守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 使徒行传 21
  • 圣经新世界译本(精读本)

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

使徒行传内容概要

    • L. 保罗的第三次传道旅程(18:23-21:17)

      • 保罗出发去加拉太和弗里吉亚(18:23)

      • 能言善辩的亚波罗得到百姬拉和亚居拉的帮助;亚波罗到了亚该亚(18:24-28)

      • 保罗到了以弗所;有些人重新受浸,这一次是奉耶稣的名(19:1-7)

      • 保罗在以弗所传道教人(19:8-10)

      • 在以弗所,尽管邪灵猖獗,耶和华的话语却节节得胜(19:11-20)

      • 以弗所爆发骚乱;民众冲进剧场(19:21-34)

      • 以弗所的书记官使民众安静下来(19:35-41)

      • 保罗到了马其顿和希腊(20:1-6)

      • 在特洛阿斯,犹推古死而复生(20:7-12)

      • 保罗从特洛阿斯去米利都(20:13-16)

      • 保罗勉励以弗所的长老们要留意自己,也要留意上帝的羊群(20:17-38)

      • 保罗在前往耶路撒冷途中的经历(21:1-14)

      • 抵达耶路撒冷(21:15-17)

    • M. 保罗在耶路撒冷被囚(21:18-23:35)

      • 保罗按照长老们的建议去做(21:18-26)

      • 圣殿里爆发骚乱;保罗被罗马军兵逮捕(21:27-36)

      • 保罗获准对民众讲话(21:37-40)

      • 保罗在民众面前申辩;讲述自己归信的经历(22:1-21)

      • 保罗善用自己的罗马公民权(22:22-29)

      • 公议会召开会议(22:30)

      • 保罗在公议会面前讲话(23:1-10)

      • 保罗受到主的鼓励(23:11)

      • 犹太人密谋杀害保罗(23:12-22)

      • 罗马士兵将保罗护送到凯撒里亚(23:23-35)

使徒行传 21:1

索引

  • 检索手册

    《作见证》173-174页

    《洞悉圣经》(上册)850,1092,1238页

  • 出版物索引

    《作见证》 173-174;《洞悉上》 850, 1092, 1238

使徒行传 21:2

索引

  • 检索手册

    《作见证》173-174页

  • 出版物索引

    《作见证》 174

使徒行传 21:3

  • 南边 看来,他们乘坐的船在向东开往泰尔的途中,经过了“塞浦路斯岛”的西南端。大约九年前,保罗在第一次传道旅程期间,跟巴拿巴和马可在塞浦路斯遇到阻碍他们传道的巫师以吕马。(使徒行传13:4-12)再次看到塞浦路斯,回想起在那里发生的事,保罗也许受到激励,更有力量应付前头的考验。

索引

  • 检索手册

    《作见证》173-174页

    《洞悉圣经》(下册)101-102页

  • 出版物索引

    《作见证》 174;《洞悉下》 101-102

使徒行传 21:4

参考经文

  • +徒 21:10-12

索引

  • 检索手册

    《作见证》175页

  • 出版物索引

    《作见证》 175

使徒行传 21:5

索引

  • 检索手册

    《作见证》176页

  • 出版物索引

    《作见证》 176;

    g71 5/8 19

使徒行传 21:8

  • 传福音者 希腊语是eu·ag·ge·li·stesʹ,其基本意思是“宣扬好消息的人”。(另见太4:23的注释)虽然所有基督徒都奉派宣扬好消息(太24:14;28:19,20;徒5:42;8:4;罗10:9,10),包含希腊语词eu·ag·ge·li·stesʹ的三节经文(徒21:8;弗4:11及脚注;提后4:5及脚注)却显示,这个词可以有特别的意思。例如,这个词可以用来指那些去从未有人传道的地区宣扬好消息的人。五旬节后,“腓力”作为开路先锋在撒马利亚城展开传道工作,而且成果丰硕。在天使的指引下,腓力也向埃塞俄比亚的内臣传讲关于基督的好消息,并为他施浸。之后,腓力被神圣力量带到亚实突,他就从那里开始传道,走遍沿海的城镇,直到凯撒里亚。(徒8:5,12,14,26-40)大约20年后,当使徒行传21:8记载的事件发生时,腓力仍然被称为“传福音者”。

