馬太福音
第23章注釋
自行坐在摩西的位子上 又譯「自命跟摩西有一樣的地位」。抄經士和法利賽派越權行事,聲稱他們跟摩西一樣有權解釋上帝的法律。
沉重的擔子 看來指讓人們難以承受的規定和口頭傳統。
不肯用一根指頭去碰一下 這個說法看來是形容,那些把重擔放在民眾身上的宗教領袖根本不願意讓民眾輕鬆一點,哪怕一個小小的規定都不肯撤銷。
護身的經文匣子 這些皮製的小匣子裡裝著法典的四段經文(出13:1-10,11-16;申6:4-9;11:13-21),猶太男子會把這些小匣子戴在額上和左臂上。以色列人有這個傳統,是因為他們按照字面意思去理解上帝在出埃及記13:9,16以及申命記6:8和11:18給人的指示。耶穌批評那些宗教領袖,因為他們為了引人注目而弄寬了經文匣子,也因為他們錯誤地把經文匣子當作護身符。
加長了衣服的穗邊 在民數記15:38-40,上帝吩咐以色列人在衣服的邊緣上縫穗邊。但為了做給人看,抄經士和法利賽派把穗邊做得比其他人都長。
前座 又譯「最好的座位」。這些特別的座位可能是留給會堂主管和貴賓等顯要人物的。他們看來會坐在經卷的附近,那是會堂裡所有人都能看到的地方。
市集廣場 在這裡,希臘語詞a·go·raʹ指的是一個開闊的場地。在古代中東地區以及希臘和羅馬世界的城鎮,市集廣場既是買賣活動的中心,也是公眾集會的地方。
拉比 字面意思是「我的偉人」,源自意思為「偉大」的希伯來語詞rav。「拉比」在日常談話中指「老師」(約1:38),但也被用作一個榮譽頭銜。一些有學問的人,例如抄經士和法典的導師,往往要求別人用這個頭銜來稱呼他們。
父 耶穌在這裡指出,人不應該把「父」一詞用作宗教或其他方面的榮譽頭銜去稱呼人。
領袖 譯作「領袖」的希臘語詞是第8節中「老師」的同義詞,這裡指為人提供指引和教導的宗教領袖。當時這個詞可能被用作宗教頭銜。既然沒有任何不完美的人能做真基督徒的領袖,因此只有耶穌才配得上這個頭銜。
基督 這是一個頭銜,意思是「受任命的人」或「受膏者」。在希臘語原文中,這裡的「基督」一詞前面有定冠詞,這個做法是為了表明耶穌就是上帝承諾派來的彌賽亞,也就是上帝特別任命的那個人。(另見太1:1和2:4的注釋)
僕人 見太20:26的注釋。
你們……有禍了 從這節經文開始,耶穌一連七次宣告當時的宗教領袖有禍了,並把他們稱為「虛偽的人」和「瞎眼的嚮導」。
虛偽的人 見太6:2的注釋。
有些抄本加插了以下的話:「抄經士和法利賽派啊,你們這些虛偽的人有禍了!因為你們侵吞寡婦的房子,而且裝模作樣作冗長的禱告。為此你們要受更嚴厲的判決。」但是,最早期和最重要的抄本都沒有這些話。不過,馬可福音12:40和路加福音20:47記載了類似的話,是上帝指引人寫下的聖經的一部分。(另見附錄A3)
歸信 指外族人改信猶太教。譯作「歸信」的希臘語詞是pro·seʹly·tos,在使徒行傳2:10翻譯為「歸信猶太教的人」。在歸信的人當中,男子都會接受割禮。
使他……該被丟進欣嫩谷去 直譯「使他……成為欣嫩谷之子」,意思是使他成為應該受到永遠毀滅的人。(另見詞語解釋「欣嫩谷」)
你們這些蠢材、瞎子! 又譯:「你們這些瞎眼的蠢材!」在聖經裡,「蠢材」一詞通常指那些不講道理的人,他們漠視道德,行事跟上帝的正義標準背道而馳。
成聖 見詞語解釋。
把薄荷、蒔蘿、孜然交納十分之一 摩西法典規定,以色列人要獻上收成的十分之一。(利27:30;申14:22)但法典沒有明文規定,人要把薄荷、蒔蘿、孜然等香料交納十分之一。儘管如此,耶穌在這裡批評的並不是這個傳統。事實上,他是在譴責抄經士和法利賽派,因為他們專注於法典的細節,卻沒有倡導法典背後的原則,例如公正、憐憫、忠信。
