Bahin 3—Pagkuhag Kaayohan Gikan sa Teokratikanhong Ministeryong Tunghaan sa 1996
1 Ang apostol Pablo buot nga ang iyang mga igsoon mag-ampo alang kaniya aron nga iyang mahuptan ang katakos sa pagsulti sa maayong balita uban ang kaisog. (Efe. 6:18-20) Tinguha nato nga maugmad ang samang katakos. Tungod nianang tumonga, gipabilhan nato ang tabang nga gitagana pinaagig Teokratikanhong Ministeryong Tunghaan.
2 Ingong mga estudyante, atong madawat ang gipahaom nga tambag sa pagtabang natong maugmad ang atong mga katakos sa pagsulti ug pagpanudlo. (Prov. 9:9) Kita makabenepisyo usab gikan sa pagpaminaw sa tambag nga madawat sa ubang mga estudyante, nga magpadapat niana sa atong mga kaugalingon. Sa dihang mangandam ug usa ka asaynment, kinahanglan natong tun-an ang tinubdang materyal nga maampingon aron maseguro nga tukma ang atong pagsaysay. Ang pangunang mga puntos ug mga kasulatan nga atong gamiton kinahanglang mohaom sa kinatibuk-ang tema. Kon ang asaynment nagalangkit ug laing tawo, kinahanglan kining marepaso pag-ayo nga abante. Samtang kita magauswag, ang usa ka paningkamot kinahanglang himoon aron makasulti sa extemporanyo nga paagi, nga nagagamit ug mga nota inay kay sa usa ka manuskrito.
3 Ang tanan kinsa adunay mga asaynment diha sa tunghaan kinahanglang moabot nga sayo, maghatagngadto sa magtatan-aw sa tunghaan sa ilang Speech Counsel slip, ug molingkod duol sa atunbangan sa plataporma. Ang mga igsoong babaye kinahanglang mopahibalo nga abante sa magtatan-aw sa tunghaan kon unsa ang ilang setting ug kon sila magatindog ba o maglingkod alang sa ilang bahin. Kini makatabang kanilang nag-atiman sa plataporma sa pag-andam sa tanang gikinahanglan sa dili pa magsugod.
4 Pag-andam sa Asaynment Num. 2: Usa ka tumong sa pagbasa sa Bibliya mao ang pagtabang sa estudyanteng maugmad ang iyang katakos sa pagbasa. Sa unsang paagi kini makab-ot sa labing maayo? Ang pagbasa sa materyal nga kusog nga pabalikbalik maoy labing maayong paaig aron mahaniti niana. Sa pagkat-on sa kahulogan ug tukmang paglitok sa bisan unsang di-pamilyar nga mga pulong, ang estudyante kinahanglang magsuis niana sa usa ka diskyunaryo.
5 Ang New World Translation nagahatag ug tabang sa paglitok sa mga ngalan ug di-sagad nga mga pulong nga makaplagan diha sa Bibliya. Kini nagahimo niini pinaagig pagbahin ngadto sa mga silaba ug pagtaganag mga marka sa tuldok. (Tan-awa “Ang Tibuok Kasulatan Dinasig sa Diyos ug Mapuslanon,” mga panid 325-6, mga parapo 27-8.) Kasagaran, ang silaba nga nag-una sa marka sa tuldok mao ang magbaton ug dakong pagpasiugda. Kon ang may markang silaba magtapos sa usa ka konsonante, ang bokal nianang maong silaba maoy mubo. (Itandi ang Saʹlu sa Salʹlu.) Sa pagtabang kanilang mangandam sa ilang mga bahin sa pagbasa sa Bibliya, ang pipila ka igsoon maminaw sa mga audiocassette sa Sosyedad.
6 Ang mga ginikanan makatabang sa ilang kabataan sa pag-andam sa bahin sa pagbasa. Kini hayan maglakip sa pagpaminaw sa dihang ang anak magbansay ug unya maghatag kaniyag makatabang nga mga sugyot alang sa pag-uswag. Ang gitagal nga panahon magtugot alang sa usa ka mubo nga pasiuna ug usa ka tukmang paniklop nga nagahimog pagpadapat sa yawing mga puntos. Busa ang estudyante nagaugmad sa iyang katakos sa pagsultig extemporanyo.
7 Ang salmista mainampoong mihangyo: “Oh Jehova, buksan mo unta kining akong mga ngabil, aron ang akong kaugalingong baba magamantala sa imong pagdayeg.” (Sal. 51:15) Hinaot ang atong pagpakigbahin sa Teokratikanhong MInisteryong Tunghaan makatabang kanato sa pagtagbaw niining samang tinguha.