守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 路加福音 15
  • 圣经新世界译本(精读本)

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

路加福音内容概要

    • H.耶稣前往耶路撒冷;耶稣后期的传道活动,范围主要在犹地亚和比利阿(9:51-19:27)

      • 撒马利亚人的一个村庄不接待耶稣(9:51-56)

      • 跟随耶稣的人必须怎么做(9:57-62)

      • 耶稣派70个人出去(10:1-12)

      • 宣告不肯悔改的哥拉逊、伯赛大和迦百农有祸了(10:13-16)

      • 那70个人回来(10:17-20)

      • 耶稣赞美天父,因为他特别恩待谦卑的人(10:21-24)

      • 有爱心的撒马利亚人的比喻(10:25-37)

      • 耶稣到马大和马利亚家里作客(10:38-42)

      • 耶稣用模范祷告教门徒怎样祈祷(11:1-4)

      • 坚持不懈的朋友的比喻(11:5-13)

      • 耶稣说明他驱逐邪灵是靠着上帝的手指(11:14-23)

      • 耶稣描述邪灵回来的情形(11:24-26)

      • 怎样的人才真的有福(11:27,28)

      • 约拿的神迹(11:29-32)

      • 眼睛是身体的灯(11:33-36)

      • 耶稣跟法利赛派的人一起吃饭;宣告虚伪的宗教领袖有祸了(11:37-54)

      • “要提防法利赛派的酵”(12:1-3)

      • 敬畏上帝,不要畏惧人(12:4-7)

      • 在别人面前承认基督(12:8-12)

      • 愚蠢的富翁的比喻(12:13-21)

      • “不要再为生命忧虑”(12:22-31)

      • “小群羊啊,不要害怕”(12:32-34)

      • 警醒守望(12:35-40)

      • 认出谁是忠信的管家;不忠的奴隶的特征(12:41-48)

      • 不是带来和睦,而是带来分裂(12:49-53)

      • 要观察这个时代(12:54-56)

      • 解决争端(12:57-59)

      • 不悔改就会灭亡(13:1-5)

      • 不结果实的无花果树的比喻(13:6-9)

      • 耶稣在安息日治好一个有残疾的妇人(13:10-17)

      • 芥籽的比喻;酵的比喻(13:18-21)

      • 要竭尽全力,穿过窄门(13:22-30)

      • 希律“那只狐狸”(13:31-33)

      • 耶稣为耶路撒冷哀叹(13:34,35)

      • 耶稣在安息日治好一个患水肿的人(14:1-6)

      • 要做个谦卑的客人(14:7-11)

      • 要邀请那些不能回报你的人(14:12-14)

      • 找借口推辞的客人的比喻(14:15-24)

      • 做门徒的代价(14:25-33)

      • 失去咸味的盐(14:34,35)

      • 丢失的绵羊的比喻(15:1-7)

      • 丢失的银币的比喻(15:8-10)

      • 浪子的比喻(15:11-32)

      • 不义的管家的比喻(16:1-13)

      • 法典和上帝的王国(16:14-18)

      • 富翁和拉撒路的比喻(16:19-31)

      • 耶稣教导人关于绊脚石、宽恕和信心的事(17:1-6)

      • 服侍主人的奴隶的比喻(17:7-10)

      • 耶稣治好十个麻风病人(17:11-19)

      • 上帝的王国来到(17:20-37)

      • 坚持不懈的寡妇的比喻(18:1-8)

      • 法利赛派的人和收税人的比喻(18:9-14)

      • 耶稣和小孩(18:15-17)

      • 一个富有的民间首领提出关于永生的问题(18:18-30)

      • 耶稣再次预告自己的死亡和复活(18:31-34)

      • 耶稣在耶利哥附近治好讨饭的盲人(18:35-43)

      • 耶稣到收税人撒该的家作客(19:1-10)

      • 1000银元的比喻(19:11-27)

