pedro ug sa uban pang mga apostoles: “Mga katawhan, mga igsoon, unsay among buhaton?” 38 Si Pedro miingon kanila: “Paghinulsol kamo, ug magpabawtismo ang matag usa kaninyo sa ngalan ni Jesu-Kristo alang sa kapasayloan sa inyong mga sala, ug inyong madawat ang walay bayad nga gasa nga balaang espiritu.

(Buhat 2:41) Busa kadtong kinasingkasing nga misagop sa iyang pulong nabawtismohan, ug nianang adlawa mga tulo ka libong kalag ang nadugang.

(Buhat 2:42-47) Ug sila nagpadayon sa pagdeboto sa ilang kaugalingon sa ginatudlo sa mga apostoles ug sa pagpakig-ambitay sa usag usa, sa mga pagpangaon ug sa mga pag-ampo. 43 Sa pagkatinuod, giabot ug kahadlok ang tanang kalag, ug nahitabo ang daghang tilimad-on ug mga ilhanan pinaagi sa mga apostoles. 44 Ang tanan nga nahimong mga magtutuo nagkausa nga ambitan sa tanan ang tanan nilang mga butang, 45 ug ilang gipamaligya ang ilang mga kabtangan ug mga katigayonan ug giapod-apod ang halin ngadto sa tanan, sumala sa panginahanglan ni bisan kinsa. 46 Ug adlaw-adlaw sila kanunayng atua sa templo nga nagkauyon, ug sila nangaon diha sa ilang mga puloy-anan ug miambit sa pagkaon uban ang dakong pagmaya ug katim-os sa kasingkasing, 47 nga nagadayeg sa Diyos ug nakakaplag ug pabor sa tanang tawo. Sa samang panahon sa adlaw-adlaw padayong gitipon ni Jehova ngadto kanila ang mga ginaluwas.

w86 12/1 29 ¶4-5, 7

Mga Amot nga Makalipay sa Kasingkasing

Sa unang adlaw sa pagkatawo sa Kristohanong kongregasyon sa tuig 33 K.P., ang ‘pagpakig-ambitay sa usag usa, sa pagpangaon, ug sa mga pag-ampo’ gihimo sa 3,000 bag-ong bawtismadong mga kinabig. Tungod sa unsang maayong hinungdan? Aron sila makahimo sa pagpauswag sa ilang bag-ong pagtuo pinaagi sa ‘pagpadayon sa paghalad sa ilang kaugalingon ngadto sa pagtulon-an sa mga apostol.’—Buhat 2:41, 42.

Ang mga Hudiyo ug mga proselita nangabot sa Jerusalem nga nagplano sa pagpabilin sulod lamang sa panahon sa Piyesta sa Pentekostes. Apan kadtong nahimong mga Kristohanon buot magpabilin ug dugaydugay ug makakat-on sa dugang aron sa paglig-on sa ilang bag-ong pagtuo. Kadto mimugnag emerhensiyang suliran sa pagkaon ug puy-anan. Ang pipila sa mga bisita walay igong salapi nga dala, samtang ang uban may kapin. Busa may temporaryong pagtampohay ug pag-apod-apod sa materyal nga mga butang ngadto sa nagkinahanglan.—Buhat 2:43-47.

Ang pagbaligya sa propiedad ug ang pag-ambitay sa tanan sa tanang butang maoy kinabubut-on gayod. Walay mausa ang gipugos sa pagbaligya o paghatag, ni kadto usa ka pagpasiugda sa kakabos. Ang ideya nga gipahayag dili kay gibaligya sa datong mga membro ang tanan nilang propiedad ug sa ingon nahimong kabos. Hinunoa, tungod sa kaluoy sa isigkamagtutuo ilalom sa kahimtang niadtong panahona, ilang gibaligya ang propiedad ug giamot ang tanang halin aron sa pagtagana kon unsay gikinahanglan sa pagpauswag sa intereses sa Gingharian.—Itandi ang 2 Corinto 8:12-15.

