海地斯(希腊语)
(另见地狱和阴间;坟墓;矶汉拿[希腊语];希屋尔[希伯来语];欣嫩谷)
错误的观念:
乐园是过渡的居所: 《洞悉上》 888;《推理》 147-148
“坟墓的门”(太16:18): 《洞悉上》 429, 1069
富翁(路16:23): 《圣经问答》 187;《洞悉上》 130, 429;《永远生活》 88-89
古代希腊信仰: 《守》90 5/1 28-29;《寻求》 53-54
跟圣经中的“海地斯”不同: 《洞悉上》 429
希腊的神祇: 《守》90 5/1 28-29;《寻求》 53-54
含义: 《新世》 1819;《洞悉上》 428-429;《新世01》 1702;《和合新世》 1537;《快乐》 117;《永远生活》 82-83
不是实际的坟墓: 《洞悉上》 429, 1055, 1144-1145;《圣经真理》 212
迦百农“被贬到”(太11:23;路10:15): 《洞悉上》 429, 717-718;《守》88 11/1 28
紧随着启示录6章的骑士: 《洞悉上》 429;《启示录高潮》 96-97;《守》05 5/1 17;《警》87 9/8 24;《守》86 7/1 7
论述: 《洞悉上》 428-429;《圣经真理》 212-213;《新世01》 1701-1702;《和合新世》 1537;《守》87 4/1 24-25
相当于希屋尔(希伯来语): 《洞悉上》 429;《永远生活》 82
修正观点(1880): 《守》89 7/1 17
耶稣曾在其中(徒2:25,27,31): 《洞悉上》 429;《守》08 11/1 9;《推理》 368
“阴间”“地狱”是不妥当的翻译: 《洞悉下》 971
犹太人相信乐园就在海地斯: 《洞悉上》 888
与无底深渊的关系: 《洞悉下》 455;《启示录高潮》 288
在《希腊语经卷》里出现: 《新世01》 1702;《和合新世》 1537
在《新世界译本》里的用法: 《守》15 12/15 11;《崇拜》 82
在海地斯的人会复活: 《守》08 11/1 9;《圣经真理》 213
正确和错误的译法: 《月报》 9/01 3