路加福音 15:1

参考经文

  • +太 9:10, 11; 可 2:15, 16; 路 5:29, 30; 19:2-6; 提前 1:15

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1991/5/15刊21页

  • 出版物索引

    《守》91 5/15 21;

    w66 2/1 79; w60 10/15 315

路加福音 15:2

参考经文

  • +路 7:39; 19:7

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)129页

    《耶稣是道路》198页

  • 出版物索引

    《道路》 198;《洞悉上》 129;《人物》 85;

    w66 2/1 79; w64 3/15 186; w60 10/15 315

路加福音 15:3

  • 比喻 见太13:3的注释。

路加福音 15:4, 5

多媒体资料

  • 牧人和羊

参考经文

  • +结 34:11, 16; 太 18:12, 13; 路 19:10

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2020/6刊28-29页

    《洞悉圣经》(上册)129页

    《上帝的王国统治了!》127页

    《守望台》

    2003/2/1刊14-16页

  • 出版物索引

    《守》20.06 28-29;《王国统治》 127;《洞悉上》 129;《守》03 2/1 14-16;

    w78 8/15 5; w61 9/1 527

路加福音 15:5

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2020/6刊28-29页

    《上帝的王国统治了!》127页

    《守望台》

    2003/2/1刊16-17页

  • 出版物索引

    《守》20.06 28-29;《王国统治》 127;《守》03 2/1 16-17;

    w78 8/15 5

路加福音 15:6

参考经文

  • +太 18:14; 罗 12:15; 彼前 2:25

索引

  • 出版物索引

    w64 3/15 186

路加福音 15:7

参考经文

  • +结 33:11; 路 5:32
  • +路 19:8-10

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》57课

    《洞悉圣经》(上册)129页

    《洞悉圣经》(下册)1231页

    《耶稣是道路》198-199页

    《守望台》

    2003/2/1刊14-15页

  • 出版物索引

    《美好生命》 57;《道路》 198-199;《洞悉上》 129;《洞悉下》 1231;《守》03 2/1 14-15;《人物》 85;

    w81 5/1 22-3; w64 3/15 186; w61 9/1 527; w60 10/15 315

路加福音 15:8

  • 十个 正如下一条注释说明的那样,一个银币的价值相当于一天的工资。但这个丢失的“银币”可能有特别的价值,也许是十个一套的银币中的一个,而这套银币可能是家传的宝物或是串成链子的珍贵饰物。当时的房子就算有窗户也通常很小,要找丢失的银币就得“点灯”。此外,房子的地面通常都是泥土,所以为了找银币还需要扫地。

    银币 直译“德拉克马硬币”,指的是一种希腊银币。耶稣在地上执行传道职务时,一枚德拉克马银币可能重约3.4克。当时的希腊人认为这种银币等同于罗马银币第纳流斯,但罗马官方却把它的币值定为四分之三第纳流斯。犹太人每年都要缴纳两枚德拉克马银币作为圣殿税。(另见太17:24的注释;词语解释“德拉克马”以及附录B14)

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2020/6刊24-25页

    《洞悉圣经》(上册)129页

    《洞悉圣经》(下册)21,975页

    《新世界译本》(修订版)1923页

    《守望台》

    2012/12/1刊21页

    2003/2/1刊14-15,17-18页

  • 出版物索引

    《守》20.06 24-25;《新世》 1923;《守》12 12/1 21;《洞悉上》 129;《洞悉下》 21, 975;《守》03 2/1 14-15, 17-18;

    w68 9/1 535; w60 10/15 308

路加福音 15:9

  • 那个……银币 见路15:8的注释;词语解释“德拉克马”以及附录B14。

脚注

  • *

    又译“妇女朋友”。

索引

  • 出版物索引

    w60 10/15 308

路加福音 15:10

参考经文

  • +太 9:13; 可 2:17

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1231页

    《耶稣是道路》199页

    《守望台》

    2003/2/1刊14-15页

    2000/7/1刊16页

  • 出版物索引

    《道路》 199;《洞悉下》 1231;《守》03 2/1 14-15;《守》00 7/1 16;《人物》 85;

    w81 5/1 22-3; bw 21; w73 1/15 46; w72 10/1 585; w66 2/1 80; w64 3/15 186; w61 11/15 695

路加福音 15:11

  • 有一个人有两个儿子 这个关于浪子的比喻有一些特别之处。在耶稣讲过的比喻中,这是比较长的一个。另一个特点是,这个比喻描述了家庭成员之间的关系。在耶稣的其他比喻里,喻体通常是看来没有生命的东西(例如不同的种子或土壤),或者是主人和奴隶之间的关系。(太13:18-30;25:14-30;路19:12-27)不过在这个比喻里,耶稣仔细描述了父亲和儿子之间温暖的亲情。很多听到这个比喻的人,也许没有这样一位充满温情的慈父。这个比喻刻画了天父耶和华对地上孩子怀有的深厚的爱和怜恤之情,而且他不仅爱那些一直留在他身边的孩子,也爱那些迷途知返、重投他怀抱的孩子。