Pagpangitag Espirituwal nga Bahandi

(Buhat 3:15) samtang inyong gipatay ang Pangulong Ahente sa kinabuhi. Apan ang Diyos nagbangon kaniya gikan sa mga patay, nga niining kamatuorana kami maoy mga saksi.

it-1 1265 ¶4

Jesu-Kristo

“Pangulong Ahente sa kinabuhi.” Ingong pagpahayag sa dili-takos nga kalulot sa iyang Amahan, gitugyan ni Kristo Jesus ingong halad ang iyang hingpit nga tawhanong kinabuhi. Tungod niini nahiusa ang piniling mga sumusunod ni Kristo uban kaniya diha sa iyang paghari sa langit ug usab nahimo ang kahikayan alang sa yutan-ong mga sakop sa iyang pagmando sa Gingharian. (Mat 6:10; Ju 3:16; Efe 1:7; Heb 2:5; tan-awa ang LUKAT, MANLULUKAT.) Sa ingon siya nahimong “ang Pangulong Ahente [“Prinsipe,” KJ; JB] sa kinabuhi” alang sa tanang katawhan. (Buh 3:15) Ang Gregong termino nga gigamit dinhi sa paninugdan nagkahulogang “pangunang pangulo,” nga may kaamgid nga pulong nga gipadapat kang Moises (Buh 7:27, 35) ingong “magmamando” sa Israel.

(Buhat 3:19) “Busa, paghinulsol kamo, ug pamalik kamo aron mapapas ang inyong mga sala, aron ang mga panahon sa kahayahay moabot gikan sa atubangan ni Jehova

cl 265 ¶14

Usa ka Diyos nga “Andam sa Pagpasaylo”

14 Ang pagpasaylo ni Jehova dugang gibatbat sa Buhat 3:19: “Busa, paghinulsol kamo, ug pamalik kamo aron mapapas ang inyong mga sala.” Ang pulong nga mapapas maoy hubad sa usa ka Gregong berbo nga mahimong magpasabot “pagpala, . . . pagkanselar o pagguba.” Sumala sa pipila ka eskolar, ang hulagway nga gipahayag mao ang pagpanas sa sinulat. Sa unsang paagi posible kini? Ang tinta nga kasagarang gigamit sa karaang kapanahonan maoy sinagol nga karbon, tagok, ug tubig. Dili madugay human sa pagsulat nga gigamit ang maong tinta, ang usa ka tawo makakuhag basang espongha ug makapanas sa sinulat. Kana ang matahom nga paghulagway sa kaluoy ni Jehova. Sa dihang siya magpasaylo sa atong mga sala, kini samag mokuha siyag espongha ug panason kana.

Pagbasa sa Bibliya

(Buhat 2:1-21) Karon samtang ang adlaw sa pista sa Pentekostes nagapadayon, silang tanan nagkatigom sa samang dapit, 2 ug sa kalit may nahitabong kabanha gikan sa langit sama gayod nianang nagahuros nga makusog nga hangin, ug kini mipuno sa tibuok nga balay diin sila nanglingkod. 3 Ug ang mga dila nga maorag kalayo mipakita kanila ug naapod-apod, ug nagtinagsaay sa pagpatong sa matag usa kanila, 4 ug silang tanan napuno sa balaang espiritu ug misugod sa pagsulti sa lainlaing mga pinulongan, ingon sa gitugot sa espiritu nga ilang isulti. 5 Ug may nagpuyo sa Jerusalem nga mga Hudiyo, masimbahong mga tawo, gikan sa matag nasod nga ilalom sa langit. 6 Busa, sa dihang nahitabo kining tingoga, ang panon nanugok ug nangalibog, tungod kay ang matag usa nakadungog kanilang nagasulti sa iyang kaugalingong pinulongan. 7 Sa pagkatinuod, sila nahingangha ug natingala ug miingon: “Tan-awa ra god, kini silang tanan nga nanagsulti maoy mga Galileanhon, dili ba? 8 Apan naunsa ba nga ang matag usa kanato nakadungog man sa iyang kaugalingong pinulongan nga natawhan? 9 Mga Partianhon ug mga Medianhon ug mga Elamihanon, ug ang mga molupyo sa Mesopotamia, ug Judea ug Capadocia, Ponto ug sa distrito sa Asia, 10 ug Frigia ug Pamfilia, Ehipto ug sa mga bahin sa Libya, nga paingon sa Cirene, ug mga dumuluong gikan sa Roma, mga Hudiyo ug mga kinabig, 11 mga Cretanhon ug mga Arabianhon, atong nadungog sila nga nagasulti diha sa atong mga pinulongan bahin sa halangdong mga butang sa Diyos.” 12 Oo, silang tanan nahingangha ug nangalibog, nga nanag-ingon sa usag usa: “Unsay buot ipasabot niining butanga?” 13 Apan, ang uban nagyagayaga kanila ug miingon: “Sila natugob sa tam-is nga bino.” 14 Apan si Pedro mibarog uban sa napulog-usa ug mipatugbaw sa iyang tingog ug misulti niini ngadto kanila: “Mga taga-Judea ug kamong tanang molupyo sa Jerusalem, hibaloi ninyo kini ug paminaw sa akong mga pulong. 15 Kining mga tawhana, sa pagkatinuod, dili hubog, ingon sa inyong ginahunahuna, kay ikatulong takna pa sa adlaw. 16 Sa kasukwahi, kini mao ang giingon pinaagi sa manalagnang si Joel, 17 ‘“Ug sa kataposang mga adlaw,” nagaingon ang Diyos, “ibubo ko ang bahin sa akong espiritu sa tanang matang sa unod, ug ang inyong mga anak nga lalaki ug ang inyong mga anak nga babaye managna ug ang inyong mga batan-ong lalaki makakita ug mga panan-awon ug ang inyong mga tigulang nga lalaki magadamgo ug mga damgo; 18 ug bisan nganha sa akong mga ulipong lalaki ug nganha sa akong mga ulipong babaye ibubo ko ang bahin sa akong espiritu nianang mga adlawa, ug sila managna. 19 Ug ako magahatag ug mga tilimad-on diha sa langit sa itaas ug mga ilhanan diha sa yuta sa ubos, dugo ug kalayo ug gabon nga aso; 20 ang adlaw mahimong kangitngit ug ang bulan mahimong dugo sa dili pa moabot ang dako ug bantogang adlaw ni Jehova. 21 Ug ang matag usa nga magatawag sa ngalan ni Jehova maluwas.”’

