BIBLIOTECA TI INTERNET Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA TI INTERNET
ch'ol
ʌ
  • Λ
  • ʌ
  • ʼ
  • BIBLIA
  • JUN TAC
  • TEMPA BɅ TAC
  • mwbr18 diciembre i yopol 1-3
  • I referenciajlel jiñi Jun chaʼan lac tempa bʌ I Subtʼan yicʼot i Melbal jiñi xÑoptʼan

Ma'añic video cha'an ili.

Ñusʌbeñon lojon, maʼañic tsiʼ jamʌ jiñi video.

  • I referenciajlel jiñi Jun chaʼan lac tempa bʌ I Subtʼan yicʼot i Melbal jiñi xÑoptʼan
  • I referenciajlel jiñi Jun chaʼan lac tempa bʌ I Subtʼan yicʼot i Melbalʌl jiñi xÑoptʼan
  • Subtítulo
  • 3-9 I CHAʼAN DICIEMBRE
  • ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA | HECHOS 9-11
  • 10-16 I CHAʼAN DICIEMBRE
  • 17-23 I CHAʼAN DICIEMBRE
  • 24-30 I CHAʼAN DICIEMBRE
I referenciajlel jiñi Jun chaʼan lac tempa bʌ I Subtʼan yicʼot i Melbalʌl jiñi xÑoptʼan
mwbr18 diciembre i yopol 1-3

I referenciajlel jiñi Jun chaʼan lac tempa bʌ I Subtʼan yicʼot i Melbal jiñi xÑoptʼan

3-9 I CHAʼAN DICIEMBRE

ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA | HECHOS 9-11

Laʼ lac sʌclan ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal

(Hechos 10:6, I tʼan Dios [ITD]) Yaʼ jijlem Pedro tiʼ yotot Simón, jini stsʼaj pʌchi. Lʌcʼʌl an i yotot tiʼ tiʼ colem ñajb.

nwtsty nota chaʼan Hch. 10:6

Simón, jini stsʼaj pʌchi: Jiñi xtsʼaj pʌchijob miʼ pucʼob tan chaʼan miʼ locʼsʌbeñob i tsutsel, i bʌcʼtal tsaʼto bʌ cʌyle yicʼot i lewil ti jiñi i pʌchʌlel añimal. Cheʼ jiñi, chaʼan miʼ mejlel ti cʼʌñol jiñi pʌchi, miʼ chaʼ tsʼajob ti jumpʼejl líquido wen pʼʌtʌl bʌ melbil tiʼ yopol teʼ. Tiʼ melol iliyi, miʼ wen acʼ i tuwel i yomʌch miʼ wen cʼʌjñel jaʼ. Jin chaʼan añʌch i sujmlel cheʼ bʌ Simón chumul tiʼ tʼejl jiñi mar, tajol tiʼ tiʼ jiñi tejclum Jope. Cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl jiñi i Mandar Moisés, jiñi muʼ bʌ i cʼʌñob ti troñel jiñi chʌmeñix bʌ añimal tac, bibix miʼ cʌytʌlob (Lv. 5:2; 11:39). Jin chaʼan, cabʌl judíojob mach yomobic i qʼuelob jiñi xtsʼaj pʌchijob i maʼañic miʼ mulañob cʌytʌl tiʼ yototob. Jiñi jun Talmud miʼ yʌl chaʼan jiñi muʼ bʌ i chaʼleñob eʼtel ti xtsʼaj pʌchi ñumen bibiʼ bajcheʼ muʼ bʌ i tempañob taʼʌl. Pero jiñi Pedro junlajal tsiʼ qʼuele jiñi quixtañujob, jin chaʼan tsaʼ cʌyle yaʼ tiʼ yotot jiñi Simón. Ili tsiʼ chajpa chaʼan miʼ tsʼʌctesan jiñi yambʌ eʼtel muʼ bʌ caj i yʌqʼuentel: Chaʼan miʼ majlel tiʼ yotot juntiquil gentil. Jiñi wen yujiloʼ bʌ an i yʌlʌyob chaʼan jiñi tʼan am bʌ ti griego chaʼan «xtsʼaj pʌchi» (byrseús) jiñʌch i yʌlas cʼabaʼ Simón.

