守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 《洞悉下》 游泳
  • 游泳

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

  • 游泳
  • 洞悉聖經(下冊)
  • 相似資料
  • 游泳對你有益嗎?
    警醒!1972
  • 學習游泳
    警醒!1972
  • 摩押
    洞悉聖經(上冊)
  • 耶和華毅然採取行動
    以賽亞的預言光照全人類(上冊)
查看更多
洞悉聖經(下冊)
《洞悉下》 游泳

游泳

(Swimmer)

用肢體在水裡游動。在古代,會游泳的人很多,十分普遍。(結47:5;徒27:42,43)據一份古埃及文獻記載,一個父親提到他的孩子上過游泳課。另外,亞述的一些浮雕曾描繪一些士兵借助充了氣的獸皮游泳的情景。

漁夫必須懂得游泳。有時,他們撒下拖網後要潛進水裡,把拖網放了鉛的部分拉到最下面變成網底。有一次,彼得在水上行走時開始往下沉,於是大聲向耶穌基督求救。雖然以打魚為生的彼得是個游泳好手(約21:7,8),但也許當時風浪實在太大,連彼得也害怕起來。(太14:27-31)

以賽亞在針對摩押的預言裡,提到游泳的動作,說:「耶和華的手將按在這山上,摩押人就必在自己的地方被踐踏,就像麥稈在糞堆中被踐踏一樣。他必在那裡連連拍擊[字面意思是『伸出』雙手],像游泳的人伸手划水一樣。他要用手出奇制勝,貶抑高傲的摩押。」(賽25:10,11)這個譯法跟希臘語《七十子譯本》的譯法一樣,都說耶和華伸手打擊摩押,盡行毀滅。不過,有些譯本卻把摩押說成是游泳的人。例如《聖經新譯本》是這樣翻的:「耶和華的手必放在這山上;但摩押人在自己的地方必受踐踏,好像乾草在糞坑中被踐踏一樣。他們必在其中伸開手來,好像游泳者伸開手來游泳一樣;但耶和華要使他們的驕傲和他們手所行的詭計,一同敗落。」

    中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
    登出
    登入
    • 中文繁體(國語)
    • 分享
    • 設定
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用條款
    • 隱私權政策
    • 隱私設定
    • JW.ORG
    • 登入
    分享