多媒体资料

  • 传福音者腓力做过的事

参考经文

  • +徒 8:40
  • +徒 6:3, 5

索引

  • 检索手册

    《作见证》176-177页

    《守望台》

    1999/7/15刊25页

    1992/9/1刊17页

  • 出版物索引

    《作见证》 176-177;《守》99 7/15 25;《守》92 9/1 17;

    w74 12/1 719; g73 3/8 30; w66 6/1 351; w59 12/15 377

使徒行传 21:9

  • 未婚的女儿 未婚的,直译“处女”。在圣经里,有时译作“处女”的希腊语词par·theʹnos指的是“从来没有发生过性关系的人”,既用来指单身女子,也用来指单身男子。(太25:1-12;路1:27;林前7:25,36-38)本节经文用这个希腊语词是要说明,腓力的四个女儿没有结过婚。

    在上帝启示下发言 先知约珥预告,男人和女人都会“受上帝启示发言”。(珥2:28,29)在本节经文,译作“在上帝启示下发言”的希腊语词是pro·phe·teuʹo,又译“讲预言”。这个希腊语词和对应的希伯来语词的基本意思都只是传达来自神的信息,不一定有预告未来的含意。(另见徒2:17的注释以及词语解释“预言”)例如,基督徒会众里的所有人都可以讲论圣经的预言怎样应验。但根据哥林多前书12:4,10,“受上帝启示发言”却是基督徒会众刚刚成立时,上帝赐给某些基督徒的一种神奇能力。在获赐这种能力的人当中,有的还能预告未来,亚迦布就是其中之一。(徒11:27,28)如果女子受耶和华挑选而获赐神奇的能力,她们无疑会继续顺服会众里男子的领导权,以此表明自己深深尊重耶和华。(林前11:3-5)

参考经文

  • +珥 2:28; 徒 2:17; 林前 11:5

索引

  • 检索手册

    《作见证》176-177页

    《洞悉圣经》(上册)421-422页

    《守望台》

    1999/7/15刊25页

    1990/7/15刊22页

  • 出版物索引

    《作见证》 176-177;《洞悉上》 421-422;《守》99 7/15 25;《守》90 7/15 22;

    w64 1/1 14; w59 12/15 377

使徒行传 21:10

参考经文

  • +徒 11:27, 28

索引

  • 检索手册

    《作见证》177页

  • 出版物索引

    《作见证》 177;

    w59 12/15 377

使徒行传 21:11

参考经文

  • +徒 20:22, 23; 21:33
  • +徒 9:15, 16

索引

  • 检索手册

    《作见证》177-178,189页

    《守望台》

    1990/7/15刊22-23页

  • 出版物索引

    《作见证》 177, 189;《守》90 7/15 22-23

使徒行传 21:12

索引

  • 检索手册

    《作见证》177-178页

  • 出版物索引

    《作见证》 177-178

使徒行传 21:13

  • 动摇我的决心 又译“使我的心软弱”或“使我心碎”。这里的希腊语动词的字面意思是“使……裂成碎片”。在本节经文,这个词跟意思为“心”的希腊语词一起用作比喻。

参考经文

  • +徒 20:24; 林后 4:10, 11; 提后 4:6

索引

  • 检索手册

    《作见证》177-178页

    《守望台》

    2008/5/15刊32页

  • 出版物索引

    《作见证》 177-178;《守》08 5/15 32;

    w78 11/1 24; w74 9/15 553

使徒行传 21:14

  • 耶和华的旨意 耶稣在向天父祷告时也说过类似的话:“愿你的旨意实现。”(太26:42)在《希腊语经卷》里,意思为“旨意”的希腊语词theʹle·ma最常用来指上帝的旨意。(太7:21;12:50;可3:35;罗12:2;林前1:1;来10:36;彼前2:15;4:2;约一2:17)《七十子译本》在翻译谈及上帝的旨意或上帝喜欢的事的经文时,常常会使用希腊语词theʹle·ma,而那些经文或其上下文的希伯来语原文往往包含上帝的名字。(诗40:8,9[在《七十子译本》里是39:9,10];103:21[在《七十子译本》里是102:21];143:9-11[在《七十子译本》里是142:9-11];赛44:24,28;耶9:24[在《七十子译本》里是9:23];玛1:10;另见附录C3的简介和徒21:14)

