Pagpangita Una sa Gingharian
1 Ang matag makataronganong tawo gusto sa pagpahimulos sa taas nga kinabuhi ubos sa malinawong mga kahimtang. Kini maoy kinaiyang tinguha, ug kana makab-ot man pinaagig ‘pagpangita una sa Gingharian.’ (Mat. 6:33) Apan, inay kay pangitaon una ang Gingharian, ang mga tawo karon puliki sa daghang butang nga nagapasimang gikan sa pagkamapuslanon sa kinabuhi. Ang mga pagpatuyang ug mga paghinobra daw mao ang naandan nga kalihokan. Nagadako ang mga kapilegrohan sa kinabuhi mismo. Ang makadaot nga mga kabangis ug sibil nga mga kagubtanan mikaylap ngadto sa mga bahin sa yuta nga sa kanhiay nailhan nga mas malinawon ang paagi sa kinabuhi.
2 Sa gihapon, kita nasayod nga kon ang usa ka tawo magauna sa ‘pagpangita sa Gingharian,’ ang iyang kinabuhi maapektahan sa ikaayo. Si Jehova magalugway sa iyang mga adlaw ug magadugang sa mga tuig sa iyang kinabuhi.—Prov. 3:1, 2.
HINUNGDANONG TABANG
3 Sa bulan sa Nobyembre, kita magahago sa pagtabang sa mga tawo sa pagpangita sa Gingharian ug sa pagkab-ot sa tumong sa kinabuhi pinaagig pagtanyag sa New World Translation of the Holy Scriptures uban sa tabang sa pagtuon sa Bibliya nga librong Matuod nga Kalinaw ug Kasegurohan sa ₱70.00. Pagkadakong pribilehiyo sa pagtabang sa uban niining paagiha! Buot tang maandam uban sa mga puntong igsusulti nga hayan makapainteres sa mga matarong-kasingkasing aron pangitaon pag-una ang Gingharian. Unsa may atong ikasulti?
4 Kon ang tagbalay daw mahiligon sa relihiyon, human sa pagpaila sa imong kaugalingon hayan ikaw buot moingon: “Ang mga tawo nga interesado sa pagpauswag sa ilang paagi sa kinabuhi mahimong makapadayag niini pinaagig pagsunod sa linaing relihiyon. Pero ang daghan nga nagabuhat niana sa gihapon dili malipayon. Unsa man ang giingon ni Jesus nga mao ang yawi sa kalipay? Matikdi ang tubag nga gihatag dinhi sa Mateo 5:3 ug sa Pinadayag 1:3. [Basaha.] Ang Bibliya mismo magabulig kanimo sa pagkab-ot sa tinuod nga kalipay. Ikabilin ko ba kanimo kining sayon-sabton nga hubad uban niining libroha sa ₱70.00?”
5 Kon ang edisyon sa New World Translation nga imong ginatanyag naglakip sa bahin nga “Bible Topics for Discussion” diha sa likod, mahimong imong ikasugyot nga gamiton kini sa tagbalay aron tin-awng masabtan ang matag ulohan nga ginahisgotan pinaagig pagpunting sa mga teksto nga gisitar.
ATONG TUMONG
6 Ang tumong ta mao ang pagtabang sa mga mabuot-kasingkasing nga makakat-on kang Jehova ug mapalihok sila sa pagpangita una sa Gingharian. Kini magpalig-on sa ilang paglaom sa kinabuhi ubos sa matarong nga mga kahimtang. Ang pagtanyag sa moderno-pinulongang New World Translation ug sa basahong Matuod nga Kalinaw ug Kasegurohan uban sa matin-aw, diretso, apan sa makapadaning paagi niini moabag kanato sa pagkab-ot sa atong tumong. Magmadasigon kita sa pagtuman sa atong ministeryo!