Nobyembre 19-25

BAHANDI GIKAN SA PULONG SA DIYOS | BUHAT 4-5

“Sila Nagpadayon sa Pagsulti sa Pulong sa Diyos Uban ang Kaisog”

(Buhat 4:5-13) Sa sunod adlaw gihimo didto sa Jerusalem ang panagkatigom sa ilang mga magmamando ug mga ansiyano ug mga eskriba 6 (usab si Anas nga pangulong saserdote ug si Caifas ug si Juan ug si Alejandro ug ang tanang sakop sa kabanayan sa pangulong saserdote), 7 ug sila nagpatindog kanila sa ilang taliwala ug nangutana: “Pinaagi sa unsang gahom o kang kansang ngalan inyong gibuhat kini?” 8 Unya si Pedro, nga napuno sa balaang espiritu, miingon kanila: “Mga magmamando sa katawhan ug mga ansiyano, 9 kon kami ginausisa man niining adlawa, pinasukad sa maayong buhat ngadto sa usa ka tawong may balatian, bahin sa kon pinaagi kang kinsa kining tawhana namaayo, 10 angayng mahibaloan ninyong tanan ug sa tanang tawo sa Israel, nga sa ngalan ni Jesu-Kristo nga Nasaretnon, nga inyong gilansang apan kinsa gibangon sa Diyos gikan sa mga patay, pinaagi kaniya kining tawhana nagatindog dinhi nga maayo na sa inyong atubangan. 11 Kini mao ‘ang bato nga giisip ninyo nga mga magtutukod ingong walay hinungdan nga nahimong ulohan sa pamag-ang.’ 12 Dugang pa, walay kaluwasan diha kang bisan kinsa pang lain, kay walay laing ngalan ilalom sa langit nga gikahatag taliwala sa mga tawo nga pinaagi niini kita gayod maluwas.” 13 Karon sa dihang ilang nakita ang pagkawalay-lipudlipod ni Pedro ug ni Juan, ug naila nga sila maoy mga tawong dili edukado ug ordinaryo, sila natingala. Ug ilang naila nga sila nag-ubanan kang Jesus;

w08 9/1 15, kahon

Ang Gipamulong Nahimong Bahin sa Sagradong Kasulatan—Pagsulat ug ang Unang mga Kristohanon

Ang mga Apostoles ba Dili Makamaong Mobasa ug Mosulat?

Sa dihang ang mga magmamando ug ang mga ansiyano sa Jerusalem ‘nakakita sa pagkawalay-lipudlipod ni Pedro ug ni Juan, ug ilang naila nga sila maoy mga tawong dili edukado ug ordinaryo, sila natingala.’ (Buhat 4:13) Nagpasabot ba gayod kini nga ang mga apostoles dili makamaong mobasa ug mosulat? Maylabot niini nga pangangkon, ang The New Interpreter’s Bible nagkomento: “Kining mga terminoha dili angayng literalon pagsabot nga daw si Pedro [ug Juan] wala makatunob ug eskuylahan ug dili makamaong mosulat o mobasa. Igo lang kining nagpaila nga ang kahimtang sa mga apostoles diha sa katilingban ubos kaayo kon itandi sa kahimtang niadtong naghukom kanila.”

w08 5/15 30 ¶6

Mga Pangunang Punto Gikan sa Basahon sa Mga Buhat

4:13—Edukado ba si Pedro ug Juan? Oo, apan gitawag silag “dili edukado ug ordinaryo” kay wala sila motungha sa mga tunghaan sa mga rabbi alang sa relihiyosong pagbansay.

