守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 路加福音 1:17
    聖經新世界譯本
    • 17 他會有以利亞的氣魄和能力+,走在上帝*前面,使父親的心變得像小孩的一樣*+,使叛逆的人像正義的人那樣做事明智,這樣他就能為耶和華*召集一群作妥準備的人+。」

  • 路加福音 1:17
    聖經新世界譯本
    • 17 他必有以利亞+的氣魄和能力,走在上帝前面,使父親回心轉意+,接納兒女;使悖逆的人回頭,接納義人實用的智慧。他要為耶和華召集一群作妥準備的人+。」

  • 路加福音 1:17
    和合本
    • 17 他必有以利亞的心志能力,行在主的前面,叫為父的心轉向兒女,叫悖逆的人轉從義人的智慧,又為主預備合用的百姓。」

  • 路加福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 1:17 《聖經問答》 178;《洞悉上》 600, 976;《洞悉下》 139;《守》97 9/15 12;《指南》 43;《感示》 173

  • 路加福音
    經文索引1956-1985
    • 1:17 w78 1/15 63; ts 57; sg 43; im 207; w66 2/15 111; g64 3/8 3

  • 路加福音
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 1:17

      《聖經問答》第178篇

      《洞悉聖經》(上冊)600,976頁

      《洞悉聖經》(下冊)139頁

      《守望台》

      1997/9/15刊12頁

      《指南》43頁

      《感示》173頁

  • 照亮世人的真光
    耶穌的一生:影片索引
    • 加百列預告施浸者約翰將會出生(gnj 1 06:04-13:53)

  • 路加福音第1章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 1:17

      以利亞 源自一個意思為「我的上帝是耶和華」的希伯來語名字。

      使父親的心變得像小孩的一樣 這句話引自瑪拉基書4:6的預言,又譯「使父親的心轉向孩子」。這句話並不是預告父親都會跟他們的孩子和好,而是說約翰傳講的信息會激勵做父親的悔改。這些人原本頑固不化的心會變得謙卑可教,就像聽話的孩子的心一樣。其中有些人甚至會成為上帝的孩子,也就是「上帝的兒女」。瑪拉基也預告孩子的心會變得像父親的一樣,意思是悔改的人會變得更像他們那些忠心的「父親」,例如亞伯拉罕、以撒、雅各。(約8:53及腳注)

      為耶和華召集一群作妥準備的人 在向撒迦利亞傳達的信息(第13-17節)中,天使間接引用了一些包含上帝名字的經文,例如瑪拉基書3:1;4:5,6以及以賽亞書40:3。(另見路1:15,16的注釋)《七十子譯本》的撒母耳記下7:24有一個詞組,跟譯作「召集一群……人」的希臘語詞組類似,而撒母耳記下7:24的希伯來語原文是「你讓以色列人……做你自己的子民……耶和華啊……」。(另見附錄C3的簡介和路1:17)

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享