Nářky
א [ʼaʹlef]*
1* Jak usedlo osamoceně+ to město, které oplývalo lidmi!+
Jak se stalo podobným vdově+ to, které bylo lidnaté mezi národy!+
Jak to, které bylo kněžnou mezi soudními oblastmi, dospělo k nucené práci!+
ב [béth]
2 Za noci usedavě pláče+ a na tvářích má slzy.+
Mezi všemi milenci nemá nikoho, kdo by je utěšil.+
Právě jeho vlastní druhové s ním všichni jednali zrádně.+ Stali se mu nepřáteli.+
ג [giʹmel]
3 Juda odešel do vyhnanství kvůli trápení+ a hojnosti nevolnictví.+
Musí sám bydlet mezi národy.+ Nenašel místo odpočinku.
Všichni, kdo ho pronásledovali,* ho dostihli v tísnivých okolnostech.+
ד [daʹleth]
4 Sionské cesty truchlí, protože nikdo nepřichází k svátku.+
Všechny jeho brány jsou zpustošeny;+ jeho kněží vzdychají.+
Jeho panny jsou stiženy zármutkem a sám má hořkost.+
ה [heʼ]
5 Jeho protivníci se stali hlavou.+ Ti, kdo jsou dnes jeho nepřáteli, jsou bez zájmu.+
Protože sám Jehova mu přivodil zármutek kvůli hojnosti jeho přestupků,+
jeho vlastní děti kráčely zajaté před protivníkem.+
ו [waw]
6 A od sionské dcery odchází všechna její nádhera.+
Její knížata se prokázala být jeleny, kteří nenašli pastvu;+
ז [zaʹjin]
7 [Ve] dnech svého trápení a svého lidu bez domova si Jeruzalém vzpomněl
na všechny své žádoucí věci, které bývaly od dávných dnů.+
Když jeho lid upadl do ruky protivníka, a on neměl pomocníka,+
protivníci jej viděli. Smáli se nad jeho zhroucením.+
ח [chéth]
8 Jeruzalém se dopustil vyloženého hříchu.+ Proto se stal pouhou odpuzující věcí.+
Všichni, kdo jej ctili, s ním zacházeli jako s něčím laciným,+ neboť viděli jeho nahotu.+
Sám také vzdychá+ a obrací se zády.
ט [téth]
9 Jeho nečistota je v jeho suknicích.+ Nepamatoval na svou budoucnost,+
a schází úžasným způsobem. Opravdu nemá utěšitele.+
י [jódh]
10 Protivník roztáhl svou vlastní ruku proti všem jeho žádoucím věcem.+
Vždyť viděl národy, které přišly do jeho svatyně,+
jimž jsi přikázal, že nemají vejít do sboru,* který patří tobě.
כ [kaf]
11 Všechen jeho lid vzdychá; hledá chléb.+
Dali své žádoucí věci za něco k jídlu, aby občerstvili duši.*+
Viz, Jehovo, a pohleď přece, vždyť jsem se stal jakoby nehodnotnou ženou.*+
ל [laʹmedh]
12 Není to ničím pro vás všechny, kdo procházíte cestou? Pohleďte a vizte.+
Existuje nějaká bolest jako má bolest, která mi byla krutě uštědřena,+
jíž Jehova způsobil zármutek v den svého hořícího hněvu?+
מ [mem]
13 Z výše poslal oheň do mých kostí+ a každou podmaňuje.
Rozprostřel síť mým nohám.+ Obrátil mě nazpátek.
Udělal ze mne zpustošenou ženu. Jsem nemocná celý den.+
נ [nun]
14 Zůstává bdělý vůči mým přestupkům.+ V jeho ruce se navzájem proplétají.
Vyvstaly mi na šíji.+ Má síla klopýtla.
Jehova* mě vydal do ruky těch, proti nimž nejsem schopna povstat.+
ס [saʹmekh]
15 Všechny mé silné Jehova* odmrštil z mého středu.+
Svolal proti mně schůzku, aby rozbil na kusy mé mladé muže.+
Jehova* šlapal právě ten vinný lis,+ který patří panenské judské dceři.+
ע [ʽaʹjin]
16 Nad těmi věcmi pláču jako žena.*+ Z mého oka, z mého oka tečou vody.+
Vždyť se ode mne daleko vzdálil utěšitel, někdo, jenž by občerstvil mou duši.
Moji synové se stali těmi zpustošenými,+ neboť nepřítel se vypíná.+
פ [peʼ]
17 Sion rozprostřel ruce.+ Opravdu nemá utěšitele.+
Jehova dal příkaz o Jákobovi všem, kdo jsou kolem něho jako jeho protivníci.+
Jeruzalém se mezi nimi stal odpuzující věcí.+
צ [ca·dhéʹ]
18 Jehova je spravedlivý,+ vždyť jsem se vzbouřila proti jeho ústům.+
Naslouchejte teď, všechny národy, a vizte mou bolest.
Mé vlastní panny a moji vlastní mladí muži odešli do zajetí.+
ק [qóf]
19 Volala jsem k těm, kdo mě vřele milovali.+ Sami mě ošálili.
Ve městě vydechli naposled moji vlastní kněží a moji vlastní starci,+
zatímco si hledali něco k jídlu, aby občerstvili svou duši.+
ר [réš]
20 Viz, Jehovo, neboť jsem v úzkých. I má střeva jsou v kvasu.+
Mé srdce se uprostřed mne převrátilo,+ neboť jsem byla naprosto vzpurná.+
Venku meč působil, [že jsem byla] připravena o děti.+ V domě je to stejné jako smrt.+
ש [šin]
21 Lidé slyšeli,* jak já vzdychám jako žena.+ Není pro mne utěšitele.+
Všichni moji nepřátelé slyšeli o mém neštěstí.+ Zajásali, protože jsi [to] učinil sám.+
Jistě přivodíš den, který jsi ohlásil,+ aby se stali [takovými] jako já.+
ת [taw]