蚊蟲你們就濾出來,駱駝反倒吞下去 在以色列人所知的不潔生物中,蚊蟲差不多是最小的,駱駝則是最大的。(利11:4,21-24)在這裡,耶穌用誇張和諷刺的修辭法去描述宗教領袖的所作所為:他們一方面把飲料裡的蚊蟲濾出來以免在禮儀上變得不潔,另一方面卻完全漠視了法典上更重大的事,這就好像把駱駝吞下去一樣。
刷了白灰的墳墓 在以色列,人們通常會給墳墓刷上白灰。這種做法是為了提醒路過的人,免得他們不小心碰到墳地,結果在禮儀上變得不潔。(民19:16)猶太教的《密西拿》說,人們會在每年逾越節的一個月前這樣做。耶穌在這裡用「刷了白灰的墳墓」象徵虛偽。
不法 見太24:12的注釋。
墓穴 又譯「紀念墓」。(另見詞語解釋「紀念墓」)
仿效你們的祖先,直到惡貫滿盈 又譯「完成你們祖先尚未完成的事」。原文是個慣用語,字面意思是「裝滿別人還沒有裝滿的」。在這裡,耶穌不是在吩咐猶太宗教領袖去完成他們的祖先還沒做完的事。其實,耶穌是在說反話,預告他們會殺害他,就像以往他們的祖先殺害上帝的先知一樣。
你們這些蛇,毒蛇的子孫啊 「最初的那條蛇」撒但(啟12:9),可以說是所有反對正確崇拜的人的祖先。因此,耶穌把那些宗教領袖稱為「毒蛇的子孫」非常恰當。(約8:44;約一3:12)人如果被他們的邪惡所毒害,跟上帝的關係就會受到嚴重的破壞。施浸者約翰也同樣用過「毒蛇的子孫」這個說法。(太3:7)
導師 又譯「有學識的人」。這裡的希臘語詞gram·ma·teusʹ在用來指猶太人當中的法典導師時,通常譯作「抄經士」。不過在這裡,耶穌用這個詞來指他的門徒,他將派他們出去教導民眾。
會堂 見詞語解釋。
從正義的亞伯開始,到……撒迦利亞為止 耶穌的話涵蓋了《希伯來語經卷》提到的所有為耶和華作見證而被殺的人,從創世記4:8提到的亞伯到歷代志下24:20提到的撒迦利亞。在猶太人傳統的聖經正典裡,創世記是第一卷書,歷代志則是最後一卷。因此,耶穌說「從……亞伯開始,到……撒迦利亞為止」,就等於在說「從第一例到最後一例」。
巴拉加的兒子 根據歷代志下24:20,這裡提到的撒迦利亞是「祭司耶何耶大的兒子」。有人認為,可能耶何耶大跟聖經裡的一些人一樣有兩個名字(比較太9:9和可2:14),也可能巴拉加是撒迦利亞的祖父或更久遠的祖先。
是你們……殺害的 雖然這些猶太宗教領袖沒有實際殺害撒迦利亞,耶穌卻說他們應該承擔責任,因為他們跟祖先一樣心懷殺機。(啟18:24)
在聖殿和祭壇之間 這裡的聖殿特指包含「聖所」和「至聖所」的建築物。全燒祭的祭壇就位於這座建築物的入口前方,這個地方是內院的一部分。(另見附錄B8)歷代志下24:21說,撒迦利亞是在「耶和華聖殿[泛指整個聖殿建築群]的院子裡」被殺害的。這跟耶穌提到的事發地點一致。
實在 見太5:18的注釋。
耶路撒冷,耶路撒冷 根據路加福音13:34,耶穌先前在比利阿也說過類似的話。不過這次,耶穌的這番話是在尼散月十一日說的,當時是他在地上執行傳道職務的最後一週。(另見附錄A7)
看! 見太1:23的注釋。
被拋棄,留給你們自己了 有些古抄本在這句話裡加插了「荒廢」一詞,因此也可譯作「成為廢墟,留給你們自己了」。
耶和華 這裡引用的是詩篇118:26,在希伯來語原文裡,經文出現了代表上帝名字的四個希伯來輔音字母(相當於英語的YHWH)。(另見附錄C)