-
使徒行传 17:18和合本
-
-
18 还有以彼古罗和斯多亚两门的学士,与他争论。有的说:“这胡言乱语的要说什么?”有的说:“他似乎是传说外邦鬼神的。”这话是因保罗传讲耶稣与复活的道。
-
-
使徒行传第17章注释圣经新世界译本(精读本)
-
-
伊壁鸠鲁派……的哲学家 指古希腊哲学家伊壁鸠鲁(公元前341~前270年)的追随者。这个哲学流派认为,享乐是人生的主要目的。他们相信有神,但认为神明都对人类漠不关心,既不会奖赏人,也不会惩罚人,所以祷告和献祭都是没有用的。伊壁鸠鲁派的思想和行为都不受道德原则约束。他们劝人要懂得节制,但理由是为了避免过度放纵带来的恶果。对他们来说,寻求知识只是为了消除人在宗教方面的恐惧和迷信。伊壁鸠鲁派和斯多葛派都不相信复活。(另见本节经文的注释:斯多葛派的哲学家)
斯多葛派的哲学家 指古希腊的一个哲学流派。他们认为快乐来自于在生活上遵循理性、顺应自然。在他们看来,真正的智者对痛苦和享乐都视若无物。斯多葛派的人相信,万物都是某个神的一部分,这个神没有个性特征,而人的灵魂就源自这个神。在斯多葛派的人当中,有的相信灵魂最终会随宇宙一起消亡,有的则相信灵魂最终会再次化为这个神的一部分。斯多葛派和伊壁鸠鲁派都不相信复活。(另见本节经文的注释:伊壁鸠鲁派……的哲学家)
啰啰唆唆 直译“啄食种子的”,希腊语是sper·mo·loʹgos。这个词用来形容一只不断啄食种子的鸟,也用于贬义,比喻一个人乞讨或偷窃食物的残渣,或比喻一个人不学无术、头脑简单,只懂得把听来的只言片语胡乱地复述一遍。那些哲学家等于是说,保罗唠唠叨叨,而且说的都是他自己不懂的事。
-