索引

  • 出版物索引

    w73 1/15 47; w66 2/1 80

路加福音 15:12

  • 小儿子 根据摩西法典,长子会得到双倍的财产。(申21:17)所以在这个比喻里,小儿子可以得到的财产会是他哥哥的一半。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)129页

    《耶稣是道路》200页

    《警醒!》

    1995/1/8刊19页

    《守望台》

    1989/5/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 200;《洞悉上》 129;《警》95 1/8 19;《人物》 86;《守》89 5/15 8;

    w73 1/15 47; w66 2/1 81-2; w66 2/15 104-5; w64 3/15 187

路加福音 15:13

  • 生活放纵 又译“过着奢侈的生活”。一个相关的希腊语词也出现在以弗所书5:18;提多书1:6;彼得前书4:4,表达的是类似的意思。由于这里的希腊语原文可以指任性、放纵的生活方式,所以这个比喻常被称为“浪子的比喻”。

    任意浪费 希腊语原文的字面意思是“使……四散”。(路1:51;徒5:37)在马太福音25:24,26,这个词译作“扬谷”。在本节经文里,这个词指胡乱使用自己的财产,没有节制。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)129页

    《耶稣是道路》200页

    《守望台》

    1998/10/1刊9页

    1989/5/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 200;《洞悉上》 129;《守》98 10/1 9;《人物》 86;《守》89 5/15 8;

    w82 11/1 24; w74 8/1 465; w73 1/15 47; w66 2/1 82; w66 2/15 105; w64 3/15 187

路加福音 15:14

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1998/10/1刊10页

  • 出版物索引

    《守》98 10/1 10;

    w82 11/1 24; w73 1/15 47; w66 2/15 105-6; w64 3/15 187

路加福音 15:15

  • 放猪 根据摩西法典,猪是不洁的动物。所以对犹太人来说,放猪是非常卑下、受人鄙视的工作。(利11:7,8)

参考经文

  • +利 11:7, 8

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)129页

    《洞悉圣经》(下册)1190页

    《耶稣是道路》200-201页

    《守望台》

    1998/10/1刊10页

    1989/5/15刊8页

    《警醒!》

    1995/1/8刊19-20页

  • 出版物索引

    《道路》 201;《洞悉上》 129;《洞悉下》 1190;《守》98 10/1 10;《警》95 1/8 20;《人物》 86;《守》89 5/15 8;

    w82 11/1 24; w73 1/15 47; w66 2/15 106; w64 3/15 187

路加福音 15:16

  • 角豆荚 角豆荚有紫褐色的壳,坚韧而有光泽。角豆荚呈弯角状,跟它的希腊语名称(ke·raʹti·on,字面意思是“小角”)很一致。直到今天,角豆荚仍然广泛用作马、牛和猪的饲料。比喻中的年轻人竟然连猪的食物也愿意吃,这突显出他实在穷困潦倒到了极点。(另见路15:15的注释)

多媒体资料

  • 角豆荚

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)775页

    《洞悉圣经》(下册)1190页

    《耶稣是道路》200-201页

    《守望台》

    1998/10/1刊10-11页

    1989/5/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 201;《洞悉上》 775;《洞悉下》 1190;《守》98 10/1 10-11;《人物》 86;《守》89 5/15 8;

    w82 11/1 24; w73 1/15 47; w66 2/15 106; w64 3/15 187

路加福音 15:17

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1998/10/1刊11页

    《警醒!》

    1995/1/8刊20页

  • 出版物索引

    《守》98 10/1 11;《警》95 1/8 20;

    w82 11/1 24-5; w73 1/15 47; w66 2/15 107

路加福音 15:18

  • 得罪了你 又译“在你面前犯了罪”。原文用了e·noʹpi·on这个希腊语介词,字面意思是“在……面前”或“在……眼前”,这个词也出现在《七十子译本》的撒母耳记上20:1,用法类似。在那节经文里,大卫问约拿单:“我做了什么错事得罪了你的父亲……?”

