守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 使徒行傳 27
  • 聖經新世界譯本

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

使徒行傳 27:1

參考經文

  • +徒 25:12

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)61-62,830頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 61-62, 830;

    im 105

使徒行傳 27:2

參考經文

  • +徒 19:29; 20:4; 西 4:10

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》203-204頁

    《洞悉聖經》(下冊)675,696頁

    《守望台》

    1997/9/15刊30-31頁

  • 出版物索引

    《作見證》 203-204;《洞悉下》 675, 696;《守》97 9/15 30-31

使徒行傳 27:3

參考經文

  • +箴 19:22; 徒 28:16
  • +徒 24:23

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》204頁

  • 出版物索引

    《作見證》 204;

    w78 8/15 5

使徒行傳 27:4

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》204,208頁

    《洞悉聖經》(下冊)101-102頁

  • 出版物索引

    《作見證》 204, 208;《洞悉下》 102

使徒行傳 27:5

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》204-205,208頁

    《洞悉聖經》(下冊)477-478頁

  • 出版物索引

    《作見證》 204-205, 208;《洞悉下》 477-478

使徒行傳 27:6

參考經文

  • +徒 28:11

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》205,208頁

    《洞悉聖經》(上冊)1092頁

    《洞悉聖經》(下冊)699頁

    《守望台》

    1999/3/15刊29-30頁

  • 出版物索引

    《作見證》 205, 208;《洞悉上》 1092;《洞悉下》 699;《守》99 3/15 29-30;

    w72 5/15 318

使徒行傳 27:7

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》205頁

    《洞悉聖經》(上冊)714,1172-1173頁

    《洞悉聖經》(下冊)89頁

  • 出版物索引

    《作見證》 205;《洞悉上》 714, 1172-1173;《洞悉下》 89

使徒行傳 27:8

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》205頁

    《洞悉聖經》(上冊)714頁

  • 出版物索引

    《作見證》 205;《洞悉上》 714

使徒行傳 27:9

參考經文

  • +利 16:29; 23:27

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》205-207頁

    《洞悉聖經》(上冊)714-715頁

    《守望台》(公眾版)

    2017.5期9頁

    《守望台》

    2010/2/1刊23頁

    1999/3/15刊31頁

  • 出版物索引

    《作見證》 205, 207;《守眾》17.5 9;《洞悉上》 714-715;《守》10 2/1 23;《守》99 3/15 31;

    w72 5/15 318

使徒行傳 27:10

參考經文

  • +徒 27:21

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)714-715頁

    《守望台》(公眾版)

    2017.5期9頁

    《守望台》

    1999/3/15刊31頁

  • 出版物索引

    《守眾》17.5 9;《洞悉上》 714-715;《守》99 3/15 31

使徒行傳 27:11

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

    《洞悉聖經》(上冊)714-715頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207;《洞悉上》 714-715;

    w73 5/15 319

使徒行傳 27:12

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

    《洞悉聖經》(上冊)420頁

    《守望台》

    1999/3/15刊31頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207;《洞悉上》 420;《守》99 3/15 31;

    w72 5/15 318

使徒行傳 27:14

參考經文

  • +可 4:37

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

    《洞悉聖經》(下冊)1004頁

    《守望台》

    1990/7/15刊24頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207;《洞悉下》 1004;《守》90 7/15 24

使徒行傳 27:15

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1004頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1004

使徒行傳 27:16

參考經文

  • +徒 27:32

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

    《洞悉聖經》(上冊)244,832頁

    《守望台》

    1990/5/15刊26頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207;《洞悉上》 244, 832;《守》90 5/15 26

使徒行傳 27:17

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

    《洞悉聖經》(上冊)243-244,1023頁

    《洞悉聖經》(下冊)102,1004頁

    《警醒!》

    1996/10/8刊26頁

    《守望台》

    1990/7/15刊24頁

    1990/5/15刊26頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207;《洞悉上》 243-244, 1023;《洞悉下》 102, 1004;《警》96 10/8 26;《守》90 5/15 26;《守》90 7/15 24;

    w72 5/15 318; g67 2/8 26

使徒行傳 27:18

參考經文

  • +拿 1:5

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)244頁

    《守望台》

    1990/7/15刊24頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 244;《守》90 7/15 24;

    w72 5/15 318

使徒行傳 27:19

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

    《守望台》

    1990/7/15刊24頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207;《守》90 7/15 24;

    w72 5/15 318

使徒行傳 27:20

參考經文

  • +拿 1:13

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207

使徒行傳 27:21

參考經文

  • +拿 1:9
  • +徒 27:10

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207-208頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207