(Buhat 4:18-20) Niana ilang gipatawag sila ug gipinahan nga sa bisan diin dili na sila mosulti o manudlo pinasukad sa ngalan ni Jesus. 19 Apan sa pagtubag si Pedro ug Juan miingon kanila: “Kon matarong man sa panan-aw sa Diyos sa pagpamati kaninyo inay kay sa Diyos, kamo na ang mohukom. 20 Apan alang kanamo, dili kami makahunong sa pagsulti sa mga butang nga among nakita ug nadungog.”

(Buhat 4:23-31) Human buhii nangadto sila sa ilang katawhan ug nagtaho sa mga butang nga giingon sa pangulong mga saserdote ug sa mga ansiyano ngadto kanila. 24 Sa pagkadungog niini, sila nagkahiusa sa pagpatugbaw sa ilang mga tingog ngadto sa Diyos ug miingon: “Soberanong Ginoo, ikaw mao ang Usa nga naghimo sa langit ug sa yuta ug sa dagat ug sa tanang butang diha niana, 25 ug si kinsa pinaagi sa balaang espiritu miingon pinaagi sa baba sa among katigulangang si David, nga imong alagad, ‘Nganong ang mga nasod nagkaguliyang ug ang mga katawhan nagapamalandong sa mga butang nga walay-pulos? 26 Ang mga hari sa yuta mibarog ug ang mga magmamando naghugpong ingong usa batok kang Jehova ug batok sa iyang dinihogan.’ 27 Gani, si Herodes ug si Poncio Pilato uban sa mga tawo sa kanasoran ug uban sa mga katawhan sa Israel sa pagkatinuod nagkatigom niini nga siyudad batok sa imong balaang alagad nga si Jesus, kinsa imong gidihogan, 28 aron sa pagbuhat kon unsang mga butanga nga gimbut-an nang daan sa imong kamot ug sa imong katuyoan nga mahitabo. 29 Ug karon, Jehova, hatagig pagtagad ang ilang mga hulga, ug itugot sa imong mga alagad ang pagpadayon pagsulti sa imong pulong uban ang bug-os nga kaisog, 30 samtang ikaw magatuy-od sa imong kamot alang sa pagpang-ayo ug samtang ang mga ilhanan ug mga tilimad-on mahitabo pinaagi sa ngalan sa imong balaang alagad nga si Jesus.” 31 Ug sa dihang sila nakapangamuyo na, ang dapit diin sila nagkatigom natay-og; ug silang tanan gayod napuno sa balaang espiritu ug nanagsulti sa pulong sa Diyos uban ang kaisog.

it-1 162 ¶4

Apostol

Kalihokan Sulod sa Kristohanong Kongregasyon. Ang pagbubo sa espiritu sa Diyos nganha kanila niadtong Pentekostes nagpalig-on pag-ayo sa mga apostoles. Ang unang lima ka kapitulo sa Mga Buhat sa mga Apostoles nagpamatuod sa pagkawala gayoy kahadlok sa mga apostoles ug sa ilang kaisog sa pagmantala sa maayong balita ug sa pagkabanhaw ni Jesus bisan pa sa pagbilanggo, mga pagbunal, ug mga hulga sa kamatayon gikan sa ilang mga magmamando. Panahon sa unang mga adlaw human sa Pentekostes, ang makugihong pagpanguna sa mga apostoles, ubos sa gahom sa balaang espiritu, miresulta sa katingalahang pag-uswag diha sa Kristohanong kongregasyon. (Buh 2:41; 4:4) Sa sinugdan ang ilang ministeryo nasentro sa Jerusalem, dayon gipakaylap ngadto sa Samaria, ug sa ulahi, sa tibuok nailhang kalibotan niadtong panahona.—Buh 5:42; 6:7; 8:5-17, 25; 1:8.