10-16 I CHAʼAN DICIEMBRE

ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA | HECHOS 12-14

Laʼ lac sʌclan ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal

(Hechos 13:9, ITD) Jini chaʼan Saulo, i cʼabaʼʌch Pablo jaʼel, butʼul ti Chʼujul bʌ Espíritu, tsiʼ chʼujchʼuj qʼuele.

nwtsty nota tac chaʼan Hch. 13:9

Saulo, i cʼabaʼʌch Pablo jaʼel: Ti jimbʌ ora, Saulo tsaʼ caji ti cʌjñel bajcheʼ Pablo. Jiñi apóstol juntiquilʌch hebreo i yaʼʌch chucul i cʼabaʼ ti Roma (Hch. 22:27, 28; Fil. 3:5). Tajol toj añʌch chaʼpʼejl i cʼabaʼ cʼʌlʌl cheʼ bʌ chʼoʼchʼoc to: Jiñi am bʌ ti hebreo, Saulo yicʼot jiñi am bʌ ti romano, Pablo. Mach lecojic cheʼ bʌ jiñi judíojob añob chaʼpʼejl i cʼabaʼ ti jimbʌ ora, ñumento jiñi mach bʌ yaʼix chumulob ti Israel (Hch. 12:12; 13:1). Jumpʼejl ejemplo, an i familia jaʼel jiñi Pablo añoʼ bʌ i cʼabaʼ ti griego o ti romano anquese añobix i cʼabaʼ ti hebreo (Ro. 16:7, 21, Jini wen bʌ tʼan). Pablo tsaʼ ‹chojqui majlel ti subtʼan tiʼ tojlel gentilob› (Ro. 11:13). Tsiʼ cʼʌñʌ i cʼabaʼ am bʌ ti romano come tajol tsiʼ ñaʼta chaʼan maʼañic mi caj i wen tsʼaʼlentel (Hch. 9:15; Gá. 2:7, 8). Jiñi wen yujiloʼ bʌ miʼ yʌlob chaʼan tsiʼ cʼʌñʌ i cʼabaʼ am bʌ ti romano chaʼan miʼ yʌqʼuen i ñuclel jiñi Sergio Paulo. Tajol iliyi mach ñoj i sujmic, come cheʼ bʌ mach yaʼix an ti Chipre tsaʼto bej caji i cʼʌn jiñi i cʼabaʼ cʼʌmbil bʌ bajcheʼ Pablo. An yambʌ muʼ bʌ i yʌlob chaʼan Pablo maʼañic tsiʼ mulaj i cʼʌn jiñi i cʼabaʼ am bʌ ti hebreo, come cheʼ bʌ miʼ yʌjlel ti griego lajal ti ubintel bajcheʼ jumpʼejl tʼan muʼ bʌ i cʼʌjñel chaʼan miʼ yʌjlel juntiquil quixtañu (o juncojt añimal) chan bʌ miʼ yubin i bʌ (qʼuele jiñi nota chaʼan Hch. 7:58).

Pablo: Ti jiñi Tsʼijbujel Griego, jiñi cʼabaʼʌl Paulos (ti latín Paulus), yom bʌ i yʌl «chʼoʼchʼoc bʌ o chut bʌ» i miʼ cʼʌjñel 157 veces cheʼ bʌ miʼ taj ti tʼan jiñi apóstol Pablo, i junsujtel jach cheʼ bʌ miʼ taj ti tʼan Sergio Paulo (Hch. 13:7).

nwtsty nota chaʼan Hch. 7:58

Saulo: O «Saúl», yom i yʌl «Cʼajtibil ti [Dios]». Saulo, cʌmbil jaʼel bajcheʼ Pablo (i cʼabaʼ am ti romano), tilem «tiʼ pʼolbal israelob, tiʼ pʼolbal Benjamín» (Fil. 3:5). Come yaʼʌch chucul i cʼabaʼ ti Roma (Hch. 22:28), jin chaʼan i tatob tsiʼ yotsʌbeyob i cʼabaʼ romano. Jiñi cʼabaʼ Paulus o Pablo, yom i yʌl «chʼoʼchʼoc bʌ» o «chut bʌ». Tajol toj añʌch chaʼpʼejl i cʼabaʼ cʼʌlʌl cheʼ bʌ chʼoʼchʼoc to. Tajol añʌch chucoch jiñi i tatob tsiʼ pejcayob ti Saulo jiñi Pablo. Jiñi cʼabaʼ Saulo wen cʌmbil ti jiñi i pʼolbal Benjamín, come jiñi ñaxam bʌ rey ti Israel tilemʌch ti jiñi tribu, i cʼabaʼ jiñʌch Saúl (1 S. 9:2; 10:1; Hch. 13:21). Tajol jiñi i tatob tsiʼ yajcʌbeyob jiñi i cʼabaʼ chaʼan chuqui yom i yʌl. O tajol jiñi i tat jaʼel i cʼabaʼ Saulo, jin chaʼan, cheʼʌch tsiʼ yotsʌbe i cʼabaʼ i yalobil come cheʼʌch ñʌmʌl ti melol (laja yicʼot Lc. 1:59). Cheʼ bʌ yaʼ chumul yicʼot jiñi judíojob, ñumento cheʼ bʌ choncol ti cʌntesʌntel chaʼan miʼ yochel bajcheʼ fariseo, tajol jiñʌch tsiʼ cʼʌñʌ jiñi i cʼabaʼ am bʌ ti hebreo, Saulo (Hch. 22:3). Cheʼ bʌ tsaʼix sujti ti xñoptʼan tsaʼto bej caji ti cʌjñel bajcheʼ Saulo i tajol cheʼto bʌ 10 jab tsaʼ ñumi (Hch. 11:25, 30; 12:25; 13:1, 2, 9).