使徒行傳 27:22

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207-208頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207-208;

    w78 9/1 3

使徒行傳 27:23

參考經文

  • +羅 1:9; 提後 1:3; 來 12:28
  • +但 6:16; 徒 5:19; 23:11; 來 1:14

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》208頁

  • 出版物索引

    《作見證》 208;

    w61 11/15 696

使徒行傳 27:24

參考經文

  • +徒 23:11; 25:11

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2016/9刊15-16頁

  • 出版物索引

    《守》16.09 15-16

使徒行傳 27:25

參考經文

  • +民 23:19; 羅 4:21; 多 1:2

使徒行傳 27:26

參考經文

  • +徒 28:1

使徒行傳 27:27

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》209頁

    《洞悉聖經》(上冊)10,1023頁

    《守望台》

    1993/6/1刊4頁

  • 出版物索引

    《作見證》 209;《洞悉上》 10, 1023;《守》93 6/1 4

使徒行傳 27:28

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1023頁

    《洞悉聖經》(下冊)13頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1023;《洞悉下》 13

使徒行傳 27:29

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》209頁

  • 出版物索引

    《作見證》 209;

    g67 2/8 26

使徒行傳 27:30

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1999/5/1刊30頁

  • 出版物索引

    《守》99 5/1 30

使徒行傳 27:31

參考經文

  • +徒 27:22

使徒行傳 27:32

參考經文

  • +徒 27:16

使徒行傳 27:34

參考經文

  • +撒上 14:45; 撒下 14:11; 太 10:30; 路 12:7

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)419頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 419

使徒行傳 27:35

參考經文

  • +太 15:36; 可 8:6; 約 6:11; 羅 14:6; 提前 4:4

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》206,209頁

  • 出版物索引

    《作見證》 206, 209;

    w66 10/15 630; w63 1/1 31

使徒行傳 27:37

腳注

  • *

    「人」,希臘語:普緒克。見附錄2。

使徒行傳 27:38

參考經文

  • +拿 1:5

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》209頁

    《洞悉聖經》(上冊)244,1173頁

  • 出版物索引

    《作見證》 209;《洞悉上》 244, 1173

使徒行傳 27:39

參考經文

  • +徒 28:1

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1023頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1023

使徒行傳 27:40

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》209頁

    《洞悉聖經》(上冊)383頁

    《洞悉聖經》(下冊)236頁

    《感示》200頁

  • 出版物索引

    《作見證》 209;《洞悉上》 383;《洞悉下》 236;《感示》 200;

    g67 2/8 26

使徒行傳 27:41

參考經文

  • +徒 27:22; 林後 11:25

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》209頁

    《洞悉聖經》(上冊)1023頁

  • 出版物索引

    《作見證》 209;《洞悉上》 1023

使徒行傳 27:42

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1023頁

    《守望台》

    1999/5/1刊30頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1023;《守》99 5/1 30

使徒行傳 27:44

參考經文

  • +徒 27:24

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

總類

徒 27:1徒 25:12
徒 27:2徒 19:29; 20:4; 西 4:10
徒 27:3箴 19:22; 徒 28:16
徒 27:3徒 24:23
徒 27:6徒 28:11
徒 27:9利 16:29; 23:27
徒 27:10徒 27:21
徒 27:14可 4:37
徒 27:16徒 27:32
徒 27:18拿 1:5
徒 27:20拿 1:13
徒 27:21拿 1:9
徒 27:21徒 27:10
徒 27:23羅 1:9; 提後 1:3; 來 12:28
徒 27:23但 6:16; 徒 5:19; 23:11; 來 1:14
徒 27:24徒 23:11; 25:11
徒 27:25民 23:19; 羅 4:21; 多 1:2
徒 27:26徒 28:1
徒 27:31徒 27:22
徒 27:32徒 27:16
徒 27:34撒上 14:45; 撒下 14:11; 太 10:30; 路 12:7
徒 27:35太 15:36; 可 8:6; 約 6:11; 羅 14:6; 提前 4:4
徒 27:38拿 1:5
徒 27:39徒 28:1
徒 27:41徒 27:22; 林後 11:25
徒 27:44徒 27:24
  • 聖經新世界譯本
  • 閱讀 精讀本聖經 (nwtsty)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
聖經新世界譯本
使徒行傳 27:1-44

使徒行傳

27 他們既然決定要我們啟航到意大利去+,就把保羅和其他囚犯交給奧古斯都部隊的一個軍官,名叫猶流。2 有一艘從亞大米田來的船,要開往亞細亞行省沿岸一帶,我們就上船起航去,帖撒羅尼迦的馬其頓人亞里達古+,也跟我們一起去。3 第二天,我們在西頓上岸。猶流很有人情味+,寬待保羅,准他到朋友那裡去,受他們照顧+。