脚注

  • *

    又译“不再说了”。

索引

  • 检索手册

    《作见证》178页

  • 出版物索引

    《作见证》 178

使徒行传 21:16

索引

  • 出版物索引

    g73 3/8 30; g71 5/8 19

使徒行传 21:17

索引

  • 出版物索引

    w73 5/15 319

使徒行传 21:18

  • 雅各 很可能指耶稣同母异父的弟弟雅各,也就是使徒行传12:17;15:13提到的雅各。(另见太13:55;徒12:17;15:13的注释)

    所有长老 见徒15:2;16:4的注释。圣经在记载公元56年举行的这次会议时,没有提到任何使徒的名字。关于这一点,圣经没有解释原因。不过,谈到耶路撒冷遭受毁灭之前的那段时期,历史学家优西比乌斯(出生于大约公元260年)说:“余下的使徒一直面对被阴谋杀害的危险,不得不离开犹地亚。为了传讲福音,他们凭着基督的力量走遍各地。”(《基督教会史》,第3卷,5章,2节)尽管优西比乌斯的话不是受上帝指引写下的,但确实跟圣经的记载一致。例如,在公元62年或之前,彼得已经搬到巴比伦这个远离耶路撒冷的地方。(彼前5:13)不过,耶稣的弟弟“雅各”仍然留在耶路撒冷。看来,“所有长老”跟保罗一起出席的这次会议就是由雅各主持的。

脚注

  • *

    又译“都来到那里”。

参考经文

  • +徒 12:17; 15:13; 加 1:19; 2:9; 雅 1:1

索引

  • 检索手册

    《作见证》112,181页

    《洞悉圣经》(下册)1127页

    《守望台》

    1997/5/15刊16-17页

  • 出版物索引

    《作见证》 112, 181;《洞悉下》 1127;《守》97 5/15 16-17;

    w73 5/15 319; w72 4/1 206

使徒行传 21:19

索引

  • 检索手册

    《作见证》181-182页

    《洞悉圣经》(下册)1127页

  • 出版物索引

    《作见证》 181-182;《洞悉下》 1127

使徒行传 21:20

  • 成千上万 希腊语原文是“一万”的复数,也可以用来指一个没有具体说明的巨大数目。

脚注

  • *

    又译“荣耀”。

参考经文

  • +徒 15:1

索引

  • 检索手册

    《作见证》182-183页

    《洞悉圣经》(下册)270-271页

    《守望台》

    2003/3/15刊23-24页

    2002/10/15刊30页

  • 出版物索引

    《作见证》 182-183;《洞悉下》 270-271;《守》03 3/15 23-24;《守》02 10/15 30

使徒行传 21:21

  • 背弃 原文用的是希腊语名词a·po·sta·siʹa,源自希腊语动词a·phiʹste·mi,后者可以直译为“站开”,也可以根据上下文翻译为“离开”或“离弃”。(徒19:9;提后2:19)希腊语名词a·po·sta·siʹa包含“叛离”“舍弃”或“反叛”的意思,在《希腊语经卷》中出现过两次,一次是本节经文,另一次是帖撒罗尼迦后书2:3(译作“叛道”)。在古典希腊语里,这个名词用来指政治方面的背叛。希腊语动词a·phiʹste·mi在使徒行传5:37表达的看来也是这方面的意思,经文说加利利人犹大“拉拢[原文是a·phiʹste·mi的一个词形]民众跟随他”。在《七十子译本》中,创世记14:4的译文就用动词a·phiʹste·mi来指这种政治方面的反叛,而约书亚记22:22;历代志下29:19;耶利米书2:19的译文则用名词a·po·sta·siʹa来翻译意思为“反叛”和“不忠”的几个希伯来语词。在《希腊语经卷》里,名词a·po·sta·siʹa指宗教方面的背叛,也就是指一个人离开正确崇拜,不再敬奉上帝,背弃昔日宣称信奉的宗教,完全舍弃信仰或原则。