Pagpangitag Espirituwal nga Bahandi

(Buhat 4:11) Kini mao ‘ang bato nga giisip ninyo nga mga magtutukod ingong walay hinungdan nga nahimong ulohan sa pamag-ang.’

it-1 352 ¶2

Bato nga Pamag-ang

Ang Salmo 118:22 nagbutyag nga ang bato nga gisalikway sa mga magtutukod nahimong “pangulong bato sa pamag-ang” (Heb., roʼsh pin·nahʹ). Si Jesus nagkutlo ug nagpadapat niini nga tagna sa iyang kaugalingon ingong ang “pangulong bato nga pamag-ang” (Gr., ke·pha·leʹ go·niʹas, pangulong bato nga pamag-ang). (Mat 21:42; Mar 12:10, 11; Luc 20:17) Maingon nga ang kinaibabwang bato sa usa ka tinukod daling makita, si Jesu-Kristo usab mao ang kinaibabwang bato sa Kristohanong kongregasyon sa mga dinihogan, nga gipakasama sa espirituwal nga templo. Si Pedro nagpadapat usab sa Salmo 118:22 ngadto kang Kristo, nga nagpakitang siya mao ang “bato” nga gisalikway sa mga tawo apan gipili sa Diyos nga mahimong “ulohan sa pamag-ang.”—Buh 4:8-12; tan-awa usab ang 1Pe 2:4-7.

(Buhat 5:1) Apan, dihay usa ka tawo, nga ginganlag Ananias, nga uban kang Sapira nga iyang asawa, nagbaligyag kabtangan

w13 3/1 15 ¶4

Si Pedro ug Ananias Namakak​—Unsay Atong Makat-onan?

Si Ananias ug ang iyang asawa nagbaligyag propidad aron makatabang sa mga bag-ong nabawtismohan. Dihang gidala ni Ananias ang kuwarta ngadto sa mga apostoles, siya miingon nga mao kini ang katibuk-ang halin sa propidad. Apan dili na tinuod! Iyang gitagoan ang ubang halin! Gipahibalo kini sa Diyos kang Pedro, busa giingnan ni Pedro si Ananias: “Ikaw namakak, dili sa tawo, kondili sa Diyos.” Nianang tungora, si Ananias namatay! Mga tulo ka oras sa ulahi, miabot ang iyang asawa. Kay wala mahibalo sa nahitabo sa iyang bana, siya usab namakak ug namatay.

Pagbasa sa Bibliya

(Buhat 5:27-42) Busa ilang gidala sila ug gipabarog sila diha sa hawanang-tigomanan sa Sanhedrin. Ug ang hataas nga saserdote nangutana kanila 28 ug miingon: “Hugot kaming nagmando kaninyo nga dili na magpadayon sa pagpanudlo pinasukad niining ngalana, apan, tan-awa! inyong gipuno ang Jerusalem sa inyong pagtulon-an, ug kamo determinado nga mahianhi kanamo ang dugo niining tawhana.” 29 Sa pagtubag si Pedro ug ang ubang mga apostoles miingon: “Kinahanglang among sugton ang Diyos ingong magmamando inay ang mga tawo. 30 Ang Diyos sa among mga katigulangan nagbangon kang Jesus, kinsa inyong gipatay, pinaagi sa pagbitay kaniya sa estaka. 31 Kini siya gibayaw sa Diyos ngadto sa iyang tuong kamot ingong Pangulong Ahente ug Manluluwas, aron sa paghatag ug paghinulsol sa Israel ug kapasayloan sa mga sala. 32 Ug kami maoy mga saksi niining mga butanga, ug ingon man ang balaang espiritu, nga gihatag sa Diyos niadtong nagasugot kaniya ingon nga magmamando.” 33 Sa pagkadungog nila niini, sila nasakitan pag-ayo ug nagtinguha sa pagpatay kanila. 34 Apan dihay usa ka tawo nga mitindog sa Sanhedrin, usa ka Pariseo nga ginganlag Gamaliel, usa ka magtutudlo sa Balaod nga tinamod sa tanang katawhan, ug misugo nga pagawason ang mga tawo sa makadiyot. 35 Ug siya miingon kanila: “Mga tawo sa Israel, magbantay kamo sa buot ninyong pagabuhaton niining mga tawhana. 36 Pananglitan, sa wala pa kining mga adlawa si Teudas mialsa, nga nag-ingon nga siya kuno usa ka dakong tawo, ug ubay-ubayng mga lalaki, mga upat ka gatos, ang miapil sa iyang pundok. Apan siya gipatay, ug ang tanan nga misunod kaniya nagkatibuagsa ug nangawala. 37 Sunod kaniya si Judas nga Galileanhon mialsa sa mga adlaw sa pagpangrehistro, ug nakadani ug mga tawo nga mosunod kaniya. Ug sa gihapon kadtong tawhana nalaglag, ug ang tanan nga misunod kaniya nagkatibulaag. 38 Ug busa, ilalom niining kahimtanga karon, ako magaingon kaninyo, Ayaw panghilabot niining mga tawhana, hinunoa pasagdi lang sila; (tungod kay, kon kining larawa o kining buhata gikan man sa mga tawo, kini mapukan; 39 apan kon kini gikan sa Diyos, kamo dili makahimo sa pagpukan kanila;) kay kon dili, basin baya hinuon nga makaplagan kamo nga mga kaaway diay sa Diyos.” 40 Niini sila nagpatalinghog kaniya, ug ilang gipatawag ang mga apostoles, gibunalan sila, ug gimandoan sila nga mohunong na sa pagsulti pinasukad sa ngalan ni Jesus, ug gibuhian sila. 41 Busa, sila milakaw gikan sa atubangan sa Sanhedrin, nga nagmaya tungod kay giisip sila nga takos pakaulawan tungod sa iyang ngalan. 42 Ug matag adlaw diha sa templo ug sa balay ug balay sila wala mohunong sa pagpanudlo ug sa pagpahayag sa maayong balita bahin kang Kristo, si Jesus.