17-23 I CHAʼAN DICIEMBRE

ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA | HECHOS 15, 16

Laʼ lac sʌclan ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal

(Hechos 16:37, ITD) Pablo tsiʼ subeyob: Romanojon lojon. Tiʼ wutob winicob xʼixicob tsiʼ jatsʼʌyon lojon cheʼ maxto melbilonic lojon. Tsiʼ chocoyon lojon ochel ti mʌjquibʌl. ¿Muʼ ba caj i chocon lojon loqʼuel ti mucul jach? Isujm mach cheʼic yom. Laʼ tilicob i pʌyon lojon loqʼuel.

nwtsty nota chaʼan Hch. 16:37

Romanojon lojon: Yom bʌ i yʌl chaʼan chucul i cʼabaʼ ti Roma. Pablo, tajol cheʼ jaʼel jiñi Silas, chucbilob i cʼabaʼ yaʼ ti Roma. Yaʼ tiʼ mandar jiñi Roma miʼ yʌl chaʼan tiʼ pejtelel jiñi chucbiloʼ bʌ i cʼabaʼ yaʼ ti Roma yom wen miʼ yujtel meloñel tiʼ tojlelob i mach yomic miʼ jajtsʼelob tiʼ wut yambʌlob mi maxto i chaʼleyob meloñel. Jiñi chucbiloʼ bʌ i cʼabaʼ yaʼ ti Roma añobʌch i wenlel yicʼot añʌch chuqui muʼ bʌ i mejlel i melob, mach yʌlʌyic mi añob ti yambʌ tejclum am bʌ tiʼ wenta Roma. Mach chucbilobic tiʼ mandar jiñi tejclum baqui chumulob, cojach tiʼ chaʼan bʌ jiñi Roma. Mi tsaʼ subenti chaʼan añʌch i mul, miʼ mejlel i jacʼ i melol cheʼ bajcheʼ miʼ yʌl i mandar jiñi tejclum baqui an, pero mucʼʌch i mejlel ti ubintel yaʼ baqui miʼ yujtel meloñel ti Roma. Pero mi tsaʼ subenti chaʼan mi caj i tsʌnsʌntel, miʼ mejlel i cʼajtin chaʼan miʼ chaʼ mel i bʌ baʼan jiñi emperador. Jiñi apóstol Pablo tsiʼ chaʼle subtʼan ti jiñi tejclum tac am bʌ tiʼ wenta Roma. Yaʼ ti Biblia mi lac taj uxyajl baqui miʼ yʌl chaʼan tsiʼ cʼʌñʌ i coltan i bʌ cheʼ chucbilʌch i cʼabaʼ yaʼ ti Roma. Cheʼ bajcheʼ la cujilix, uxyajl tsiʼ cʼʌñʌ: 1) Yaʼ ti Filipos tiʼ sube jiñi añoʼ bʌ i yeʼtel chaʼan maʼañic tsiʼ chʼʌmʌyob ti ñuc cheʼ romanojʌch cheʼ bʌ tsiʼ jatsʼʌyob. 2) Ti Jerusalén tsiʼ yʌlʌ chaʼan chucbilʌch i cʼabaʼ yaʼ ti Roma chaʼan maʼañic miʼ jajtsʼel. 3) Cheʼ bʌ tsaʼ pʌjyi majlel i mel i bʌ, tsiʼ cʼajti chaʼan miʼ mel i bʌ tiʼ tojlel César, ili yom i yʌl chaʼan jiñʌch yoque yom i pejcan jiñi emperador romano (Hch. 22:25; 25:11, 12).