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1998/10/1刊11-12页

    《警醒!》

    1995/1/8刊20-21页

  • 出版物索引

    《守》98 10/1 11-12;《警》95 1/8 20-21;

    w82 11/1 25; w74 8/1 465; w73 1/15 47; w66 2/15 106; w64 3/15 187

路加福音 15:19

  • 雇工 小儿子打算回家后请求父亲,把他当作雇工而不是儿子。雇工在当时连奴隶都不如,根本不算是家中的一分子,只是被雇用的外人,通常每次只受雇工作一天。(太20:1,2,8)

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)129页

    《守望台》

    1998/10/1刊11-12页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 129;《守》98 10/1 11-12;

    w82 11/1 25; w73 1/15 47; w66 2/15 106; w64 3/15 187

路加福音 15:20

  • 亲切地吻他 又译“温柔地吻他”。有人认为,这里的原文是希腊语动词phi·leʹo(菲莱奥)的强调词形。有时phi·leʹo可以译作“吻”(太26:48;可14:44;路22:47),但更多时候表达的意思是对某人感情很深(约5:20;11:3;16:27)。比喻中的父亲一看到儿子,就表现出这么仁慈亲切的态度,这表明他多么乐意接纳这个迷途知返的儿子。

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》202页

    《回到耶和华身边》10页

    《守望台》

    1998/10/1刊12-13页

    1989/6/1刊8页

    1989/5/15刊8页

  • 出版物索引

    《守》24.08 28;《道路》 202;《回到》 10;《守》98 10/1 12-13;《人物》 86;《守》89 5/15 8;《守》89 6/1 8;

    su 161-4; w82 11/1 25; w75 2/1 77; w73 1/15 47; w66 2/15 107

路加福音 15:21

  • 称为你的儿子了 有些抄本在这句话后面还有一句:“你把我当作一个雇工吧。”不过,现在正文的译法有不少早期权威抄本支持。有些学者认为,一些抄经士在抄本里加插了那句话,目的是要使本节经文跟路加福音15:19一致。

参考经文

  • +代下 7:14; 诗 32:5; 51:4; 箴 28:13; 路 18:13; 约一 1:9

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》202页

    《守望台》

    1990/6/1刊31页

  • 出版物索引

    《道路》 202;《人物》 86;《守》90 6/1 31;

    su 161-4; w82 11/1 25; w73 1/15 47; w66 2/15 107; w64 3/15 187

路加福音 15:22

  • 袍子……戒指……鞋 这件袍子不是一件普通的衣服,而是“最好的”,也许是一件特别为贵宾准备的长袍,上面有精美的刺绣。父亲吩咐人把戒指戴在儿子手上,这既显示了他对儿子的深情厚爱,也表明他让这个失而复得的儿子享有尊严、荣耀和身份。奴隶通常不会戴戒指,也不会穿鞋。父亲通过上述这些举动,明确表示他完全接纳儿子,让儿子再次成为家中的一员。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)129,440,605-606页

    《守望台》

    1998/10/1刊12页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 129, 440, 605-606;《守》98 10/1 12;

    su 161-4; w82 11/1 25-6; w73 1/15 47; w66 2/15 107; w64 3/15 187; w62 7/15 447

路加福音 15:23

脚注

  • *

    宰了,又译“献做祭物”。

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1998/10/1刊12页

  • 出版物索引

    《守》98 10/1 12;

    su 161-4; w82 11/1 25-6; w73 1/15 47; w66 2/15 107; w64 3/15 187

路加福音 15:24

参考经文

  • +罗 6:13; 弗 2:4, 5; 西 2:13
  • +路 15:7, 10

索引

  • 出版物索引

    su 161-4; w82 11/1 26-7; w73 1/15 47; w66 2/15 107; w64 3/15 187

路加福音 15:25

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)403页

    《守望台》

    1989/6/1刊8-9页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 403;《人物》 86;《守》89 6/1 8-9;

    yy 125; w73 1/15 47; w73 3/15 183; w66 2/15 109; w63 6/1 342-3

路加福音 15:26

索引

  • 出版物索引

    w73 1/15 47; w66 2/15 109

路加福音 15:27

索引

  • 出版物索引

    w73 1/15 47; w66 2/15 109

路加福音 15:28

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1998/10/1刊14页

    1989/6/1刊8-9页

  • 出版物索引

    《守》98 10/1 14;《人物》 86;《守》89 6/1 8-9;

    w73 1/15 47-8; w66 2/15 109

路加福音 15:29

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》202-203页

    《守望台》

    1998/10/1刊14-15页

    1989/6/1刊8-9页

  • 出版物索引

    《道路》 202-203;《守》98 10/1 14-15;《人物》 86;《守》89 6/1 8-9;

    w73 1/15 47-8; w66 2/15 109

路加福音 15:30

  • 挥霍 直译“吞掉”。原文用的希腊语词形象地描绘小儿子怎样败光了父亲分给他的“家产”。

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》202-203页

    《守望台》

    1998/10/1刊14-16页

  • 出版物索引

    《道路》 202-203;《守》98 10/1 15;