Nobyembre 26–Disyembre 2

BAHANDI GIKAN SA PULONG SA DIYOS | BUHAT 6-8

“Ang Bag-ong Kristohanong Kongregasyon Nasulayan”

(Buhat 6:1) Karon niadtong mga adlawa, sa nagkadaghan ang mga tinun-an, dihay pagbagulbol sa nagsultig-Grego nga mga Hudiyo batok sa nagsultig-Hebreohanon nga mga Hudiyo, tungod kay ang ilang mga babayeng balo nataligam-an man sa adlaw-adlaw nga pagpang-apod-apod.

bt 41 ¶17

“Kinahanglang Among Sugton ang Diyos Ingong Magmamando”

17 Ang bag-ong kongregasyon nag-atubang niadto ug kapeligrohan gikan sa sulod. Unsa kana? Daghang tinun-an nga gibawtismohan maoy mga bisita sa Jerusalem ug buot makakat-on ug dugang sa dili pa sila mopauli. Ang mga tinun-ang taga-Jerusalem kinabubut-ong mihatag ug salapi aron ikapalit ug pagkaon ug ubang mga panginahanglan. (Buh. 2:44-46; 4:34-37) Mitungha ang delikado nga kahimtang niadtong panahona. “Sa adlaw-adlaw nga pagpang-apod-apod” sa pagkaon, ang nagsultig-Grego nga mga babayeng balo “nataligam-an.” (Buh. 6:1) Apan ang nagsultig-Hebreohanon nga mga babayeng balo wala mataligam-i. Lagmit nga ang suliran naglangkit sa pagkamapihigon. Ang pagkamapihigon lagmit gayong makapahinabog pagkabahinbahin.

(Buhat 6:2-7) Busa ang napulog-duha nagpatawag sa panon sa mga tinun-an ngadto kanila ug miingon: “Dili makapahimuot alang kanamo nga biyaan ang pulong sa Diyos aron sa pag-apod-apod ug pagkaon nganha sa mga lamesa. 3 Busa, mga igsoon, pangita ug pito ka lalaki sa inyong taliwala nga napanghimatud-ang maayo, puno sa espiritu ug kaalam, aron among itudlo sila ibabaw niining hinungdanong atimanonon; 4 apan among ideboto ang among kaugalingon sa pag-ampo ug sa pagministeryo sa pulong.” 5 Ug kining mga pulonga nakapahimuot sa tibuok panon, ug ilang gipili si Esteban, usa ka tawong puno sa pagtuo ug sa balaang espiritu, ug si Felipe ug si Procoro ug si Nicanor ug si Timon ug si Parmenas ug si Nicolas, usa ka kinabig nga taga-Antioquia; 6 ug ilang gipaatubang sila sa mga apostoles, ug, human makaampo, sila nagtapion sa ilang mga kamot diha kanila. 7 Tungod niana ang pulong sa Diyos padayong mikaylap, ug ang mga tinun-an sa Jerusalem padayong nagkadaghan sa hilabihan gayod; ug usa ka dakong panon sa mga saserdote ang nagpasakop sa pagtuo.

bt 42 ¶18

“Kinahanglang Among Sugton ang Diyos Ingong Magmamando”