24-30 I CHAʼAN DICIEMBRE

ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA | HECHOS 17, 18

«Laʼ lac chaʼlen subtʼan yicʼot cʌntesa cheʼ bajcheʼ jiñi apóstol Pablo»

(Hechos 17:2, 3, Traducción del Nuevo Mundo [TNM]) Cheʼ bajcheʼ ñʌmʌl i mel Pablo, tsaʼ ochi yaʼ baqui añob, i ti uxpʼejl sábado tsiʼ yʌqʼueyob i chʼʌmben i sujm yicʼot jiñi Tsʼijbujel, 3 tiʼ tsictesa yicʼot tsiʼ pʌsʌ baqui chucul ti jiñi Tsʼijbujel chaʼan Cristo wersa yom miʼ ñusan wocol yicʼot miʼ chaʼ tejchel loqʼuel baqui an jiñi chʌmeñoʼ bʌ, i tsiʼ yʌlʌ: «Ili jiñʌch jiñi Cristo, jiñi Jesús woli bʌ c subeñetla».

nwtsty nota tac chaʼan Hch. 17:2, 3

tsiʼ yʌqʼueyob i chʼʌmben i sujm: Pablo mach cojach tiʼ subu jiñi wen tʼan chaʼan Yumʌntel, tsaʼʌch i tsictesa yicʼot tsiʼ pʌsʌ chaʼan loqʼuemʌch ti jiñi Tsʼijbujel tac, yom bʌ i yʌl jiñi Tsʼijbujel am bʌ ti Hebreo. Mach cojach tsiʼ pejca jiñi Tsʼijbujel, tsaʼʌch i sʌcla texto tac muʼ bʌ i cʼotel tiʼ pusicʼal jiñi quixtañujob i cheʼ jaʼel tiʼ tsictesʌbe i sujmlel. Jiñi tʼan am bʌ ti griego dialégomai tsaʼ aqʼuenti i sujmlel bajcheʼ: «Cheʼ bʌ an chuqui mi la cʌl la quicʼot yambʌ, cheʼ bʌ mi laj comol al jumpʼejl temaj», ili yom i yʌl cheʼ bʌ mi lac chaʼlen tʼan la quicʼot yambʌ. Ili tʼan am bʌ ti griego miʼ cʌjñel jaʼel ti Hechos 17:17; 18:4, 19; 19:8, 9; 20:7, 9.

tsiʼ pʌsʌ baqui chucul ti jiñi Tsʼijbujel: Jiñi tʼan am bʌ ti griego yoque yom i yʌl «miʼ yʌcʼ tiʼ tʼejl». Ili yom i yʌcʼ ti ñaʼtʌntel chaʼan Pablo tsiʼ wen laja jiñi profecía muʼ bʌ i yʌl chaʼan jiñi Mesías am bʌ ti Tsʼijbujel Hebreo yicʼot jiñi tsaʼ bʌ i ñusa Jesús chaʼan miʼ pʌs bajcheʼ tiʼ tsʼʌctesa jiñi wʌn albil bʌ tiʼ tojlel.

(Hechos 17:17, ITD) Jini chaʼan yaʼ ti sinagoga tsiʼ pejcayob i bʌ Pablo yicʼot judíojob yicʼot gentilob tsaʼ bʌ i chʼujutesayob Dios. Ti jujumpʼejl qʼuin tsiʼ pejcayob jini tsaʼ bʌ ajniyob ti choñoñibʌl.

nwtsty nota chaʼan Hch. 17:17

ti choñoñibʌl: Yaʼ cʌylem tiʼ nortejlel jiñi Acrópolis. Jiñi choñoñibʌl am bʌ ti Atenas (ti griego agorá) an cheʼ bʌ 200 metro i xujc yicʼot 250 metro i tamlel. Mach jumpʼejl jach ajñibʌl baqui miʼ yujtel choñoñel o mʌñoñel, jiñʌch baqui miʼ taj taqʼuin jiñi quixtañujob, miʼ mejlel i chaʼan bʌ política yicʼot qʼuiñijel chaʼan jiñi tejclum. Jiñi chʼoyoloʼ bʌ ti Atenas miʼ mulan i tempañob i bʌ yaʼi chaʼan miʼ chajpañob chuqui yomob.