    w73 1/15 47-8; w66 2/15 105, 109

路加福音 15:31

索引

  • 出版物索引

    w73 1/15 47-8; w66 2/15 109

路加福音 15:32

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1998/10/1刊16页

  • 出版物索引

    《守》98 10/1 16;

    su 162; w82 11/1 27; w73 1/15 47-8; w66 2/1 79; w66 2/15 109, 116

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法

总类

路 15:1太 9:10, 11; 可 2:15, 16; 路 5:29, 30; 19:2-6; 提前 1:15
路 15:2路 7:39; 19:7
路 15:4结 34:11, 16; 太 18:12, 13; 路 19:10
路 15:6太 18:14; 罗 12:15; 彼前 2:25
路 15:7结 33:11; 路 5:32
路 15:7路 19:8-10
路 15:10太 9:13; 可 2:17
路 15:15利 11:7, 8
路 15:21代下 7:14; 诗 32:5; 51:4; 箴 28:13; 路 18:13; 约一 1:9
路 15:24罗 6:13; 弗 2:4, 5; 西 2:13
路 15:24路 15:7, 10
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 阅读 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
圣经新世界译本(精读本)
路加福音 15:1-32

路加福音

15 收税人和罪人全都聚集到耶稣周围,听他讲话+。2 法利赛派和抄经士就窃窃私议说:“这个人竟乐意接待罪人,跟他们一起吃饭+。”3 于是耶稣对他们说了个比喻:4 “你们中间谁有100只绵羊,丢失了一只,不把99只留在旷野,去找那只丢失的,直到找到呢?+ 5 他找到了,就把羊放在肩上,十分高兴。6 他回到家里,就请朋友和邻居来,对他们说:‘跟我一起欢乐吧,因为我已经找到了那只丢失的绵羊+。’7 同样,我告诉你们,一个悔改的罪人+,会比99个不用悔改的正义的人,为天上带来更大的喜乐+。

8 “再举个例说,一个女人有十个银币,丢失了一个,哪会不点灯打扫房子,细心寻找,直到找到呢?9 她找到了,就请自己的朋友*和邻居来,说:‘跟我一起欢乐吧,因为我已经找到了那个丢失的银币。’10 我告诉你们,上帝的天使也是这样为一个悔改的罪人+喜乐。”

11 耶稣又说:“有一个人有两个儿子。12 小儿子对父亲说:‘爸爸,请把我应得的那份财产给我。’父亲就把家产分给他们。13 没过几天,小儿子就收拾一切,出国到远方去了。他在那里生活放纵,任意浪费自己的财产。14 花光一切以后,那一带闹大饥荒,结果他一无所有,15 只好投靠当地的一个居民。那个人叫他到野地去放猪+。16 他巴不得拿猪吃的角豆荚来充饥,却没有人给他什么。

17 “他醒悟过来就说:‘我爸爸那么多的雇工都有充足的食物,我却要在这里饿死!18 我要起程到爸爸那里去,对他说:“爸爸,我得罪了天,也得罪了你。19 我再也不配称为你的儿子了。你把我当作一个雇工吧。”’20 于是他起程到父亲那里去。他离家还远,父亲一看见他,就觉得他十分可怜,跑上前去拥抱他,亲切地吻他。21 儿子对他说:‘爸爸,我得罪了天,也得罪了你+。我再也不配称为你的儿子了。’22 父亲却对奴隶说:‘快把最好的袍子拿出来给他穿上,把戒指戴在他手上,把鞋穿在他脚上。23 还要把那头肥壮的公牛犊牵来宰了*,我们要吃喝庆祝,24 因为我这个儿子是死而复生+、失而复得的。’他们就开始欢乐庆祝+。

25 “大儿子那时在田里。当他回来,快到家时,听见奏乐跳舞的声音,26 就叫一个仆人来,问这是怎么回事。27 仆人对他说:‘你弟弟回来了。你爸爸见他平安无恙地回来,就把那头肥壮的公牛犊宰了。’28 他却很生气,不肯进去。父亲出来劝他。29 他回答父亲说:‘这么多年来我一直像奴隶一样为你工作,从没有违背你的吩咐,你却从没有给我一只山羊羔,让我跟朋友一起欢乐。30 你这个儿子跟娼妓一起挥霍了你的家产,现在他一回来,你就为他宰了那头肥壮的公牛犊。’31 父亲对他说:‘我的儿子啊,你一直跟我在一起,我的一切都是你的。32 但你这个弟弟是死而复生、失而复得的,我们理当欢乐庆祝。’”

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享