18 Nasabtan sa mga apostoles, nga nagsilbing nagamandong lawas sa mauswagong kongregasyon, nga dili maalamon nga ilang “biyaan ang pulong sa Diyos aron sa pag-apod-apod ug pagkaon.” (Buh. 6:2) Sa pagsulbad niadto, ilang gisugo ang mga tinun-an sa pagpangitag pito ka lalaki nga “puno sa espiritu ug kaalam” aron itudlo sila sa mga apostoles sa pagtagad niining “hinungdanong atimanonon.” (Buh. 6:3) Mga lalaking may katakos ang gikinahanglan kay lagmit ang ilang buluhaton naglangkit dili lang sa pagpakaon kondili sa pagkupot usab ug salapi, pagpamalit ug suplay, ug paghupot ug eksaktong talaan. Ang mga lalaking gipili may mga ngalang Grego, nga lagmit mas nauyonan sa nasilo nga mga babayeng balo. Human sa paghisgot uban ang pag-ampo bahin sa mga rekomendasyon, gitudlo sa mga apostoles ang pito ka lalaki sa pagtagad niining “hinungdanong atimanonon.”

(Buhat 7:58–8:1) Ug human siya aboga sa gawas sa siyudad, sila nagbato kaniya. Ug ang mga saksi nagpahiluna sa ilang panggawas nga mga besti diha sa tiilan sa batan-ong lalaki nga gitawag ug Saulo. 59 Ug sila nagpadayon pagbato kang Esteban samtang siya nangamuyo ug miingon: “Ginoong Jesus, dawata ang akong espiritu.” 60 Unya, nga miluhod, siya mituaw sa usa ka makusog nga tingog: “Jehova, ayaw idat-og kanila kining salaa.” Ug human makasulti niini siya nahikatulog sa kamatayon.

8 Si Saulo, sa iyang bahin, miuyon sa pagbuno kaniya. Nianang adlawa dihay dakong paglutos batok sa kongregasyon nga didto sa Jerusalem; ang tanan gawas sa mga apostoles nahitibulaag sa tibuok nga mga rehiyon sa Judea ug Samaria.

Pagpangitag Espirituwal nga Bahandi

(Buhat 6:15) Ug samtang ang tanan nga nanglingkod sa Sanhedrin nagsud-ong kaniya, ilang nakita nga ang iyang nawong sama sa nawong sa manulonda.

bt 45 ¶2

Si Esteban—“Puno sa Pagkamapuangoron ug Gahom”

2 Katingalahan ang panagway ni Esteban niadtong tungora. Gitutokan siya sa mga maghuhukom ug ilang nakita nga ang iyang nawong “sama sa nawong sa manulonda.” (Buh. 6:15) Ang mga manulonda maoy mga mensahero ni Jehova nga Diyos mao nga sila dili mahadlok ug kalmado. Kana ang gibati ni Esteban—bisan ang mga maghuhukom nga nagdumot pag-ayo kaniya nakakita niana. Nganong kalmado kaayo siya?

(Buhat 8:26-30) Apan, ang manulonda ni Jehova misulti kang Felipe, nga nag-ingon: “Tindog ug umadto ka sa habagatan sa dalan nga lugsongon gikan sa Jerusalem padulong sa Gaza.” (Kini usa ka dalan sa desyerto.) 27 Niana siya mitindog ug miadto, ug, tan-awa! usa ka Etiopianhong eunuko, usa ka tawong anaa sa gahom ilalom ni Candace nga rayna sa mga Etiopianhon, ug kinsa maoy tinugyanan sa tanan niyang bahandi. Siya miadto sa Jerusalem aron sa pagsimba, 28 ug karon nagpauli na siya ug naglingkod sa iyang karo ug nagbasa sa makusog sa basahon sa manalagnang si Isaias. 29 Busa ang espiritu miingon kang Felipe: “Duol ug abayi ang karo.” 30 Si Felipe midagan ug miabay niana ug nakadungog kaniya nga nagabasa sa makusog sa basahon ni Isaias nga manalagna, ug siya miingon: “Nakasabot ka ba gayod sa imong ginabasa?”

bt 58 ¶16

Pagpahayag sa “Maayong Balita Bahin Kang Jesus”