参考经文

  • +徒 6:14; 罗 2:28, 29; 林前 7:18-20

索引

  • 检索手册

    《作见证》182,183-185页

    《洞悉圣经》(上册)1242页

    《守望台》(研读版)

    2016/9刊15页

    《守望台》

    2003/3/15刊24页

  • 出版物索引

    《作见证》 182-184;《守》16.09 15;《洞悉上》 1242;《守》03 3/15 24

使徒行传 21:23

索引

  • 检索手册

    《作见证》184-185页

    《守望台》

    1990/7/15刊22页

  • 出版物索引

    《作见证》 184-185;《守》90 7/15 22

使徒行传 21:24

  • 洁净 见词语解释。

    剃头 指履行对上帝的誓愿。

参考经文

  • +林前 9:20

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2023/10刊10页

    《作见证》184-185页

    《守望台》(研读版)

    2018/10刊24-25页

    《洞悉圣经》(上册)898页

    《洞悉圣经》(下册)36,270-271页

    《守望台》(研读版)

    2016/9刊15页

    《守望台》

    2003/3/15刊24页

    2000/6/15刊14页

    1990/7/15刊22页

    1988/2/1刊13-14页

  • 出版物索引

    《守》23.10 10;《作见证》 184-185;《守》18.10 24-25;《守》16.09 15;《洞悉上》 898;《洞悉下》 36, 270-271;《守》03 3/15 24;《守》00 6/15 14;《守》90 7/15 22;《守》88 2/1 13-14;

    g65 11/8 31; w58 1/1 5

使徒行传 21:25

  • 勒死的动物 见徒15:20的注释。

    淫乱 见徒15:20的注释。

参考经文

  • +创 35:2; 出 34:15
  • +创 9:4; 利 3:17; 17:10; 撒上 14:32, 33
  • +利 17:13; 申 12:23, 24
  • +徒 15:28, 29; 林前 6:9; 西 3:5; 帖前 4:3; 彼前 4:3

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)626页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 626;《血的问题》 13;

    g75 6/8 15; w72 7/15 447; g63 6/8 24; w62 3/15 190; w62 4/1 206; w62 10/1 607; w60 6/15 182

使徒行传 21:26

参考经文

  • +林前 9:20

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)36页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 36;

    g65 11/8 31

使徒行传 21:28

参考经文

  • +徒 24:5, 6

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2001/12/15刊22-23页

    《感示》243页

  • 出版物索引

    《守》01 12/15 22-23;《感示》 243;

    w80 8/15 14; w61 9/1 535

使徒行传 21:29

多媒体资料

  • “中间……的墙”

参考经文

  • +徒 20:4; 提后 4:20

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)378页

    《守望台》

    2001/12/15刊22-23页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 378;《守》01 12/15 22-23;

    w80 8/15 14; w61 9/1 535

使徒行传 21:30

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2020/3刊31页

  • 出版物索引

    《守》20.03 31;

    w75 12/15 750

使徒行传 21:31

  • 将军 希腊语是khi·liʹar·khos(千夫长),字面意思是“统管一千个士兵的人”,指的是罗马军队里称为保民官的将军。(另见约18:12的注释)公元56年左右,克劳狄·吕西亚是驻耶路撒冷的罗马军队的将军。(徒23:22,26)根据使徒行传21-24章的记载,将保罗先后从一些暴民以及公议会手中救出来的就是他,而后来保罗被秘密护送到凯撒里亚时,写信给总督腓力斯说明情况的也是他。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)820,1203页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 820, 1203

使徒行传 21:32

  • 军官 又译“百夫长”。百夫长是罗马军队中统领大约100个士兵的人。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)820,1203页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 820, 1203