4 我們從那裡開船,因為逆風,就靠著塞浦路斯的背風面航行,5 駛過西利西亞和潘菲利亞一帶的大海,到了呂基亞的米拉港口。6 軍官在那裡找到一艘從亞歷山大來的船+,要開往意大利,就叫我們上船去。7 一連多天,船駛得很慢,好不容易才來到尼多斯。因為風勢不容我們前進,我們只好經撒摩尼,沿著克里特的背風面航行。8 我們沿岸行駛,好不容易才來到一個名叫佳港的地方,附近有拉西亞城。

9 過了很久,贖罪日+的禁食期也過了,在這個時候航行相當危險,保羅就提出意見,10 說:「各位,我看出現在航行,不但貨物和船隻要遭殃,損失重大,就連我們的性命也難保+。」11 可是軍官寧願聽信領航員和船主的話,不聽信保羅的話。12 況且這個港口不便過冬,大多數人就提議啟航離去,盡可能趕到菲尼斯過冬。菲尼斯是克里特的一個港口,一面朝東北,一面朝東南。

13 南風徐徐吹來,他們以為如願以償,就起了錨,靠著克里特沿岸駛去。14 過了不久,有一股名叫「友拉革羅」的暴風+撲下來。15 船被烈風攫住,不能迎風前行,我們只好罷手,任船漂蕩。16 有一個小島叫卡烏達,我們靠著島的背風面急行,好不容易才保住船尾的小艇+。17 眾人把小艇拉上來,用工具加固船底,又怕在賽耳底擱淺,就放下帆具,任船漂流。18 可是風暴吹襲,我們顛簸得很厲害,所以第二天,他們就扔掉貨物,減輕船重+,19 第三天,又親手把船上的裝備拋棄。

20 一連多天,看不見太陽星辰,又刮著大風暴+,我們生還的希望都沒有了。21 眾人已經很久沒有吃東西,保羅就站在他們當中+,說:「各位,你們本該聽我的勸告不從克里特開船,就不致這樣遭殃受損了+。22 不過,我現在還是勸你們振作精神吧。你們必沒有一個人喪命,只失去這艘船罷了,23 因為我所歸屬所敬奉的上帝+,今天晚上差了一個天使+站在我旁邊,24 說:『保羅,不要怕。你必站在凱撒面前+。凡跟你一起航行的人,上帝都賜給你了。』25 所以,請各位振作精神吧。我相信上帝+告訴我怎麼樣,事情也必定怎麼樣。26 不過我們必在某個島上擱淺+。」

27 第十四天晚上,我們在阿德里亞海顛顛簸簸。到了午夜,水手們覺得靠近陸地,28 就探探水深,有三十六米;稍往前又探一探,有二十七米。29 他們怕我們撞在岩石上,就從船尾拋下四個錨,盼望天亮。30 水手們想離船逃走,就假裝要從船頭下錨,暗中把小艇縋下海裡。31 保羅對軍官和士兵說:「這些人不留在船上,你們就不能得救+。」32 於是士兵砍斷繩索,讓小艇+掉下去。

33 天快亮的時候,保羅勸大家吃點東西,說:「你們一直守候,餓著肚子不吃東西,到今天第十四天了。34 我勸你們吃點東西吧。請為你們的平安著想。你們誰也不會失掉一根頭髮+。」35 保羅說了這句話,就拿起餅來,在大家面前感謝上帝+,把餅擘開來吃。36 他們所有人就振作精神,拿東西吃。37 我們船上共有二百七十六個人*。38 他們吃飽了,就把船上的小麥扔進海裡,好減輕船的重量+。

39 到了天亮,他們認不出那地方,只看見一個有灘的海灣,就決定盡可能把船攏到海灘上去+。40 於是他們砍掉各錨,讓錨丟在海裡,同時鬆開各舵槳的綁索,拉起前帆,朝著海灘,順風直駛。41 不料他們撞到一個有海水在兩邊夾流的沙洲,船就擱淺,船頭膠住,停留不動,船尾被海浪衝擊得支離破碎+。42 士兵想把囚犯殺掉,免得有人趁機游水逃走。43 可是軍官希望保羅平安得救,不想讓他們的意圖得逞,就下令會游水的人跳進海裡,先行上岸,44 其餘的人隨後用木板或船上的東西上岸。這樣,人人都平安上了岸+。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享