16 Ang mga Kristohanon karon may pribilehiyo sa pagpakigbahin sa buluhaton sama sa gihimo ni Felipe. Sila kasagarang makasangyaw sa mensahe sa Gingharian sa di-pormal nga paagi, pananglitan samtang nagbiyahe. Sa daghang kahimtang, ang ilang pagkahibalag ug tawong interesado dayag nga dili lang sulagma. Kini madahom kay ang Bibliya nagpatin-aw nga ang buluhatong pagsangyaw gitultolan sa mga manulonda aron ang mensahe makaabot sa “matag nasod ug tribo ug pinulongan ug katawhan.” (Pin. 14:6) Gitagna ni Jesus ang pagtultol sa mga manulonda sa buluhatong pagsangyaw. Sa iyang ilustrasyon bahin sa trigo ug mga bunglayon, si Jesus miingon nga sa ting-ani—ang kataposan sa sistema sa mga butang—“ang mga mag-aani mao ang mga manulonda.” Siya midugang nga kining espiritung mga linalang ‘magtigom gikan sa iyang gingharian sa tanang butang nga magpahinabog kapandolan ug sa mga tawong nagabuhat sa kalapasan.’ (Mat. 13:37-41) Sa samang panahon, tigomon usab sa mga manulonda ang langitnong mga manununod sa Gingharian—ug sa ulahi ang “dakong panon” sa “ubang mga karnero”—nga buot tigomon ni Jehova sa iyang organisasyon.—Pin. 7:9; Juan 6:44, 65; 10:16.

Pagbasa sa Bibliya

(Buhat 6:1-15) Karon niadtong mga adlawa, sa nagkadaghan ang mga tinun-an, dihay pagbagulbol sa nagsultig-Grego nga mga Hudiyo batok sa nagsultig-Hebreohanon nga mga Hudiyo, tungod kay ang ilang mga babayeng balo nataligam-an man sa adlaw-adlaw nga pagpang-apod-apod. 2 Busa ang napulog-duha nagpatawag sa panon sa mga tinun-an ngadto kanila ug miingon: “Dili makapahimuot alang kanamo nga biyaan ang pulong sa Diyos aron sa pag-apod-apod ug pagkaon nganha sa mga lamesa. 3 Busa, mga igsoon, pangita ug pito ka lalaki sa inyong taliwala nga napanghimatud-ang maayo, puno sa espiritu ug kaalam, aron among itudlo sila ibabaw niining hinungdanong atimanonon; 4 apan among ideboto ang among kaugalingon sa pag-ampo ug sa pagministeryo sa pulong.” 5 Ug kining mga pulonga nakapahimuot sa tibuok panon, ug ilang gipili si Esteban, usa ka tawong puno sa pagtuo ug sa balaang espiritu, ug si Felipe ug si Procoro ug si Nicanor ug si Timon ug si Parmenas ug si Nicolas, usa ka kinabig nga taga-Antioquia; 6 ug ilang gipaatubang sila sa mga apostoles, ug, human makaampo, sila nagtapion sa ilang mga kamot diha kanila. 7 Tungod niana ang pulong sa Diyos padayong mikaylap, ug ang mga tinun-an sa Jerusalem padayong nagkadaghan sa hilabihan gayod; ug usa ka dakong panon sa mga saserdote ang nagpasakop sa pagtuo. 8 Karon si Esteban, nga puno sa pagkamapuangoron ug gahom, naghimog dagkong mga tilimad-on ug mga ilhanan taliwala sa katawhan. 9 Apan dihay pipila ka sakop sa gitawag ug Sinagoga sa mga Tawong Gipagawas nga nanindog, ug sa mga taga-Cirene ug mga taga-Alejandria ug sa mga taga-Cilicia ug Asia, aron makiglalis kang Esteban; 10 apan sila dili makasugakod batok sa kaalam ug sa espiritu nga pinaagi niana siya nagasulti. 11 Unya ilang gisibahan sa tago ang mga tawo sa pag-ingon: “Kami nakadungog kaniya nga nagasultig mapasipalahong mga pulong batok kang Moises ug sa Diyos.” 12 Ug ilang gigubot ang katawhan ug ang mga ansiyano ug ang mga eskriba, ug, mihasmag kaniya, ilang gikuha siya nga pinugos ug gitaral siya ngadto sa Sanhedrin. 13 Ug ilang gipaatubang ang bakakon nga mga saksi, nga nag-ingon: “Kining tawhana wala mohunong sa pagsultig mga butang batok niining balaang dapit ug batok sa Balaod. 14 Pananglitan, kami nakadungog kaniyang nagsulti nga pagatumpagon kuno ni Jesus nga Nasaretnon kining dapita ug pagausbon ang mga kostumbre nga gibilin ni Moises kanato.” 15 Ug samtang ang tanan nga nanglingkod sa Sanhedrin nagsud-ong kaniya, ilang nakita nga ang iyang nawong sama sa nawong sa manulonda.

    Cebuano Publications (1983-2025)
    Log Out
    Log In
    • Cebuano
    • Ipasa
    • Setting
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondisyones sa Paggamit
    • Polisa sa Pribasiya
    • Mga Setting sa Pribasiya
    • JW.ORG
    • Log In
    Ipasa