使徒行传 21:33

参考经文

  • +徒 20:22, 23; 21:10, 11

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2001/12/15刊21页

    1990/7/15刊22-23页

  • 出版物索引

    《守》01 12/15 21;《守》90 7/15 23

使徒行传 21:34

  • 军营 指的是罗马军队的营房,位于耶路撒冷的安东尼亚堡。这座堡垒建在圣殿院子的西北角,俯瞰整个圣殿区。安东尼亚堡所在之处,看来就是尼希米早前建造“圣殿堡垒”的地点。(尼2:8)大希律王曾斥巨资对这座堡垒进行大规模的修缮,并增设了不少防御工事。为了表示对罗马将军马可·安东尼的敬意,他将这座堡垒重新命名为安东尼亚堡。在大希律王之前的时代,这座堡垒主要用于抵御从北方入侵的敌人,但后来其作用主要是监控犹太人,以及监视圣殿区的活动。从安东尼亚堡有通道直达圣殿区(《犹太古史》,约瑟夫斯,第15卷,424节[11章7段]),因此罗马驻军可以迅速到达圣殿及周围地区。罗马士兵可能就是经这条通道去圣殿区,把保罗从暴民手中救出来的。(徒21:31,32;关于安东尼亚堡的位置,另见附录B11)

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)52-53页

    《洞悉圣经》(下册)542页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 52;《洞悉下》 542

使徒行传 21:35

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)52-53页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 52

使徒行传 21:37

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)52-53页

    《守望台》

    2011/2/15刊5页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 52;《守》11 2/15 5

使徒行传 21:38

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)39,110页

    《守望台》

    2010/3/1刊15页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 39, 110;《守》10 3/1 15

使徒行传 21:39

多媒体资料

  • 大数城的罗马古道

参考经文

  • +腓 3:4, 5
  • +徒 22:3

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)307页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 307

使徒行传 21:40

  • 希伯来语 见约5:2的注释。

参考经文

  • +徒 22:2; 26:14

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)17-18,52-53页

    《洞悉圣经》(下册)496页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 18, 52;《洞悉下》 496;

    w69 1/15 61

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法

总类

徒 21:4徒 21:10-12
徒 21:8徒 8:40
徒 21:8徒 6:3, 5
徒 21:9珥 2:28; 徒 2:17; 林前 11:5
徒 21:10徒 11:27, 28
徒 21:11徒 20:22, 23; 21:33
徒 21:11徒 9:15, 16
徒 21:13徒 20:24; 林后 4:10, 11; 提后 4:6
徒 21:18徒 12:17; 15:13; 加 1:19; 2:9; 雅 1:1
徒 21:20徒 15:1
徒 21:21徒 6:14; 罗 2:28, 29; 林前 7:18-20
徒 21:24林前 9:20
徒 21:25创 35:2; 出 34:15
徒 21:25创 9:4; 利 3:17; 17:10; 撒上 14:32, 33
徒 21:25利 17:13; 申 12:23, 24
徒 21:25徒 15:28, 29; 林前 6:9; 西 3:5; 帖前 4:3; 彼前 4:3
徒 21:26林前 9:20
徒 21:28徒 24:5, 6
徒 21:29徒 20:4; 提后 4:20
徒 21:33徒 20:22, 23; 21:10, 11
徒 21:39腓 3:4, 5
徒 21:39徒 22:3
徒 21:40徒 22:2; 26:14
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 阅读 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
圣经新世界译本(精读本)
使徒行传 21:1-40

使徒行传

21 我们依依不舍地告别了他们,就顺风航行,直接到了科斯,第二天抵达罗得斯,再从那里去了帕大拉。2 我们找到一艘开往腓尼基的船,就上船出发,3 望见塞浦路斯岛之后,就从岛的南边驶过,朝着叙利亚航行,在泰尔上了岸,因为船要在那里卸货。4 我们去找门徒,找到以后,就在那里住了七天。他们得知神圣力量所透露的事,就一再劝保罗不要去耶路撒冷+。5 到了离开的时候,我们就出发继续上路,他们所有人连同妇女孩子一起送我们到城外,大家在海滩上跪下祷告,6 然后彼此道别。之后我们上了船,他们也回家了。