(Hechos 17:22, 23, ITD) Cheʼ yaʼ waʼal Pablo ti ojlil Areópago, tsiʼ yʌlʌ: Winicob wʌʼ ti Atenas mij qʼuel cabʌl laʼ dios muʼ bʌ laʼ chʼujutesan. 23 Come cheʼ bʌ tsaʼ ñumiyon baʼ tsaj qʼuele i yotlel tac diosob, tsac taja jumpʼejl pulʌntib baʼ tsʼijbubil jini tʼan: JINI DIOS MACH BɅ CɅMBILIC. Jini chaʼan mi caj c tsictesʌbeñetla jini Dios mach bʌ cʌmbilic laʼ chaʼan muʼ bʌ laʼ chʼujutesan.

nwtsty nota chaʼan Hch. 17:22, 23

JINI DIOS MACH BɅ CɅMBILIC: Jiñi tʼan am bʌ ti griego Agnóstoi Theói yaʼʌch tsʼijbubil ti jumpʼejl pulʌntib am bʌ ti Atenas. Jiñi chʼoyoloʼ bʌ ti Atenas miʼ bʌcʼñañob jiñi dios tac, jin chaʼan tsiʼ meleyob templo yicʼot pulʌntib tac. Cheʼto jaʼel, tsiʼ melbeyob i pulʌntib jiñi melbalʌl tac bajcheʼ jiñi Ñuclel, jiñi Pecʼlel, jiñi Pʼʌtʌlel, jiñi Pʼuntaya yicʼot jumpʼejl melbalʌl muʼ bʌ i yʌcʼ ti ñaʼtʌntel cheʼ bʌ an majqui miʼ qʼuextʌben i pensar yambʌlob. Cheʼ jaʼel, chaʼan maʼañic miʼ ñajʌyel i chaʼañob mi juntiquilic dios yicʼot chaʼan maʼan miʼ yʌcʼob ti michʼan, tsiʼ meleyob jumpʼejl pulʌntib muʼ bʌ i yʌl: «JINI DIOS MACH BɅ CɅMBILIC». Cheʼ bʌ tsiʼ meleyob ili pulʌntib, choncol i yʌcʼob ti ñaʼtʌntel chaʼan añʌch juntiquil Dios mach ba i cʌñʌyobic. Pablo tsiʼ cʼʌñʌ jiñi pulʌntib chaʼan miʼ tsictesʌbeñob jiñi i sujm bʌ Dios.

Laʼ lac sʌclan ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal

(Hechos 18:21, ITD) Cheʼ bʌ tsiʼ cʌyʌyob i bʌ Pablo tsiʼ yʌlʌ: Wersa mic majlel ti Jerusalén chaʼan mic mel jini qʼuin cheʼ miʼ cajel. Muʼ to c chaʼ tilel baʼ añetla mi cheʼ yom Dios, cheʼen Pablo. Tsaʼ loqʼui ti Éfeso ti barco.

nwtsty nota chaʼan Hch. 18:21

mi cheʼ yom Dios: Ili jumpʼejlʌch tʼan muʼ bʌ i pʌsbeñonla chaʼan i cʼʌjñibalʌch mi laj qʼuel ti ñuc chuqui yom bʌ Jehová cheʼ bʌ an chuqui choncol lac ñaʼtan lac mel. Jiñi apóstol Pablo chʌn cʼajal i chaʼan ili principio (1 Co. 4:19; 16:7; He. 6:3). Jiñi xcʌntʼan Santiago tiʼ sube jaʼel jiñi muʼ bʌ i pejcañob jiñi Tsʼijbujel chaʼan miʼ yʌlob: «Mi cheʼʌch yom lac Yum, cheʼʌch mi caj la cajñel, cheʼʌch mi caj lac mel» (Stg. 4:15). Mach cheʼ jach mi lac toʼol al ili tʼan. Cheʼ bʌ an majqui miʼ yʌl: «Mi cheʼʌch yom lac Yum», yom miʼ chaʼlen wersa chaʼan miʼ tsʼʌctesan cheʼ bajcheʼ yom Jehová. Mach tiʼ pejtelelic ora cʼam mi caj la cʌl ili tʼan, jasʌl jach cheʼ mi lac ñaʼtan (qʼuele Hch. 21:14; 1 Co. 4:19; Stg. 4:15 yicʼot Rbi8, Apéndice 1D).

    Jun tac ti chol (2006-2025)
    Loq'uel
    Ochen
    • ch'ol
    • Chocben majlel
    • Bajcheʼ a wom
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiciones de uso
    • Política de privacidad
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Ochen
    Chocben majlel