7 我们从泰尔启航,到了托勒密,去问候那里的弟兄们,跟他们一起住了一天。8 第二天,我们出发,来到凯撒里亚,去了传福音者腓力+的家,在那里留宿。腓力是那七个人之一+,9 有四个未婚的女儿,她们都在上帝启示下发言+。10 我们住了好一段时间后,有个叫亚迦布的先知+从犹地亚下来。11 他来见我们的时候,拿起保罗的腰带绑住自己的手脚,说:“上帝通过神圣力量说:‘这条腰带是谁的,谁就会这样在耶路撒冷被犹太人绑住+,交在外族人手里+。’”12 我们听见他这样说,就跟其他在场的人一起恳求保罗不要上耶路撒冷去。13 保罗回答说:“你们为什么哭,动摇我的决心呢?为了主耶稣的名,我不但准备好受捆绑,就是死在耶路撒冷也心甘情愿+。”14 我们没法说服他,就不再劝阻他了*,只说:“愿耶和华的旨意实现。”

15 后来我们收拾好行李,就出发去耶路撒冷。16 凯撒里亚的一些门徒也跟我们一起去,带我们到塞浦路斯人拿孙的家里作客。拿孙是早期的门徒之一。17 我们到达耶路撒冷时,弟兄们非常高兴地欢迎我们。18 第二天,保罗跟我们一起去见雅各+,当时所有长老都在那里*。19 保罗向他们问好,详述了上帝通过他的传道工作在列国的人当中所做的事。

20 他们听完后赞美*上帝,但对保罗说:“弟兄,你看,犹太人当中有成千上万的人成了信徒,他们都热心维护摩西法典+。21 他们听到谣言,说你教导所有住在列国中的犹太人背弃摩西法典,叫他们不要为孩子施行割礼,不用遵守惯例+。22 现在该怎么办呢?他们肯定会知道你来了。23 这样吧,你按照我们说的去做。我们这里有四个人,都许下了誓愿。24 你带他们去,跟他们一起举行仪式使自己洁净,替他们交钱,让他们剃头。这样,大家就会知道,之前听说关于你的谣言都毫无根据,知道你一直循规蹈矩,遵守法典+。25 至于外族的信徒,我们已经把我们的决定写信告诉他们了,就是他们要禁戒献给偶像的祭牲+,禁戒血+,禁戒勒死的动物+,禁戒淫乱+。”

26 第二天,保罗带那几个人去,一起举行洁净的仪式+,然后进圣殿告诉人洁净的仪式在哪一天结束,让祭司到时为各人献上祭牲。

27 那七天快要结束时,从亚细亚行省来的犹太人看见保罗在圣殿里,就在民众中挑起骚乱。他们抓住保罗,28 喊叫说:“各位以色列人,快来帮忙!这个家伙到处教唆人藐视我们的族人、我们的法典和这个地方,甚至把希腊人带进圣殿,玷污了这个神圣的地方+。”29 他们这样说,是因为之前看见以弗所人特罗非摩+跟保罗一起在城里,就以为保罗带他进了圣殿。30 全城都起了骚乱,民众一起跑来抓住保罗,把他拖出圣殿,殿门就立刻关了。31 他们正要杀掉他的时候,有人去报告部队的将军,说耶路撒冷陷入一片混乱。32 将军马上带着士兵和军官跑下去。大家一见将军带着士兵来了,就不再打保罗。

33 将军上前逮捕保罗,下令用两条锁链锁住他+,然后问他是谁,做了什么事。34 当时人群中有的喊这个,有的喊那个。将军见场面这么混乱,没办法问出实情,就吩咐人带保罗到军营去。35 保罗刚走上台阶,人们就挤上来想抓住他,士兵只好把保罗抬起来走。36 有一群人一直跟在后面大喊:“杀掉他!”

37 保罗快被带进军营的时候,对将军说:“我可以对你说句话吗?”将军说:“你会说希腊语吗?38 前一阵子煽动叛乱、带领4000个匕首党徒去旷野的那个埃及人,难道就是你吗?”39 保罗说:“我是犹太人+,生在西利西亚有名的大数城+,是那里的公民。求你允许我对民众说几句话。”40 将军答应后,保罗站在台阶上,向民众做了个手势,大家就安静下来。于是保罗用希伯来语+对他们讲话,说:

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享